Как завоевать шейха - [45]
Амира и Хаким встали и выбежали из палатки. Аахил остался и подвинулся к отцу.
– Здравствуй, дядя, – тихо сказал он.
– Аахил, мне необходимо поговорить с твоим дядей. Я бы предпочел, чтобы ты при этом не присутствовал. Боюсь, это не будет для тебя хорошим примером. Иди и разыщи своего брата и сестру.
Аахил кивнул и вышел.
– Может быть, я тоже уйду? – спросила Рэчел.
Малик решительно покачал головой.
– Это касается вас, мисс Тэлбот. Останьтесь.
Когда Малик говорил таким тоном, у Рэчел не возникало мысли ослушаться.
– Значит, ты слышал слухи обо мне и мисс Тэлбот? – мягко спросил Малик. – И что же говорят люди?
Омар взглянул на Малика, потом на Рэчел.
– Они говорят, что ты взял английскую шлюху в наложницы и ты чернишь память о моей сестре с женщиной легкого поведения.
– Что ж, кажется, люди сказали уже достаточно. – Малик говорил легко, даже, пожалуй, весело.
Губы Омара сжались в тонкую линию.
– Не надо насмехаться надо мной, ваше величество.
Рэчел видела, как мгновенно замер Малик, да и ее кровь заледенела. Она точно знала, что шурину Малика не нужно было приходить сюда.
– Я был более высокого мнения о тебе, Омар, – тихо сказал Малик. – Я уважал тебя и, судя по всему, ошибся.
Омар вспыхнул, но продолжал смотреть в глаза шейху.
– Мисс Тэлбот воспитывает моих детей. Она уважаемый член нашей семьи, и твои комментарии относительно ее добродетели глубоко оскорбили меня.
– Я только повторял слухи, ваше величество.
– Ты произнес слова, Омар, а значит, несешь за них ответственность.
Омар сник.
– Мелко и подло верить слухам о моральных качествах мисс Тэлбот. По моему убеждению, ты позволил себе такое же оскорбление, как если бы я назвал шлюхой твою мать или сестру. Я долго и тщательно выбирал гувернантку и в конце концов остановился на мисс Тэлбот, уверившись, что она достойна учить и наставлять моих детей. Предположить, что я выбрал человека, не обладающего безупречной репутацией, значит оскорбить меня лично.
Омар попятился, а Малик продолжил речь:
– Я высоко ценил объединение наших древних и благородных семей, когда женился на твоей сестре. Но она мертва, и наша связь ослабела. Не думай, что мы по-прежнему близки и ты имеешь право оскорблять меня, оставаясь безнаказанным.
Рэчел видела, как кровь отхлынула от лица мужчины и он в мольбе вскинул руки.
– Я никогда не разорву все связи с тобой и твоей семьей ради детей, но советую тебе иметь в виду: я никогда не забуду то, что ты сегодня сказал.
Малик встал, подошел к входу в палатку и откинул полог.
– Я оскорблен и уязвлен твоими обвинениями и твоими сегодняшними действиями, Омар. Но, честно говоря, Омар, я еще больше оскорблен твоим бесстыдством. Пока я был женат на твоей сестре, я свято соблюдал брачные клятвы, хотя она… впрочем, не будем об этом. Но теперь ее нет, и я волен делать, что хочу. Если пожелаю, я буду ввозить наложниц со всех континентов, и это не твое дело. А теперь уходи.
Бывший шурин Малика вышел из палатки, пятясь и кланяясь. Малик с облегчением вздохнул.
– Мне очень жаль, если он оскорбил тебя, – тихо сказал он.
Рэчел покачала головой.
– Ты был неподражаем.
Малик несколько мгновений молчал, потом подошел и опустился на подушку рядом с ней.
– Я никогда не мог вынести разговора с Омаром с глазу на глаз. Он – воинствующий праведник, напыщенный и высокопарный. Он привык сначала делать, потом думать и бежать от последствий. Его трудно уважать. Теперь, когда его отец умер, он стал главой семьи. С Омаром у руля власть и богатства семейства Саккиди существенно уменьшатся.
– Ты думаешь, действительно ходят слухи?
Малик посмотрел на нее, улыбнулся, и Рэчел поняла, что он наконец расслабился.
– Конечно. Слухи есть и будут. Люди будут говорить, что мы любовники, что ты жена английского короля, сбежавшая от него, чтобы быть со мной. Будут придумывать разные глупости. Люди любят сплетничать, тем более о своих правителях. Ты принесла народу Гурии бесконечное количество возможностей строить догадки.
Подумав, Рэчел решила, что все не так плохо, хотя мысль о том, что люди судачат о ее связи с шейхом, казалась ей, мягко говоря, странной. Раньше она никогда и никому не была настолько важна и интересна, чтобы о ней сплетничали.
– Тебя это не задевает? – спросила Рэчел.
Малик пожал плечами.
– Слухи и сплетни были неотъемлемой частью моей жизни так давно, что я перестал обращать на них внимание.
Неожиданно Рэчел задумалась, насколько сильно отличается жизнь Малика от ее тихого и незаметного существования. Он никогда не знал анонимности. Любая его поездка заранее планировалась, и он нигде не появлялся без стражи. Он не мог заглянуть на рынок, если ему чего-то захотелось, или заговорить с интересной старой дамой на улице. Несмотря на его несметные богатства и власть, Рэчел стало его жалко. Пусть Малик – могущественный шейх Гурии, но настоящей свободы он лишен.
Глава 14
Солнце уже начало садиться, когда Малик собрал вокруг себя детей и повел их к костру, который разжег Вахид. Рэчел сидела на земле, передавала Вахиду сухие ветки, когда они требовались для костра, и вела с ним тихую беседу. Малика потрясла безмятежность Рэчел. Он подумал, что немногие женщины могли бы сохранять спокойствие, услышав, что о них говорят.
Кэти Тейлор — безработной матери-одиночке повезло: она встретила мужчину своей мечты. Но кто мог ожидать, что под маской начинающего художника, бедняка, разъезжающего по округе на полуживом джипе, скрывается миллионер и английский аристократ? Кэти могла быть счастлива рядом с человеком, которого считала ровней себе, но раскрытый обман перечеркивает ее надежды на счастливое будущее, а гордость не позволяет ей признаться в своих чувствах.
Жан-Люк и Рейчел были молоды, хороши собой и очень любили друг друга. Они не сомневались, что всегда будут вместе. Но судьба распорядилась иначе: она развела их в разные стороны. Встреча Жан-Люка и Рейчел состоялась только спустя несколько лет. Интересно, сохранили ли их чувства прежние глубину и силу?
«Пути истинной любви всегда тернисты», — утверждает Лора Мартин, автор этой книги. Тернисты и пути ее героев друг к другу. Но любовь способна преодолеть все преграды!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Изложенная здесь захватывающая история происходит в Венеции в начале 30-х годов XX века. Европа еще не знает, что через несколько лет разразится ужасная война, которая перевернет судьбы миллионов людей… Блестящая дама, вращающаяся в самых высших сферах политических интриг, неожиданно почувствовала в своем сердце зарождение странного, почти забытого уже чувства… Но самое страшное заключается в том, что человек, которого она полюбила, состоит на службе у вражеской разведки. Леди Диана принимает сумасбродное, неожиданное решение…
Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.
Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.
Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…
Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.