Как жить в Западной Европе - [10]

Шрифт
Интервал

Кое-что следует сказать и о манере речи. Данный аспект является гораздо более значимым, чем это может показаться вам на первый взгляд. Особенно, если вы живёте среди одного из народов романской языковой группы: французов, итальянцев и прочих.

Прежде всего, не дробите фразы, говорите без пауз. Романские языки певучи, слова в них плавно переходят друг в друга, почти сливаются. Дроблёную речь, столь характерную для современной России, жители этих стран терпеть не могут. Такая манера речи однозначно ассоциируется у них с сержантом, дрессирующим новобранцев на плацу, если не с комендантом концлагеря. А нам, русским, трудно говорить слитно, без пауз, тем более при плохом знании местного языка. Пока вы не владеете им в достаточной степени, хотя бы тяните «э-э-э» для заполнения пауз. А в итальянском, к примеру, ещё и гласные звуки в словах — в этом языке почти любую гласную можно растянуть, как в песне. А в общем, в любой стране постарайтесь сразу же ритм языка почувствовать.

Второй аспект данного вопроса — тембр голоса. У большинства из нас голоса грубоватые, даже с точки зрения немцев. При этом эффект грубости голоса дополнительно усиливается нашей рубленной манерой речи. Помню, одна знакомая чешка очень точно констатировала: «Заходит Серёжа в офис и прокуренным рычанием: „Бонжур, месье!“ Французы дёргаются. А он ведь в душе добрый, только голос у него не приспособлен для разговоров на французском». Итак, живя во Франции, в Италии, в Испании, постарайтесь говорить чуть повыше. Кстати, когда научитесь их слитному певучему произношению, тембр голоса сам собой поднимется. Просто в силу одной особенности уже нашей, русской культуры: если говорить низко и певуче, получается отчётливая пародия на православную церковную службу, вам смешно станет.

Мимика западноевропейцев, конечно же, весьма сильно отличается от нашей, но вряд ли стоит подробно разбирать эту тему. Описать это словами достаточно трудно. Думаю, вы сами постепенно всему научитесь, большей частью неосознанно. Просто передразнивайте собеседников. Кстати, данная методика применима не только к мимике, ко всему. Пародируйте аборигенов — их интонации, мимику, жесты. Они и не заметят, что вы попросту издеваетесь, а у вас всё начнёт получаться без внутреннего сопротивления, как бы в шутку.

Единственное, на что следует специально обратить внимание в области мимики — не морщитесь и не щурьтесь. Никогда. Многие русские морщатся постоянно и по любому поводу. Задумались — наморщил лоб, увидели в толпе знакомого — глаза прищурились, торопитесь и нервничаете — вообще всё лицо перекошено. Всё это в Европе несёт совсем иную смысловую нагрузку, а именно — служит довольно вульгарным способом выражения неприязни к собеседнику. Так что расслабьте лицо. Если у вас близорукость — наденьте очки или контактные линзы.

Меньше резкого волюнтаризма в движениях, это местных жителей опять же пугает. Не следует силой останавливать закрывающиеся двери лифта, не надо рывком вставать из-за стола. Любые двери (а не только дверь в кабинет шефа) желательно аккуратно открывать за ручку, а не толкать с размаху ладонью. И уж тем более не надо бить кулаком по сломавшемуся прибору в надежде его таким образом починить. Всё это, как правило, в Европе категорически не приветствуется. Есть и исключения, которые допустимы и даже считаются милой спонтанностью, но пока вы не освоились в новой для вас культуре и чётко не уяснили себе список этих спонтанностей, лучше не экспериментируйте.

Ну вот, в основном всё. Главное, что хотелось бы ещё раз подчеркнуть — уберите некую тяжесть, сосредоточенность и напряжённость, столь характерную для русских. Она их давит, воспринимается ими как агрессия с нашей стороны. Ну непривычно им это. Просто печальное лицо русского с похмелья может быть воспринято аборигенами как его желание прибить их всех прямо здесь и сейчас. Поймите, у нас и у современных европейцев агрессия по-разному выражается. В России ваша сдержанная рабочая сосредоточенность является нормой. А им она покажется отчётливым признаком вашего к ним недружелюбного отношения. В Европе громкие голоса, живая мимика и размашистые жесты, подчёркнуто расслабленные позы — норма, особенно среди тех, кому сейчас меньше сорока. А нами всё это уже воспринимается как агрессия, ассоциируется со стилем поведения пьяных подростков в ночном троллейбусе.

Многие проявления со стороны европейцев русские также склонны поначалу воспринимать искажённо и гротескно. Опять же попросту в силу непонимания местной культуры. Если вы, опаздывая утром на работу, сталкиваетесь вдруг нос к носу с вашим шефом, который с размаху дружески хлопает вас по плечу и с ухмылкой произносит что-нибудь вроде: «Привет, как дела, куда это ты так бежишь?», это вовсе не означает, что он язвит по поводу вашего опоздания. Шеф скорее всего даже не обратил на это внимание. Он лишь стремится побыстрее установить с вами более неформальные отношения — в чисто официальной обстановке европейцы как-то некомфортно себя чувствуют. А тут удобный случай подвернулся — вы встретились не в кабинете, а в коридоре, то есть не как начальник и подчинённый, а просто как два человека. Вот шеф и ухмыляется, и хлопает вас по плечу. Поговорите с ним несколько минут о всякой ерунде — и он счастлив будет.


Рекомендуем почитать
Публицистика (размышления о настоящем и будущем Украины)

В публицистических произведениях А.Курков размышляет о настоящем и будущем Украины.


Шпионов, диверсантов и вредителей уничтожим до конца!

В этой работе мы познакомим читателя с рядом поучительных приемов разведки в прошлом, особенно с современными приемами иностранных разведок и их троцкистско-бухаринской агентуры.Об автореЛеонид Михайлович Заковский (настоящее имя Генрих Эрнестович Штубис, латыш. Henriks Štubis, 1894 — 29 августа 1938) — деятель советских органов госбезопасности, комиссар государственной безопасности 1 ранга.В марте 1938 года был снят с поста начальника Московского управления НКВД и назначен начальником треста Камлесосплав.


Как я воспринимаю окружающий мир

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Возвращенцы. Где хорошо, там и родина

Как в конце XX века мог рухнуть великий Советский Союз, до сих пор, спустя полтора десятка лет, не укладывается в головах ни ярых русофобов, ни патриотов. Но предчувствия, что стране грозит катастрофа, появились еще в 60–70-е годы. Уже тогда разгорались нешуточные баталии прежде всего в литературной среде – между многочисленными либералами, в основном евреями, и горсткой государственников. На гребне той борьбы были наши замечательные писатели, художники, ученые, артисты. Многих из них уже нет, но и сейчас в строю Михаил Лобанов, Юрий Бондарев, Михаил Алексеев, Василий Белов, Валентин Распутин, Сергей Семанов… В этом ряду поэт и публицист Станислав Куняев.


Чернова

Статья посвящена положению словаков в Австро-Венгерской империи, и расстрелу в октябре 1907 года, жандармами, местных жителей в словацком селении Чернова близ Ружомберока…


Инцидент в Нью-Хэвен

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.