Как в первый раз - [4]

Шрифт
Интервал

— Змейка, — объяснила она, продолжая дрожать от страха.

Куинн вдруг рассмеялся.

— Со стороны родственников мужа? — спросил он голосом, в котором чувствовалось сомнение.

Но Ариане сейчас было не до смеха. Она уже много лет жила без семьи и за это время успела кое-чему научиться.

— Мне показалось, что ты в состоянии оценить мою способность быстро думать и принимать правильные решения. Если в тебя кто-то стреляет, не стоит превращаться в неподвижную мишень. Нужно все время бежать и петлять из стороны в сторону — так труднее попасть. Так что ничего смешного не вижу.

Он был явно не согласен с таким выводом, поэтому продолжал громко хохотать. Ари попыталась вывернуться из его цепких рук и сбежать, но Куинн не позволил. Он снова поймал ее и прижал спиной к своей груди.

Ее снова охватила паника. Но прежде чем она успела что-то сказать или сделать, Куинн проговорил:

— Я не сделаю тебе ничего плохого. — В его голосе послышались уверенность и еще что-то такое, от чего Ари мгновенно почувствовала доверие к нему.

— В таком случае отпусти меня. — Она глубоко вздохнула и попыталась успокоиться.

Продолжая прижимать Ари к своей груди, Куинн быстро огляделся по сторонам.

— Похоже, наш снайпер уже сбежал, — наконец сказал он.

Да, можно не сомневаться, теперь на пляже они были одни. Никаких звуков, кроме плеска волн, не слышно. Ари ощущала лишь горячее дыхание на своей щеке, от которого по коже бежали мурашки.

— Обещай, что не побежишь. Тогда я отпущу тебя.

— Я не обязана ничего обещать. Но я не побегу. — Ари сказала так, потому что он пообещал не делать ей ничего плохого. И еще потому, что ей хотелось увидеть лицо обладателя этого мягкого и такого приятного голоса.

— Отлично. — Он выпустил ее из своих объятий, но потом быстро схватил за руку. — Давай-ка на минутку спрячемся. — Куинн ногой открыл дверь киоска и затащил Ари внутрь.

Как ни странно, но Ари не выказала ни малейших признаков страха, она не боялась незнакомца, который так крепко держал ее за руку. Подняв голову, она наконец посмотрела на него. У незнакомца были светлые, довольно коротко подстриженные и взъерошенные ветром волосы. По контрасту с ними черты его лица казались резкими, словно высеченными из камня. Но эта угловатость смягчалась двумя ямочками на щеках. Его подбородок и щеки были покрыты однодневной щетиной.

В целом внешность незнакомца производила такое же приятное впечатление, как и его голос. На парне был черный пиджак из тонкой кожи, который шел к лицу и подчеркивал излучаемую им сексуальность. Надо сказать, что Куинн разглядывал Ари с тем же любопытством, что и она его.

Она вглядывалась в его глаза, пытаясь понять, какого они цвета — их радужки меняли оттенок от светло-коричневого до темно-зеленого. А его губы казались твердыми, но, наверное, становились мягче, когда целовали кого-то…

— Ты не Зоуи.

Эти слова остановили несшийся в ее голове поток фантазий.

— Почему ты так решил?

— Но это же просто, дорогуша. — Он снова засмеялся и окинул ее взглядом с головы до ног. — Ты одета, как монашка.

Ари поджала губы. Да, ее сестра всегда носила что-то яркое, подчеркнуто сексуальное. Но в эту минуту Ариана многое отдала бы, чтобы выглядеть как Зоуи. Брючный костюм, который был сейчас на ней, вдруг показался ей неудобным, похожим на рабочую робу.

Незнакомец пожал плечами:

— Я уж не говорю о том, что в твоем правом ухе нет второй дырочки.

Ее глаза сузились. Он замечал мелкие детали, которые ускользали от внимания большинства людей. Она вдруг поняла, что может расспросить незнакомца о своей сестре. И скорее всего он даст ей вразумительный ответ. Это необыкновенно обрадовало ее, и Ариана с облегчением вздохнула.

Потом незнакомец протянул руку и стал крутить серьгу с жемчужиной в ее ухе, его твердые пальцы касались мочки и шеи. Неожиданно Ариана почувствовала, что ее бьет легкая дрожь. И это объяснялось отнюдь не тем, что она замерзла.

— Я рада, что ты такой наблюдательный.

— Я еще и настойчивый, — с легкой небрежностью проговорил он.

В этом незнакомце весьма гармонично сочетались высокомерие, уверенность и ненавязчивое обаяние, он представлял собой прямую противоположность тому типу мужчин, с которыми Ари раньше имела дело. Он ничем не напоминал Джеффри Бойда, мужчину, который впервые дал ей почувствовать вкус любви, а затем потребовал, чтобы она бросила свою странную семью и перестала поддерживать с ней связь. Но Ариана решила расстаться и со своей семьей, и с Джеффри Бойдом, она не терпела принуждения и насилия. Она уехала в Вермонт, чтобы начать там новую жизнь.

В отличие от тех спокойных мужчин, с которыми она встречалась в Вермонте, этот незнакомец отличался тем, что являл собой термоядерную смесь живого тестостерона и всего того, что понимается под мужской сексуальностью. И эта смесь почти мгновенно пробудила в ней желание и заставила ощутить влечение к человеку, которого она видела впервые в жизни. В эту минуту Джеффри показался Ариане просто напыщенным ослом.

— Если ты не Зоуи, то, должно быть…

— Ариана. — Она быстро облизнула свои сухие губы, дыхание постепенно начало выравниваться. Внутренний инстинкт подсказывал ей, что стоящий напротив нее человек не убийца. И еще он был знаком с Зоуи. Два плюса в его пользу. — А ты кто?


Еще от автора Карли Филлипс
Карма любви

Полицейский Дэр Бэррон был влюблен в очаровательную Лиссу Макнайт с детских лет, и даже сейчас не может взглянуть на нее без замирания сердца. Увы, отношения между ними носят чисто деловой характер: Лисса частенько заглядывает в полицейский участок, чтобы в очередной раз вызволить непутевого брата. Но однажды мисс Макнайт оказывается в опасности, и только Дэр в силах ей помочь. Отныне Бэррон — тень Лиссы, защитник и телохранитель, готовый ради нее на все…


Судьба

Нэш Баррон — убежденный холостяк, и бывать на чужих свадьбах ему не по вкусу, но бракосочетание родного брата, несомненно, требует его присутствия. Вот там-то и привлекает его внимание красавица Келли Мосс.Нэш влюбляется — и мечтает о взаимности. Однако ему волей-неволей приходится держаться на известном расстоянии от Келли: их роман по определению не имеет будущего — слишком уж они разные.Но Баррон не знает, что чудесная девушка разделяет его чувства — и лишь неразгаданная тайна заставляет Келли скрывать свою любовь…


Холостяк

Братья Чандлер — убежденные холостяки, но хорошие сыновья, для которых желание матери — закон. А мать умоляет их жениться и завести детей… Первым решается пожертвовать свободой младший из братьев — Роман. Он красив, умен, успешен. И в потенциальных невестах у него нет недостатка. Но почему-то ни одна из них его не вдохновляет. Почему? Уж не потому ли, что он до сих пор не может забыть своенравную красавицу Шарлоту Бронсон — женщину, которая когда-то отвергла его любовь?


Идеальное совпадение

Нью-йоркский полицейский Майк Марсден, авантюрист по натуре, долгие годы играл со смертью, работая под прикрытием, однако вынужден на время вернуться в тихий родной городок, чтобы занять пост шерифа.Но что может ждать привыкшего балансировать на лезвии ножа Майка в провинции, где самые «страшные» преступления – пьяная драка в баре или кража в супермаркете? Скука и унылое прозябание? Или нежданная, незваная любовь к Каре Хартли, тоже служащей в местной полиции, и попытка раскрыть опасную тайну, корни которой уходят в далекое прошлое городка?…


Сердцеед

Братья Чандлер - убежденные холостяки, но примерные сыновья, для которых желание матери - закон. А мать мечтает о внуках и умоляет их жениться… Вот уже два брата расстались со своей свободой, пришел черед и старшего - Чейза. Этот известный журналист, «женатый на своей работе», и помыслить не мог о том, что однажды найдется женщина, готовая принять ритм его жизни… пока не встретил Слоун Карлайл, девушку из высокопоставленной семьи, оказавшейся в центре крупного скандала. Слоун просит Чейза помочь ей в небольшом расследовании, но чем дольше они общаются, тем чаще опытный сердцеед задумывается о непривычных словах «любовь» и «брак»…


Удачная попытка

Эрин Марсден, дочь начальника полиции из маленького живописного городка, с детских лет отличалась здравым смыслом, и, казалось, была вполне довольна своей благополучной, размеренной жизнью, пока однажды судьба не свела ее с Коулом Сандерсом, мускулистым красавцем со жгучим взглядом и загадочным прошлым. С первой же секунды их закружило в водовороте бурной страсти, которая не признает ни доводов разума, ни прочих условностей. Однако прошлое настигает Коула, более того, опасность угрожает и жизни Эрин.


Рекомендуем почитать
S & M

Днем она обычная студентка, всеми любима в группе, веселая, общительная. Но вечером она превращается в Кровавую Мэри. Сплошные драки, потасовки, синяки, грубиянка и пофигистка. Но кто она на самом деле? Девушка , прячущая одиночество души под маску свободы и удовлетворенности своей жизнью. Никому не показывать свои слабости. Но у судьбы другие планы.


Перехватить шеф-повара

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Домашний арест

Кэсси вынуждена вернуться в город, который ненавидит всей душой. Алан обрел здесь покой в обмен на личную жизнь. Ей скучно, а он слишком привлекателен. Как долго можно противиться чарам прекрасной стервы? Битва желаний и обмен любезностями. Дружба или влечение? Может быть, не так важно, где ты живешь…


Искусство проклинать

Быть сильной не только непросто, но и опасно. Хлебнув лиха, Тина постаралась слиться с окружающей средой и стать успешной респектабельной дамой. Однако борьба за её внимание между двумя незнакомцами, приехавшими в их тихий южный город, заканчивается для неё кошмаром и приводит прямо на сатанинский шабаш. Жизнь и смерть, любовь и ненависть, дружба и предательство смешались в этой войне не выживание и Тине придётся многое взять на себя. Теперь, кроме усвоенной науки побеждать ей нужно овладеть и искусством проклинать…


Предыстория огромного бриллианта

У меня просто офигенный лучший друг. Не обязательно верить мне на слово. Давайте рассмотрим все его достоинства. Во-первых, самое очевидное. Размер. У него есть нечто фантастическое. Это больше, чем у других парней. А еще толще, длиннее, мощнее. Да ладно. Я говорю о его чувстве юмора. Спенсер Холидей заставляет меня смеяться как никто другой. Сарказм, самоирония, шутки на все случаи жизни — это все про него. Хотя… когда он просит меня притвориться его невестой всего на неделю, тут шутками и не пахнет. Проблема в том, что я на него запала еще до того, как мы все это начали. Упс… ** Предыстория книги «Огромный бриллиант», рассказанная от лица Шарлотты **.


«Борись как девчонка»

ММА — не место для девчонок, конечно, если эта девчонка не Макс Брэди. Девчонка, которая росла буквально на ринге, на правах дочери известного бойца, непременно займет свое место в ММА после мистического исчезновения своего отца. Решиться начать драться — дело не трудное, но она и представить себе не могла, что найти хорошего тренера будет так чертовски сложно. Кингстон Лоуренс был восходящей звездой мира ММА, пока травма колена не выбила его из привычного места на ринге. Он думал, что те три раунда на ринге были трудными, но это было ничто, по сравнению с битвой на тренировке с Макс.