Капитан «Корсара» - [53]
– Итак, – тихо и быстро продолжал Ройд, – что мне нужно знать?
Калеб быстро соображал.
– Во-первых, где ваш лагерь?
– На той поляне, где раньше был ты… нас привел туда Хорнби.
– Там небезопасно. Дюбуа знает о поляне – там он нас и схватил.
– Это не важно, – ответил Ройд, задумавшись лишь на миг. – Мы все равно долго там не пробудем.
Калеб ухмыльнулся – он знал своего старшего брата!
– Хорошо. Насколько я понимаю, вы нашли выступ на утесе.
– Да. Мы поднялись туда вчера – и с тех пор следим за вами. Мы нашли все постройки и видели всех пленников, заметили, с какой частотой наемники обходят поселок. Ты можешь подтвердить, что те двое, которые только что прибыли, – лорд Питер Росс-Кортни и мистер Фредерик Нилл?
Калеб вздохнул:
– Да, это они, те самые «заказчики». Судя по тому, что мы подслушали, Росс-Кортни – главный среди «заказчиков». Нилл больше помалкивает, а если и вставляет слово, то в связи с их капиталовложениями. Ну а Росс-Кортни держится так, словно он – владелец всего предприятия. – Калеб скрестил руки на груди. Что-то в словах Ройда его задело, но разговор о «заказчиках» навел его на более важный вопрос. – Значит, вы пришли нас спасти… Сколько ты привел с собой людей?
Ройд назвал точную цифру.
Калеб поморщился:
– Успели в последнюю минуту! Мы изо всех сил подбрасываем Малдуну голубые алмазы… ах да, тебе о них неизвестно!
Калеб быстро рассказал про открытие Малдуна, который увидел среди добытых на руднике алмазов редкие голубые. Благодаря его открытию работы удалось затянуть.
– Представь себе, Малдун сыграл нам на руку. Мы надеемся, что он убедит Росс-Кортни и Нилла, что они могут значительно увеличить свои доходы и потому закрывать шахту еще рано.
Ройд вздохнул:
– Не похоже, что завтра они прикажут сворачивать работы… Если бы ты мог подсказать какой-нибудь отвлекающий маневр! Нам нужно какое-то время удерживать внимание наемников. Тогда мы сумеем за завтрашний день захватить поселок. Роберт и Деклан должны подойти к вечеру.
– Они тоже участвуют?!
– Их невозможно было остановить.
Калеб почувствовал уверенность, какую он не испытывал уже несколько месяцев.
– Значит…
– Значит, у нас больше чем достаточно людей, чтобы спасти вас. – В голосе Ройда слышалась непоколебимая уверенность. – Осталось одно: придумать отвлекающий маневр.
Калеб широко улыбнулся:
– Мы уже обо всем подумали и начали готовиться. – Улыбка его стала шире. – Я расскажу тебе свой секрет, если ты расскажешь свой.
Ройд приглушенно усмехнулся.
– Выкладывай! – велел он.
Калеб объяснил, что они задумали.
– Осталось лишь поджечь фитиль!
Ройд, в свою очередь, поделился с младшим братом своими планами. Они произвели на Калеба сильное впечатление.
– Все складывается лучше некуда!
Он по-прежнему размышлял о том, как здорово они все задумали, когда Ройд вдруг сказал:
– Мы видели Кэтрин Фортескью – ты можешь подтвердить, что с ней все в порядке?
Калеб зажмурился. «Мы»… Ройд все время говорит «мы», а не «я», как обычно. Вот что с самого начала показалось ему странным. Озадаченный, он ответил:
– Да, Кейт жива и здорова. Почему ты спрашиваешь? – «Почему ты спрашиваешь именно о ней?»… Ройд не может знать о том, какие отношения связывают его и Кейт.
Ройд вздохнул, и от его вздоха Калеб зажмурился.
Потом Ройд сказал, довершая изумление Калеба:
– Со мной Изабель Кармайкл.
Что?!
– Изабель здесь?! – Калеб старался сообразить, что это значит, и мысли у него в голове путались.
– Она кузина Кэтрин. Они родственницы по линии Айоны Кармоди, которую волнует судьба Кэтрин, – они лишь недавно узнали, что она пропала… да, конечно, Изабель сразу же захотела плыть сюда, найти Кэтрин и спасти ее. Вот я и взял ее с собой. Так было безопаснее всего.
Калеб достаточно хорошо знал Изабель, чтобы оценить решение брата, но, учитывая, какие отношения связывали Изабель и Ройда в прошлом…
С одной стороны, так действительно безопаснее. Но с другой стороны…
Решив, что старшему брату хватит опыта, чтобы выдержать даже бурю по имени Изабель, Калеб постарался сосредоточиться на более срочном деле – правда, голова у него еще шла кругом.
– Значит, Изабель здесь… в джунглях?
– Да, – сухо ответил Ройд. – Больше ни о чем меня не спрашивай.
Так-так-так… Калеб стоял, переминаясь с ноги на ногу. Он не обрадовался, узнав, что Кейт в родстве с Айоной, которая славилась тем, что была настоящим драконом в юбке. Но так как он все равно женится на Кейт, может быть, и хорошо, что его предупредили заранее.
– Может быть, ты еще о чем-то хочешь мне рассказать?
Более резкий вопрос вернул Калеба из раздумий. Он задумался.
– По-моему, мы обсудили все, что нам нужно знать.
Ройд что-то буркнул в знак согласия.
– Значит, завтра вечером. – В его голосе угадывались непоколебимая решимость и неописуемая властность. – Начинайте, когда будете готовы – как только уйдут женщины и дети. Мы будем наблюдать и ждать – и придем, как только наемники отвернутся.
Подумав над словами брата, ощущая растущее волнение, Калеб остался на месте. Ройд один раз стукнул по доске у Калеба за спиной и отошел прочь. Тихий шорох был слышен только Калебу, который знал, чего ждать; он понял, что Ройд ушел.
Куда, скажите, бежать Аласдеру Кинстеру — неженатому аристократу, уставшему быть мишенью для столичных невест и их решительных мамаш?! Конечно, в провинцию!Однако именно в глухом Девоншире его поджидает судьба. И имя ее — Филлида Тэллент. Эта остроумная, ироничная, до неприличия независимая особа упорно желает остаться старой девой!Но неужели прелестная юная женщина и вправду готова предпочесть тоску одиночества счастью разделенной страсти и блаженству настоящей любви? Аласдер уверен: он сумеет заставить Филлиду переменить решение! Как? А вот об этом стоит подумать…
Убежденный холостяк Джейсон Монтгомери после смерти брата на поле боя вынужден принять титул герцога Эверсли и произвести на свет законного наследника. Поддавшись натиску нетерпеливых тетушек, высокомерный повеса соглашается подыскать подходящую невесту. Как нельзя кстати оказывается приглашение на прием в Лестер-Холл. Юная хозяйка имения — Ленор Лестер — отвечает всем требованиям разборчивого герцога: она хороша собой, умна и происходит из высокородного семейства. Идеальная партия для заключения брака по расчету.
Доротея Дэрент жила в сельской глубинке, считала себя совершенно непривлекательной и не надеялась на предложение руки и сердца от достойного джентльмена. Но однажды в лесу она встретила невероятно привлекательного незнакомца, оказавшегося богатым и влиятельным маркизом Хейзелмером, к тому же скандальным светским холостяком. Очарованный прелестью девушки, маркиз заключил ее в объятия и поцеловал. Этот поцелуй лишил ее покоя, но и лорд Хейзелмер не мог забыть прекрасную Доротею. И хотя маркиз стал настойчиво ухаживать за нею, мисс Дэрент не могла поверить в искренность его чувств…
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Скандально известный светский повеса красавец Макс Ротербридж унаследовал от покойного дяди не только титул герцога и разоренные поместья, но и опеку над четырьмя сестрами Твиннинг, девушками необыкновенной красоты. Причем старшая, Каролина, мгновенно завладела его мыслями. Макс только и думает, как бы соблазнить Каролину, а должен неусыпно следить за тремя другими подопечными. Несчастному опекуну приходится нелегко — все четыре красавицы окружены настойчивыми поклонниками, тут у кого угодно голова пойдет кругом…
«Куда, скажите, подевались настоящие мужчины?!»Это – крик души первой красавицы лондонского света Аманды Кинстер, умирающей от скуки среди унылых, бесцветных поклонников.Поиски настоящего мужчины приводят ее в крайне сомнительное заведение, порог которого не переступала еще ни одна леди… Но именно там проводят ночи стоящие внимания джентльмены, лучший из которых – граф Декстер…В нем есть все – отвага, дерзость и страсть.Маленькое «но» – он способен сделать счастливой любовницу, однако вовсе не намерен жениться!
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!
Деклан Фробишер – один из четырех братьев, сын основателя судоходной компании «Фробишер и сыновья» – женится на леди Эдвине, миниатюрной светской красавице, не подозревая, что его избранница в глубине души такая же любительница приключений, как и он сам. В разгар медового месяца капитан Фробишер, служивший под началом шефа Британской секретной службы, получает очередное задание. Ему предстоит отправиться во Фритаун, столицу Сьерра-Леоне в Британской Западной Африке. Там бесследно исчезают люди, подданные Великобритании.
Капитан Роберт Фробишер возвращается в Лондон из плавания с намерением найти невесту, жениться и обзавестись семьей, однако в тот же день получает новое задание от шефа Британской секретной службы – отправиться во владения Короны в Западной Африке и выследить орудующую во Фритауне банду работорговцев. Одновременно с ним в поселение приезжает Эйлин Хопкинс, чтобы разыскать пропавшего брата, и начинает собственное расследование. Роберт решает избавиться от не в меру любопытной девицы, но вскоре убеждается, что мисс Хопкинс умна и находчива, а раздобытые ею сведения – бесценны.