Калейдоскоп - [7]

Шрифт
Интервал

— Посмотри, Влодек. Кацпаненко стоит на голове. Тоже выбрал форму протеста!

— Комедиант. Воткнулся в землю. Пойду переверну его, а то он имеет идиотский вид. Грядку заровняю завтра.

Влодек вернулся с поцарапанным носом. Я выразил другу свое сочувствие.

— Зацепился за ступеньку на лестнице. Кацпаненко там нет… Вероятнее всего, он потерял равновесие и пошел домой. Пора организовать вальс, а то здесь как в морге.

Исчезновение политика заметил только ксендз, капеллан Толо́мбас. Он стал выспрашивать у меня подробности. Я сказал, что грядка была свежевскопанная и что падение со второго этажа ущерба здоровью политика не принесет. Капеллана же интересовало нечто другое. Он крутил, крутил, пока не прокричал:

— А председатель Кацпаненко исчез один или в обществе дам?

— Отец капеллан, вы, должно быть, наслышались за свою жизнь всяких гадостей, да? Поэтому вас это интересует?

— Ха, с чем только люди не приходят.

— Вот именно! Те, что не приходят, могут рассказать больше. Исчезает, дорогой мой капеллан, атмосфера веселого любовного приключения. Массовые военные действия повышают сексуальность. Она носится в воздухе вместе с запахом пропотевших портянок. И еще не успеет снизиться, как поднимается снова.

— Некоторые армии перешли на носки…

— Что вы ищете?

— Не вижу красного вина. Нет, нет, я ищу марочное.

— Я же и говорю, пан ксендз, такими вещами можно уморить себя насмерть!

— Ошибся, опять полусладкое!

— Нам угрожает зловещая спешка, громкий смех идиота и засилье штампованных мозгов. Вы что, ксендз, уходите? Покидаете нас?

Толомбас подошел к окну.

— Поворачивай у часовни! — крикнул он шоферу. — Повернул? Езжай за красным! Помни, марочное! Нет, сударь, еще не ухожу. Я слушаю, слушаю, о чем это? Вы говорили о беззакониях? Не надо обобщать. А вот и председатель Кацпаненко!

— Вычеркиваю вас! Потерял доверие! — крикнул Кацпаненко. — И второго тоже!

— Не тряси головой над рюмками. Перхоть сыплется в вино.

— Вы пренебрегли моей политической программой!.. Единственная программа, которая дает ответы на все вопросы. В этом блокноте двести тысяч фамилий. А знаете, сколько у меня таких блокнотов дома?

Было видно, что Кацпаненко рисуется перед капелланом. Толомбас прислушивался, не едет ли машина. Я решил согнуть Кацпаненко в бараний рог.

— Почему уже более десяти лет меня преследуют следующие фразы: «Шестьдесят пять тысяч» и «Командир пехотной дивизии»? Я не могу от них отделаться. Они ничего не означают, ничего не напоминают. Вбивают в меня этого командира и те тысячи без всякой причины. Что говорит об этом ваша идеология?

— Это издевательство! — возмутился председатель. — Отец капеллан, вы слышите?

— К сожалению, это гудела какая-то чужая машина. Заключите перемирие. Когда вернется шофер, я вас помирю. Кажется, он едет…

— Ах, издевательство? Влодек, Влодек, Кацпаненко хочет за окно!

Влодек не услышал. Кацпаненко отбежал в другой угол комнаты.

— Выпрыгивайте сами, — крикнул я вслед председателю. Влодек занят танцем, а я должен разговаривать с капелланом!

Я составлял Толомбасу компанию до тех пор, пока красное вино мне совершенно не опротивело. Я рассказывал капеллану о победах жениха в лагере. Наиболее интересные подробности капеллан записывал на манжетах.

— Я это использую, сын мой. Он многое утаил.

Влодек мешал нам с настойчивостью маньяка. Каждую минуту он подбегал и кричал мне в ухо:

— Говорят, что это ты лягнул меня в нос!

— Глупые сплетни!

— Нет дыма без огня! Я должен буду реагировать!

Капеллан обиделся и исчез. Тогда я обратился к подруге невесты, интеллигентной шатенке с зелеными глазами.

— Пожалуйста, научите меня танцевать.

Она отвечала, что перед этим надо хоть минутки две поговорить. Например, о любимом цвете.

— В определенные моменты я вижу все в зеленом цвете.

Она допытывалась, какие это минуты и какого оттенка этот мой зеленый цвет. Я дал ей соответствующие объяснения. Она прерывала меня восклицаниями:

— А сейчас тоже? А сейчас… Теперь я понимаю, для чего вводят в школах зеленые доски!

Оркестр перестал играть. О танцах не могло быть и речи. Музыканты собрали инструменты и вышли надутые. Через минуту они вернулись и, показывая пробитый в двух местах большой бубен, потребовали возместить ущерб. Капеллан выступил в качестве посредника, а жених переговоры сорвал.

— Кость вам в глотку! — взвизгнул он в бешенстве, потому что ему уже показали записи, которые капеллан сделал на манжетах. — Выметайтесь, ничего я вам не заплачу!

А тем временем Кацпаненко кружил между гостями, нашептывал, науськивал, интриговал, поворачивая скандал в другую сторону…

— Давайте спрячемся, хотя бы в шкаф, — советовала шатенка прерывистым шепотом. — А то во всем окажемся виноваты мы.

— Через час последний поезд! Пусть они себе едут! На вокзал! В вагон! — кричали подвыпившие горлопаны.

— Вы с ума сошли. Никуда я не еду. В шкаф, дорогая!

Нас нашли. Принесли на вокзал и впихнули в вагон. Подозреваю, что это дело рук Кацпаненко. Кажется, мы едем. Вокруг абсолютная темнота. Это или длинный туннель, или опять ночь. Влодек спит, посвистывает. Может, наш паровоз с трудом ползет в гору? Но кажется, мы все-таки едем. Рядом с нами разговаривают так, как разговаривают в купе.


Рекомендуем почитать
Привет, офисный планктон!

«Привет, офисный планктон!» – ироничная и очень жизненная повесть о рабочих буднях сотрудников юридического отдела Корпорации «Делай то, что не делают другие!». Взаимоотношения коллег, ежедневные служебные проблемы и их решение любыми способами, смешные ситуации, невероятные совпадения, а также злоупотребление властью и закулисные интриги, – вот то, что происходит каждый день в офисных стенах, и куда автор приглашает вас заглянуть и почувствовать себя офисным клерком, проводящим большую часть жизни на работе.


Безутешная плоть

Уволившись с приевшейся работы, Тамбудзай поселилась в хостеле для молодежи, и перспективы, открывшиеся перед ней, крайне туманны. Она упорно пытается выстроить свою жизнь, однако за каждым следующим поворотом ее поджидают все новые неудачи и унижения. Что станется, когда суровая реальность возобладает над тем будущим, к которому она стремилась? Это роман о том, что бывает, когда все надежды терпят крах. Сквозь жизнь и стремления одной девушки Цици Дангарембга демонстрирует судьбу целой нации. Острая и пронзительная, эта книга об обществе, будущем и настоящих ударах судьбы. Роман, история которого началась еще в 1988 году, когда вышла первая часть этой условной трилогии, в 2020 году попал в шорт-лист Букеровской премии не просто так.


Кое-что по секрету

Люси Даймонд – автор бестселлеров Sunday Times. «Кое-что по секрету» – история о семейных тайнах, скандалах, любви и преданности. Секреты вскрываются один за другим, поэтому семье Мортимеров придется принять ряд непростых решений. Это лето навсегда изменит их жизнь. Семейная история, которая заставит вас смеяться, негодовать, сочувствовать героям. Фрэнки Карлайл едет в Йоркшир, чтобы познакомиться со своим биологическим отцом. Девушка и не подозревала, что выбрала для этого самый неудачный день – пятидесятилетний юбилей его свадьбы.


В мечтах о швейной машинке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сексуальная жизнь наших предков

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ответ на письмо Хельги

Бьяртни Гистласон, смотритель общины и хозяин одной из лучших исландских ферм, долгое время хранил письмо от своей возлюбленной Хельги, с которой его связывала запретная и страстная любовь. Он не откликнулся на ее зов и не смог последовать за ней в город и новую жизнь, и годы спустя решается наконец объяснить, почему, и пишет ответ на письмо Хельги. Исповедь Бьяртни полна любви к родному краю, животным на ферме, полной жизни и цветения Хельге, а также тоски по ее физическому присутствию и той возможной жизни, от которой он был вынужден отказаться. Тесно связанный с историческими преданиями и героическими сказаниями Исландии, роман Бергсвейна Биргиссона воспевает традиции, любовь к земле, предкам и женщине.