Каменный трон - [11]
— Странный туман, — произнес он, — И девчонка так некстати упала в озеро именно тогда, когда я оказался рядом. Совпадение или чей-то умысел? — в его голове возник образ брата. Они никогда не ладили с Амадеусом. Еще до смерти их родителей. Брат всегда злился на него и завидовал тому, что из Северина получился более удачливый маг, чем из него самого. Хотя, что им теперь делить? Амадеус уже три года как король. Он более успешен и красив, а магия…так для этого у него и существует целый штат министров, чтобы делать за короля то, что он сам сделать не в состоянии.
Северин сделал глоток. Спиртное приятно обожгло горло. Он поставил стакан обратно на столик, сложил руки на груди, и задумчиво посмотрел на огонь. Его мысли невольно вернулись к спасенной им девушке. Леди Коборн… Стоило разузнать о ней побольше. Пока он понимал только то, что в какой-то мере Кейлин его заинтересовала. Он не мог не признать, что леди Коборн очень красива, но не только это привлекло к ней его взгляд тогда на балу. Было в девушке что-то такое необъяснимое и невероятно притягательное.
— Черт, Северин, не глупи, — сказал он сам себе, — У тебя ни единого шанса. Тебе нечем ее привлечь, — он невольно усмехнулся своим мыслям. Но возможно, эта встреча произошла не случайно?
— Что это со мной, — произнес он вслух, — Я рассуждаю о таких глупостях! — он резко встал. Бучь, уже задремавший, открыл глаза и, подняв голову, вопросительно посмотрел на хозяина, словно чувствуя его смятение. Северин нагнулся и приласкал пса. Затем, резко выпрямившись, вышел из гостиной.
Глава 4
Я слышала дождь. Крупные капли упорно барабанили в стекло. Монотонно, неустанно. Я сонно повернулась на бок и внезапно поняла, что слаба так, как после продолжительной болезни. Глаза раскрылись с трудом. Я почти силой разлепила веки и тут же прищурила их, хотя в комнате, в которой я находилась, царил полумрак. И это была не моя комната! Здесь даже пахло как-то иначе.
— Миледи? — раздался рядом женский голос, и надо мной склонилось незнакомое женское лицо. Из-под кружевного чепчика выбивались вьющиеся каштановые локоны.
Я с трудом села. Оглядела просторную комнату, в которой находилась, кровать с убранным балдахином и резными столбиками. Затем оглядела себя. На мне оказалась тонкая ночная сорочка с оборками, какие носили дамы в прошлом столетии. Я поморщилась.
— Где я и кто вы? — спросила я, обращаясь к женщине, судя по ее одежде, она была горничной.
— Милдред, миледи, — ответила она, вставая со стула, приставленного к моей постели, — Сейчас я позову господина, скажу, что вы очнулись. Он строго приказал мне сделать это сразу, как вы проснетесь, — и с этими словами она вышла из комнаты. Я огляделась в поисках своей одежды, но ее нигде не было видно.
— Как я тут оказалась? — произнесла я вслух и внезапно вспомнила туман, мост и свою машину, падающую в черную воду.
Услышав звук открываемой двери, я сползла под одеяло, натянув его до самого подбородка и посмотрела на вошедшего не скрывая своего удивления.
— Леди Коборн, — мои брови медленно поползли вверх при виде Северина Норфолка, приближающегося к кровати.
Он знает, кто я, мелькнуло у меня в сознании. А ведь нас не представили друг другу на балу. Тогда откуда? Неужели король обратил на меня его внимание в тот вечер? Вполне возможно. От Амадеуса не убудет обратить внимание принца на мою особу любым доступным способом.
— Ваше Высочество, — проговорила я неуверенно и быстро кивнула, выражая самым жалким образом свое почтение.
Северин, как и на вчерашнем балу, был одет во все черное, только свои волосы он перехватил кожаным шнуром. Я отметила, что вблизи он довольно-таки неприятный, никакого сходства с красавцем братом. Застегнутый на множество мелких пуговичек по самое горло, он походил на мертвую статую. На смуглом лице ни одной эмоции.
— Как вы себя чувствуете, миледи? — спросил он и присел на стул, на котором несколькими минутами ранее сидела Милдред.
— Сносно, благодарю, — я отвела глаза, стараясь не встречаться с ним взглядом. Мне отчего-то стало не по себе. По спине пробежал холодок.
— Я рад, — произнес принц и добавил, — Вы не смотрите мне в глаза… Я вас пугаю? — я почувствовала насмешку в его голосе. Его Высочество явно забавлялся.
— Нет, что вы, — я заставила себя повернуть к нему лицо, и посмотрела пристально в темные глаза. На несколько секунд между нами повисла тишина. Я снова услышала дождь.
— Простите, как я здесь оказалась? — спросила я.
— А что вы помните до того момента, как очнулись в этой комнате?
Я вздрогнула, внезапно с остротой вспомнив тот момент, когда в машину хлынула вода, и я отчаянно пыталась открыть заклинившую дверцу. Как погружалась в черноту озера и вода, смыкаясь надо мной, давила на меня непривычно густой смоляной массой.
— Я помню, как моя машина упала с моста, и я оказалась в озере, — произнесла я, — Больше ничего.
Северин склонил голову на бок, откровенно разглядывая мое лицо. Я почувствовала его взгляд, словно он прикасался к моим щекам, губам не глазами, а своими пальцами. От этого ощущения меня пронзила странная дрожь. Я едва сдержалась, чтобы не скривится от неприязни. Северин словно почувствовав это, отклонился назад. Его лицо из заинтересованного, снова стало равнодушным.
Я — Ивэлин Истрейдж, потомственная ведьма в десятом колене, работаю невестой по найму. И если молодого джентльмена допекают родственники с просьбой остепениться и привести в дом жену, появляюсь я. За определенную сумму обязуюсь сделать так, что у вашей семьи надолго пропадет желание женить вас. И гарантирую эффект от своей работы минимум на три года.
Когда я впервые увидела его, то ужаснулась до безумия, и пообещала себе, что никогда не позволю этому человеку прикоснуться к себе по собственной воле.Он был огромный, метра два роста, а может, даже больше, мускулистый, загоревший до цвета кожи раба с черным пронзительным взглядом, в глубине которого плескалось предвкушение чего-то страшного для меня. Суровый, злой, полный превосходства, он смотрел с высоты своего роста и усмехался. Может быть, кому-то он мог показаться даже привлекательным, но не мне.
Принцесса Майрам привыкает к новому окружению, к новой и такой непривычной жизни в городе Хайрат, спрятанном за кольцом высоких скал в сердце пустыни. Ее счастье ещё безбрежно, а любовь, проснувшаяся к собственному мужу, ещё недавно казавшемуся опасным и злым варваром, расцветает, словно дивный и прекрасный цветок. Только недолго длиться любви Майрам и Шаккара. Загадочный враг, владеющий страшной силой и огромным войском, уже спешит к Хайрату, чтобы уничтожить тот мир, который так долго создавал повелитель Вазир и скоро юной принцессе и ее мужу предстоит расстаться, чтобы узнать впоследствии, выдержит ли их чувство испытание временем и, возможно, даже разлукой и…смертью.
Окончив обучение в пансионе для юных дам, принцесса Элизабет Каррингтон, по завещанию своей матери, вынуждена отправиться жить до совершеннолетия в старый замок своего опекуна, лорда Генри Финча, человека загадочного и мрачного. Но оказавшись в Каслроке, девушка узнает, что замок хранит в себе много тайн, которые ей не терпится разгадать. В погоне за ними, Элизе предстоит не только раскрыть тайну замка и его хозяина, но также узнать, кто много лет назад уничтожил ее семью, оставив Элизу сиротой.
«Сказки из волшебного леса: храбрая кикимора» — первая история из этой серии. Необычайные приключения ждут Мариса и Машу в подмосковном посёлке Заозёрье. В заповеднике они находят волшебный лес, где живут кикимора, домовые, гномы, Лесовик, Водяной, русалки, лешие. На болотах стоит дом злой колдуньи. Как спасти добрых жителей от чар и уничтожить книгу заклинаний? Сказочные иллюстрации и дизайн обложки книги для ощущения волшебства создала русская художница из Германии Виктория Вагнер.
В данный сборник вошли рассказы, написанные в самых разных жанрах. На страницах этой книги вас ждут опасности далёкого космоса, пустыни Марса, улицы пиратского Плимута, встречи с драконами и проявления мистических сил. Одни рассказы наполнены драмой, другие написаны с юмором. Некоторые из представленных работ сам автор считает лучшими в своём творческом багаже.
«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.
Что ни ночь, то русский народный праздник приходит с волшебницей-матрешкой в этот удивительный дом. Сегодня здесь зима и Святки с волшебными колядками и гаданиями в сопровождении восковой невесты. Завтра Масленица с куклой-стригушкой и скоморохами. Будет ночной гостьей и капелька-купалинка с жемчужными глазками, и другие. Какой ещё круговорот праздников ждет хозяек дома, двух сестричек-сирот Таню и Лизу? Какая тайна кроется в этом доме? И что получат девочки в дар от последней крошки-матрешки?
Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить… .
Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.