Как преподносить новости - [7]
Первое, что должен знать редактор о заголовке, который ему предстоит написать, так это то, что надо уметь хорошо считать, т. е. другими словами, сколько знаков он может занять. В целом, каждая строчная буква английского алфавита соответствует — цифре 1, за исключением f,l,i,t,j (а также, в зависимости от типа шрифта, иногда буква r), каждая из которых соответствует 1 единице, а также букв m и w, составляющих 1,5 единицы. Заглавные буквы соответствуют 1,5 единицы, за исключением I и J, соответствующим 0,5 единицы, а также M и W, размер которых равен 2 единицам. Знаки препинания точно соответствуют 0,5 единицы, за исключением тире и вопросительного знака, равным 1 единице. Пробел между словами равен 0,5 единицы. — цифры занимают 1 единицу, за исключением — цифры 1, равной 0,5 единицы. Описанный способ подсчета знаков применим практически во всех случаях, однако он не абсолютен. Существуют некоторые типы шрифтов, в которых строчная буква r настолько узка, что ее считают за 0,5 единицы, а в некоторых шрифтах — цифры настолько широки (за исключением 1), что их считают как 1,5. Эта информация, конечно же, важна для начинающих редакторов.
Вот как ведется подсчет знаков на примере заголовка:
ГРАФСТВО ПРОДАЕТ ДВА УЧАСТКА
Подсчет знаков в заголовках может показаться довольно сложным и утомительным делом, однако он быстро станет вашим вторым «я». Максимальное количество знаков, допустимых в этом заголовке, равнялось 12. Каждая строка заголовка должна соответствовать по своему размеру числу допустимых знаков.
В некоторых газетах заголовки выровнены по левому краю статьи, и в связи с этим подсчет знаков допускает некоторое максимальное их количество, оставляя при этом возможность «втиснуть» еще несколько справа, в конце строчки. В этих условиях редактор должен знать, какое максимальное количество знаков допустимо, и не должен превышать его. Слишком длинные и не умещающиеся заголовки создают большие проблемы, поскольку они должны быть переписаны. Некоторые компьютеры работают таким образом, что не допускают чересчур длинные заголовки. Редакторы, пишущие слишком длинные заголовки, вряд ли завоюют любовь редактора отдела новостей или наборщика. Подсчет знаков в строчках заголовков, выровненных по левому краю, должен вестись таким образом, чтобы их число отличалось на несколько единиц в целях избегания некрасивой неровности. Подзаголовки, выстроенные «лесенкой», должны состоять из определенного количества единиц или отличаться на 0,5 единицы. В противном случае, пропадает собственно эффект «лесенки».
Поскольку строки подзаголовков размером в две колонки набираются более мелким шрифтом, подсчет знаков в них не должен вестись так же точно, как и в обычных заголовках. Каждый знак можно воспринимать как одну единицу. В заголовке размером в 15-20 знаков половинные, полуторные и двойные единицы обычно компенсируют друг друга. Это правило применимо только к крупным заголовкам, занимающим несколько колонок и большим по размеру.
Подзаголовки
Предполагая, что подзаголовки прочитаны или могут быть прочитаны (дискуссионный вопрос, о чем мы говорили выше), их создание подчиняется специфическим правилам. Подзаголовки могут и не быть неким перефразом основной мысли главного заголовка, они должны «подхватывать» его мысль и развивать ее, снабжая читателей дополнительной важной информацией. Кажется, было бы хорошо «запихать» все в подзаголовок и больше ни о чем не думать. Но такому искушению поддаваться нельзя, так как в серьезных изданиях это запрещено.
В подзаголовке и заголовке не должны встречаться одинаковые слова или даже однокоренные (проголосовали, голосование). В газетах, где разбивка заголовка недопустима, этот запрет не распространяется на подзаголовки. (Что такое разбивка заголовка, мы расскажем вам далее в этой же главе.) Подзаголовок может обойтись и без подлежащего и начинаться со сказуемого, принимая форму «побудительного» заголовка, если подразумевается, что подлежащее фигурировало в основном заголовке. Подзаголовок может быть и независимым, дополнительным заявлением:
ПРОГРАММА ШКОЛЬНЫХ ОБЕДОВ ИЗМЕНИНА ДЛЯ МАЛОИМУЩИХ
АДМИНИСТРАЦИЯ ПОД ДАВЛЕНИЕМ КОНГРЕССА ПОДНЯЛА МИНИМАЛЬНУЮ СТОИМОСТЬ ОБЕДА ДО 45 — ЕНТОВ
Либо подзаголовок может служить продолжением заявления, сделанного в заголовке:
КАИР НЕ ПОЙДЕТ НА ПОДПИСАНИЕ ДОГОВОРА О КАНАЛЕ
НО США ДО СИХ ПОР НАДЕЕТСЯ НА КОМПРОМИСС, НЕСМОТРЯ НА ПОЗИЦИЮ ЕГИПЕТСКОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ В ООН
В следующем примере, тем не менее, подзаголовок принимает форму независимого оборота, поскольку он не может быть тесно связан с заголовком; в этом случае теряется смысл его отдельного написания.
ЖЕСТКАЯ ПОЛИТИКА В ОТНОШЕНИИ ОРУЖИЯ НЕОБХОДИМА В ШКОЛАХ
ПОСЛЕ УБИЙСТВ ОКОЛО ШКОЛ. 40 СЛУЧАЕВ ЗА 25 ДНЕЙ.
Фраза «после убийств около школ» тесно связана с мыслью, выраженной в основном заголовке, и поэтому портит подзаголовок. Подзаголовок также может начинаться со сказуемого, подчиненного тому же подлежащему, что и в основном заголовке.
Кикер
Классический кикер (короткая строка над заголовком, набранная мелким кеглем) должен содержать и подлежащее и сказуемое, а также представлять собой независимое сообщение (как и подзаголовок). Однако подлежащее в кикере можно опустить, если оно такое же, как и в заголовке. Кикеры несут иногда специальную нагрузку: сообщают об авторстве материала или обозначают принадлежность к рубрике. Иногда они не выравниваются по левому краю, а находятся в центре, если речь идет о материале, который занимает несколько колонок.
В учебнике представлен одноименный авторский курс, читаемый на восточном факультете СПбГУ студентам-индологам на третьем курсе. Цель данного учебника, как и данного курса, подготовленных по материалам литературы, кинематографа и полевых исследований, — ознакомление обучающихся с региональной спецификой межкультурной коммуникации, особенностями индийской материальной культуры, нормами поведения и различными этикетными формами, зачастую не имеющими аналогов в отечественных традициях, а также подготовка студентов к прохождению языковой практики в Индии и последующей практической профессиональной деятельности. Издание может представлять интерес для студентов-индологов, специалистов по этнографии, туризму, межкультурной коммуникации, переводчиков и бизнесменов, работающих с индийцами, а также для всех интересующихся индийской культурой.
Даны медицинская характеристика катастроф, организация медицинского обеспечения населения в чрезвычайных ситуациях; указана последовательность этапов оказания медицинской помощи. Приведены тестовые вопросы и ответы к ним. Для студентов медицинских вузов, слушателей системы последипломного медицинского образования, практикующих врачей.
Учебное пособие преподавателя кафедры библеистики Санкт-Петербургской духовной академии, кандидата богословия Дмитрия Георгиевича Добыкина кратко и в доступной форме излагает православное учение о толковании Священного Писания. В книге рассматриваются способы толкования библейского текста с многочисленными примерами. Особое внимание уделено принципам православной герменевтики и этапам развития историко-грамматического метода толкования. Рекомендуется преподавателям и студентам богословских учебных заведений и светских гуманитарных вузов, а также читателям, изучающим Священное Писание.
Учебное пособие посвящено проблемам детства в новой реальности изменений мира, ребёнка, модели детства. Авторы широко использовали материалы обсуждений за круглым столом «Полидисциплинарное видение социокультурных вызовов школе: дополнительность и оппозиции (2015 год)» (УлГПУ им. И. Н. Ульянова). Ульяновск, 2015.Формулируются ведущие идеи начальной, основной и старшей школы, отмечается рост субъектности воспитанников в условиях новой реальности – интеграции мира детей во взрослый, мир инклюзивной образовательной среды.
Практический курс представляет собой систематизированное изложение материалов по курсу «Предпринимательское право». Он содержит задания по изучению нормативных актов, задачи, задания для тестирования, списки литературы по темам, а также сценарии деловых игр.Практический курс предназначен для студентов, аспирантов и преподавателей юридических вузов.
Учебное пособие представляет всемирный литературный процесс нашего времени в многообразии авторских идейно-художественных миров. Основное внимание уделено становлению современного романа в литературе Англии (Дж. Барнс, И. Макьюэн, М. Эмис), США (Дж. Барт, П. Остер, М. Каннингем), Франции (П. Киньяр, М. Уэльбек, Ф. Бегбедер), Германии и Австрии (П. Зюскинд, К. Рансмайр, Э. Елинек), Италии и Испании (У. Эко, А. Барикко, А. П. Реверто), Латинской Америки (Г. Маркес, В. Льоса) и других стран (Ж. Сарамаго, О. Памук, Х. Мураками).