Как в сладком сне - [86]

Шрифт
Интервал

Подумав об этом, Рейвен бессильно покачала головой. Нет, нельзя ждать до утра… Однако продираться через глухие заросли по болоту она тоже не сможет. Остается рискнуть и выбраться на дорогу. Вряд ли ее кто-нибудь узнает, даже если скачущий в здешних местах на мустанге солдат с длинными черными волосами и вызовет удивление.

Зато к утру она проделает уже немалый путь.


— Подхлестни-ка лошадей, Джошуа! — весело крикнула из коляски Лизбет. — Нам давно пора быть дома. Я и не думала, что так застряну у Тремейнов.

— И впрямь застряли, — проворчал слуга, щелкая хлыстом по крупам лошадей. — Удивляюсь, как вы еще не остались там ужинать.

— Они предлагали, но я ведь помню, что нам надо успеть вернуться засветло.

Лизбет скрестила руки перед грудью и радостно обхватила себя за плечи. Ее визит удался на славу. Поначалу ее появление встревожило Барли — наверное, бедняга решил, что девушка не зря пугала и теперь приехала, чтобы рассказать о произошедшей между ними сцене родителям. Но, услышав, как она весело щебечет с его матерью, молодой человек понял, что причина визита Лизбет совсем иная. Как только они остались наедине, гостья попросила у него прощения. Вспомнив о том, как она призналась Барли, что он ей нравится и что после траура она с удовольствием примет его ухаживания, девушка покраснела. Тогда, улыбнувшись, Барли обнял ее, и они украдкой поцеловались. Лизбет надеялась, что впереди их ожидает только хорошее.

Она даже рассказала Барли, как на нее напали в лесу, — юноша так расстроился, что Лизбет уже не сомневалась в искренности его чувств. Геройский поступок Рейвен произвел на него огромное впечатление — он удивился и обрадовался еще больше, услышав из уст Лизбет похвалы в адрес сводной сестры. Девушка доверительно сообщила жениху, что решила с ней помириться.

Неожиданно она вгляделась в темноту.

— Не мимо ли Мейсона Лерокса мы сейчас проехали? — спросила она у Джошуа.

— Да вроде.

— Интересно, куда это он? Такие горячие деньки, а им, видать, все нипочем — неужели в поле не намаялся?

Закрыв глаза, Лизбет стала мечтать о будущем, однако слова Джошуа внезапно вывели ее из задумчивости.

— А вон еще один чудак!

Девушка увидела длинноволосого солдата, который скакал на мустанге — кажется, такой же был у Рейвен… Да нет, наверное, просто похож. И Лизбет снова погрузилась в счастливые размышления.


— Как это нет в своей комнате? Тогда где же она?

Мария пожала плечами. Мистер Стив казался очень взволнованным — быть может, действительно что-то случилось?

— Прямо ума не приложу. Я обыскала весь дом — нигде нет. А на конюшне смотрели?

— А я, по-твоему, откуда пришел?! — сорвался Стив, но тут же опомнился — к чему выплескивать досаду на ни в чем не повинную Марию? — Извини. Я просто очень беспокоюсь. Она уверена, что сама может о себе позаботиться, и все-таки ей следует быть поосторожней.

— Не бойтесь, уж она-то себя в обиду не даст, — с гордостью сказала Мария. — По словам мисс Лизбет, это могут подтвердить трое бродяжек, которых мисс Рейвен подранила сегодня возле реки.

— Что-о?! — Целый день провозившись у Халзов, Стив остался у них ужинать и вернулся домой уже поздно вечером. Он принял душ и сразу поднялся к себе — дожидаться Рейвен, так что не успел даже ни с кем поговорить. — Что ты такое болтаешь?

— Когда мисс Лизбет каталась верхом, на нее напали трое бандитов, но мисс Рейвен вовремя подоспела на подмогу и подстрелила всех троих. Правда, не насмерть. Мисс Лизбет говорит, она хотела их как следует проучить, чтобы все знали, как соваться в Хальцион.

— Должно быть, Лизбет была просто в ярости. Опять, наверное, поссорились. Ты ведь знаешь, как злилась Лизбет после того, как Рейвен на скаку перехватила ее кобылу. И сейчас, поди, надулась…

— Да нет, сэр, как раз наоборот. — Мария с удовольствием поделилась со Стивом добрыми вестями. — Теперь они с мисс Рейвен заживут душа в душу. Мисс Лизбет сама мне это сказала.

— Что такое? О чем тебе сказала мисс Лизбет? — с улыбкой спросила Лизбет, входя в фойе и развязывая ленты на шляпке. — Привет, Стив!

Она добродушно кивнула от удивления захлопавшему глазами молодому человеку.

«Господи, что творится на свете! Откуда вдруг такая вежливость?» — пронеслось у него в голове.

— Мария сказала, что вы помирились с Рейвен, — недоверчиво пробубнил он.

— Да, помирились. Теперь здесь вообще все будет по-другому, — добавила девушка, подразумевая также их со Стивом отношения. Раньше он предлагал ей свою дружбу — Лизбет надеялась, что это предложение еще осталось в силе.

— Ты, случайно, не знаешь, где она?

— А разве ее нет дома? — Лизбет посмотрела на Марию. — Ведь Нолли сказала, что мисс Рейвен нездоровится и что она уже легла. Поэтому я и поехала к Тремейнам извиниться перед Барли — мне стало так скучно одной…

Стива поразило то, что Лизбет могла перед кем-то извиниться, но раздумывать над этим сейчас было некогда.

— А что с ней?

— Просто сказала, что плохо себя чувствует, — подтвердила Мария. — Она была в кабинете, когда, постучавшись, я передала ей то, о чем вы, мисс Лизбет, просили. Сказала, что вы хотите немного повременить с ужином. Однако мисс Рейвен ответила, что это не имеет значения — она, мол, не голодна и все равно собирается пораньше лечь. Как она ушла наверх, я не видела, но через какое-то время заметила, что дверь кабинета открыта, а внутри пусто.


Еще от автора Патриция Хэган
Лестница в рай

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Безумная страсть

Как бы ни влекло Эйприл Дженнингс и Рэнса Таггерта друг к другу, между пылающими страстью юношей и девушкой не могло быть ничего серьезного. Потому что Рэнс, увы, работал у отца Эйприл, богатого южного плантатора, простым конюхом. Но когда разразилась Гражданская война, уделом вчерашних аристократов стали бедность и борьба за выживание. Светские условности "старого Юга" перестали существовать. Теперь каждый волен сам избрать свою судьбу, свой путь к счастью…


Пылающие души

Прелестная юная Джулия, воспитанная как истинная южная леди, испытывала перед капитаном Дереком Арнхардтом ужас. Да и могла ли хрупкая, нежная девушка не страшиться человека, которого молва называла истинным чудовищем! Однако в час опасности именно Дерек стал спасителем Джулии – и в это мгновение ее страх и ненависть превратились в страсть – страсть пылкую и неистовую, нежную и святую. Страсть, перед которой отступали время и расстояния. Страсть, сметавшую любые преграды…


Золотые розы

Гибель отца повергла золотоволосую Эмбер Форест в отчаяние, ибо девушка оказалась в полной зависимости от жестокого сводного брата, твердо решившего сделаться ее мужем – не важно, добром или силой. Вырвать красавицу из безжалостных рук ненавистного женихапоклялись двое – галантный, изысканный мексиканец – матадор и суровый, мужественный стрелок, герой прерий Дикого Запада. Каждый из спасителей по-своему хорош, каждый готов не задумываясь отдать за Эмбер жизнь, и ей предстоит сделать трудный выбор – кому из них подарить свое сердце…


Отважное сердце

Сердце юной Джули было разбито, когда возлюбленный покинул ее. Надежды, казалось, не было, оставалось одно выбросить неверного из памяти и начать новую жизнь. Каково же было изумление Джули, когда среди переселенцев, продвигавшихся на Запад, она обнаружила именно Его – отважного Дерека Арнхардта, и чувства, которые девушка отчаянно пыталась забыть, вспыхнули с небывалой силой. Страстная любовь только крепла во время опасного пути к далекому счастью…


Любовь и триумф

Смятение и хаос войны вторглись в судьбу прекрасной Мэрили Колтрейн, и некому было подать красавице руку помощи в час опасности. Некому, кроме бесстрашного синеглазого Корда Брандта, в совершенстве постигшего как изощренное искусство шпионажа, так и прекрасное искусство любви. Корд стал для Мэрили защитником, рискующим ради нее жизнью, и мужчиной, превратившим ее существование в триумф обжигающей страсти, сметающей на своем пути любые преграды, – страсти всепоглощающей, священной, земной…


Рекомендуем почитать
А в чаше – яд

Жаркий Константинополь. Древняя аптека, запахи трав, глиняные сосуды с отварами. Хозяйку аптеки, почтенную вдову Нину Кориарис, вызывают в гавань, где найдено тело отравленного отрока под городской стеной. Аптекаршу обвиняют в продаже яда. Чтобы защитить себя и сохранить аптеку Нина ввязывается в расследование. Ей теперь тоже грозит опасность. Таинственные отравления и дворцовые интриги вовлекают ее в вихрь событий. Найдет ли она убийцу до того, как он отравит следующую жертву?


Талисман Шлимана

Талисман Шлимана, хранившийся в России у его сына, исчез в XIX веке. Но в наше время обнаруживается фотография артефакта. Тайну древнего убийства ахейского царя, любви и пророчества приходится разгадывать современным ученым, вовлеченным в странные события. И то, с чем они столкнулись, когда-то изменило мир. Кто их преследует? События, происходившие в древности, влияют на людей и сейчас. Поиски убийц в маленьком городке Градонеж приводят к загадке древнерусского «Слова о погибели Русской земли» и талисмана Шлимана.


Сон в летний день

Как чувствовал себя янки при дворе короля Артура, мы представляем благодаря известной книге Марка Твена. А что будет, если молодая женщина конца двадцатого столетия вдруг окажется веке так в четырнадцатом, двенадцатом? Именно о такой ситуации и рассказывают эти два романа. Итак, вас ждут путешествия во времени и любовь.


Рожденные в любви

Красавица Марсия Вуд, дочь графа Грейтвуда, не имела ни малейшего желания вступать в брак с французским герцогом Армоном де Руксом — ибо еще в детстве поклялась, что станет женой лишь того мужчины, которого полюбит всем сердцем. В свою очередь, и герцог, однажды уже переживший трагическую женитьбу, решительно отказался вновь связать себя семейными узами. Марсия и Армон заключили своеобразный «союз сопротивления», однако совместная борьба с настаивающими на свадьбе родственниками постепенно сближала их все сильнее — и однажды превратилась в страстную, нежную любовь…


Прикосновение любви

Девятнадцатилетняя Тамара Селинкорт — автор скандального романа `Герцог — оса`, подписанного лишь инициалами. Волею случая девушка встречается с герцогом Гранчестерским, которого так безжалостно высмеяла в своей книге, и... влюбляется в него. Но герцог намерен выяснить имя и Тамара с ужасом ожидает дня, когда ее инкогнито будет раскрыто, а счастье — разрушено...


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…


Неукрощенная

Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…


Сладостный плен

Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…


Уитни, любимая. Том 2

Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…


Уитни, любимая. Том 1

Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…