Капитан «Корсара» - [69]

Шрифт
Интервал

Все страдали под гнетом Дюбуа; Ройд ждал их решения.

После нескольких самых неправдоподобных предположений Хиллсайт спросил Ласселя, каковы его соображения.

В ответ Лассель холодно улыбнулся. То, что он предложил, имело такой же смысл, и все решили, что это наиболее подходящий выход.

Как выразился Фэншоу, «его самый страшный сон станет явью».

Поэтому Дюбуа, связанного, но без кляпа во рту, пленники оттащили на рудник. Его бросили на землю в дальнем конце того, что они называли вторым туннелем.

Ройд стоял с одной стороны и смотрел, как Диксон с каменным лицом поливает Дюбуа водой, чтобы тот пришел в сознание.

Дюбуа замигал, стряхивая с век воду. Все ждали, наблюдали. Он огляделся, взгляд стал осмысленным, он понял, где находится…

– Нет! – еле слышно воскликнул он. От страха вытаращив глаза, Дюбуа озирался по сторонам, пытаясь разорвать веревки. – Нет… вы не можете оставить меня здесь!

– Еще как можем, – ответил Хиллсайт. – И оставим.

Дюбуа что-то бессвязно залопотал.

Изабель, стоявшая рядом с Ройдом, дернула его за руку. Он повернулся к ней, и они вместе вышли из шахты.

Деклан и Эдвина, Роберт и Эйлин, Калеб и Кэтрин последовали за ними; остальные взрослые пленники медленно шли позади. Вскоре лагерь погрузился в сон.

Лишь крики Дюбуа, слабые и неразборчивые, доносились из шахты. Замолчал навсегда он только на рассвете.


На следующее утро ворота поселка широко распахнули и Калеб, державший за руку Кейт, первым вышел из поселка и пошел по тропе к озеру. Рядом с ним шагали Джерри и два других мальчика постарше.

За завтраком Энни, Джемма и Мэри назвали место, где они ждали с детьми, самым красивым – именно там предстояло обрести покой Уотти Уотсону и Саймону Финну. Хиллсайт и Диксон быстро осмотрелись, а потом Хиллсайт с помощью нескольких квартирмейстеров Фробишеров, которые вернулись в поселок, отвели туда Саттерли, Малдуна и Уинтона и вручили им лопаты.

Когда Калеб и остальные дошли до озера, могилы уже были выкопаны, а тела, завернутые в простыни, снятые с кроватей наемников и зашитые в гамаки, ждали рядом.

Многие из присутствующих мужчин умели дробить камень; некоторые из них трудились с рассвета, чтобы создать надгробные плиты. Другие вооружились долотами и молотками, чтобы вырезать имена и даты жизни на гладкой поверхности.

Как старший из присутствующих офицеров, Ройд провел заупокойную службу; он по памяти воспроизвел все подходящие отрывки. Кроме того, речи произнесли Диксон, Хиллсайт, Фэншоу, Хопкинс и – неожиданно для всех – Кит, которая была свидетельницей гибели Уотти. Никто не видел, как погиб Сай. Потом трупы опустили в могилы. Многие готовы были помочь, и многие прощались с теми, кто нашел в джунглях последний приют.

Многие задержались, чтобы посмотреть, как ставят надгробные плиты.

Могил было три. Между надгробными плитами Сая и Уотти поставили еще один камень. На нем выбили слова: «Дейзи. 13 лет. 1824. Из Фритауна. Ангел, взятый на Небеса раньше срока».

Калеб наклонил голову, как и все остальные. Кто-то вспомнил о ней, и они уже никогда ее не забудут.


Ройд вернулся в поселок об руку с Изабель.

Когда они вошли в ворота, он увидел трех арестованных; они неуклюже топтались у столба, к которому раньше был привязан Калеб. Те, кто проводил разведку на развалинах склада, среди прочего нашли семь пар вполне пригодных наручников. Два кузнеца из числа бывших пленников быстро заковали в них арестованных, освободив таким образом людей Роберта от необходимости все время следить за злодеями.

Ройд остановился и стал издалека разглядывать группу.

Изабель остановилась рядом с ним и проследила за его взглядом. Как будто читая его мысли, она негромко произнесла:

– Оставь их. – Она посмотрела на костровую яму, где собирались все остальные – бывшие пленники и спасатели. – Нам пора поесть; им не вредно несколько раз поголодать, а у нас нет столько еды, что нужно тратить ее на них… что еще важнее, видеть их там, схваченными и ждущими суда, настоящий бальзам для тех, кто находился в плену в этом ужасном месте.

Она была права по всем статьям. Склонив голову, он согласился с ней, и они прошли дальше, к костру.

Моряки, которые по очереди работали на камбузе на своих кораблях, вместе приготовили простую еду, используя то, что нашлось на кухне. К этому добавили запасы корабельного провианта, которые принесли из лагеря в джунглях.

Ройд не сказал бы, что еды хватало с избытком или что она была изысканной, но, видя, как насыщаются бывшие пленники, особенно дети, он понял, что все они много времени если и не голодали, то не наедались досыта.

Калеб заметил, как он смотрит, и угадал его мысли. Он посмотрел Ройду в глаза:

– Здесь примерно вдвое больше, чем мы получали обычно.

Изабель, сидевшая рядом с Ройдом, посмотрела в свою тарелку:

– Боже правый!

Ройд вздохнул. То, что бывшие пленники могли набить животы так, как не ели уже несколько месяцев, – еще одно, что помогло понять, что все изменилось.

Что они свободны.

Он уже видел это прежде, много лет назад и много раз с тех пор, когда он спасал тех, кого удерживали в плену больше нескольких недель. Пленникам требовалось время, чтобы осознать, что они снова свободны.


Еще от автора Стефани Лоуренс
Все о любви

Куда, скажите, бежать Аласдеру Кинстеру — неженатому аристократу, уставшему быть мишенью для столичных невест и их решительных мамаш?! Конечно, в провинцию!Однако именно в глухом Девоншире его поджидает судьба. И имя ее — Филлида Тэллент. Эта остроумная, ироничная, до неприличия независимая особа упорно желает остаться старой девой!Но неужели прелестная юная женщина и вправду готова предпочесть тоску одиночества счастью разделенной страсти и блаженству настоящей любви? Аласдер уверен: он сумеет заставить Филлиду переменить решение! Как? А вот об этом стоит подумать…


Причины для брака

Убежденный холостяк Джейсон Монтгомери после смерти брата на поле боя вынужден принять титул герцога Эверсли и произвести на свет законного наследника. Поддавшись натиску нетерпеливых тетушек, высокомерный повеса соглашается подыскать подходящую невесту. Как нельзя кстати оказывается приглашение на прием в Лестер-Холл. Юная хозяйка имения — Ленор Лестер — отвечает всем требованиям разборчивого герцога: она хороша собой, умна и происходит из высокородного семейства. Идеальная партия для заключения брака по расчету.


Сложные отношения

Доротея Дэрент жила в сельской глубинке, считала себя совершенно непривлекательной и не надеялась на предложение руки и сердца от достойного джентльмена. Но однажды в лесу она встретила невероятно привлекательного незнакомца, оказавшегося богатым и влиятельным маркизом Хейзелмером, к тому же скандальным светским холостяком. Очарованный прелестью девушки, маркиз заключил ее в объятия и поцеловал. Этот поцелуй лишил ее покоя, но и лорд Хейзелмер не мог забыть прекрасную Доротею. И хотя маркиз стал настойчиво ухаживать за нею, мисс Дэрент не могла поверить в искренность его чувств…


Идеальная невеста

Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…


Красавец опекун

Скандально известный светский повеса красавец Макс Ротербридж унаследовал от покойного дяди не только титул герцога и разоренные поместья, но и опеку над четырьмя сестрами Твиннинг, девушками необыкновенной красоты. Причем старшая, Каролина, мгновенно завладела его мыслями. Макс только и думает, как бы соблазнить Каролину, а должен неусыпно следить за тремя другими подопечными. Несчастному опекуну приходится нелегко — все четыре красавицы окружены настойчивыми поклонниками, тут у кого угодно голова пойдет кругом…


Однажды ночью

«Куда, скажите, подевались настоящие мужчины?!»Это – крик души первой красавицы лондонского света Аманды Кинстер, умирающей от скуки среди унылых, бесцветных поклонников.Поиски настоящего мужчины приводят ее в крайне сомнительное заведение, порог которого не переступала еще ни одна леди… Но именно там проводят ночи стоящие внимания джентльмены, лучший из которых – граф Декстер…В нем есть все – отвага, дерзость и страсть.Маленькое «но» – он способен сделать счастливой любовницу, однако вовсе не намерен жениться!


Рекомендуем почитать
Якобинец

О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.


Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Возвращение в никуда (Нина Кривошеина)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Вальс сердец

Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…


По желанию дамы

Деклан Фробишер – один из четырех братьев, сын основателя судоходной компании «Фробишер и сыновья» – женится на леди Эдвине, миниатюрной светской красавице, не подозревая, что его избранница в глубине души такая же любительница приключений, как и он сам. В разгар медового месяца капитан Фробишер, служивший под началом шефа Британской секретной службы, получает очередное задание. Ему предстоит отправиться во Фритаун, столицу Сьерра-Леоне в Британской Западной Африке. Там бесследно исчезают люди, подданные Великобритании.


Сердце пирата

Капитан Роберт Фробишер возвращается в Лондон из плавания с намерением найти невесту, жениться и обзавестись семьей, однако в тот же день получает новое задание от шефа Британской секретной службы – отправиться во владения Короны в Западной Африке и выследить орудующую во Фритауне банду работорговцев. Одновременно с ним в поселение приезжает Эйлин Хопкинс, чтобы разыскать пропавшего брата, и начинает собственное расследование. Роберт решает избавиться от не в меру любопытной девицы, но вскоре убеждается, что мисс Хопкинс умна и находчива, а раздобытые ею сведения – бесценны.