Как истинный джентльмен - [77]
— Где миссис Хиллиард? — спросил он.
Робертс с его огромным носом оглядел гостей Диккана с таким видом, словно всю жизнь был не пятым канониром, а дворецким в великосветском особняке.
— Мадам не сообщила, куда направляется, сэр, — ответил он.
Диккан хотел, чтобы Грейс была рядом с ним, в безопасности. Но если она решила уехать, по крайней мере с ней сейчас Бабе.
— Кто был с ней, кроме служанки?
Диккан мог поклясться, что на лице дворецкого появилось выражение злорадства.
— Шредер была уволена в тот же день, когда вы уехали в Брайтон.
У Диккана словно землю выбили из-под ног.
— Кто же поехал с миссис Хиллиард?
— Кучер Джон и слуга Бенни.
Диккану в этот момент хотелось кого-нибудь задушить. Всю последнюю неделю его согревала уверенность в том, что Грейс в безопасности. Она была окружена людьми, тщательно отобранными им самим и Бабе. Но теперь она сбежала, не зная, что ее жизнь находится под угрозой. Ему срочно надо что-то предпринять. Надо вернуть ее обратно. Притвориться, будто это делается из элементарных приличий, иначе Смит заподозрит неладное.
Страдальчески вздохнув, Диккан повернулся к своим спутникам.
— Почему бы вам не выпить хереса в гостиной? Я скоро вернусь.
Леди Торнтон хихикнула и похлопала его по щеке.
— Кажется, твоей жене не помешала бы небольшая лекция о супружеском долге, Диккан. Рада, что ты этим займешься.
Усилием воли он заставил себя сохранять спокойствие. Он невероятно устал притворяться. Ему хотелось взять Грейс и уехать туда, где никто их не найдет. Но было бы смертельно опасно снова повторить ту чудесную ночь, когда она находилась в его объятиях. Если он снова окажется в постели Грейс, то уже не сможет уйти.
— Лонгбридж, — внезапно раздался голос слуги, стоявшего в тени у дверей кабинета. — Она сказала, что возвращается домой.
Диккан узнал этого человека, выбранного Бабе, и шагнул ближе.
— Что случилось со Шредер?
Слуга пожал плечами, его лицо было абсолютно бесстрастно.
— Миссис Хиллиард сказала, что служанка ей больше не понадобится.
Диккан кивнул и провел рукой по глазам. Ему надо передать записку Бабе, которая, конечно, не постеснялась воспользоваться его постелью и запасами коньяка. Надо срочно найти Грейс. Она не могла просто так уйти. Несомненно, Брэкстон ее предупредил. Он должен был приглядывать за ней. Прошла целая неделя.
— Почему вы не поехали с миссис Хиллиард? — спросил он у слуги. — Я для этого вас нанял.
Мужчина лишь пожал плечами:
— Она взяла с собой нового слугу. Бывшего солдата. Мы решили, он за ней присмотрит. — Он осмотрелся по сторонам. — Еще одно, сэр. Вам пришла записка. — Слуга опустил руку в карман.
Диккан прочел ее и выругался.
«Проверил имена. Карвер пока чист. У генерала Доуса сомнительные контакты, в том числе и Бентли. Будь осторожен. Дрейк».
И что ему теперь делать? Он не может все рассказать Грейс. Это будет для нее ударом. Но если он снова скроет правду, она может оказаться в еще большей опасности.
— Трудно иметь жену, от которой не знаешь, чего ожидать, — внезапно раздался голос за спиной.
Диккан обернулся и увидел Смита, прислонившегося к дверям гостиной со стаканом виски в руке. Примерно его возраста, с грубоватым лицом, маленькими карими глазами и тонкими волосами пепельного цвета, Смит одарил его ленивой улыбкой. Диккан кожей ощутил угрозу, исходящую от этой улыбки. Если он не в силах найти общий язык с женой, то как можно доверять ему свои тайны?
— Такое случилось с одним из моих соседей, — продолжал Смит, потягивая виски. — Не смог справиться со странными выходками супруги. Пришлось избавиться от нее ради ее же пользы. Баронесса Сэнборн. Слышали о ней?
Диккан слышал. Изящная, тихая женщина, которая была предана своему мужу. Он был на ее похоронах. Неужели Смит хочет сказать, что это была не простая смерть?
— Грейс вовсе не такая, — ответил Диккан. — Просто с ней нелегко. Я знаю, что делать.
Смит кивнул и выпрямился.
— Мы поедем с вами в качестве моральной поддержки. Будет весело.
Не будет. Произойдет настоящая катастрофа. Грейс бросила его. Иначе зачем она отпустила Бабе и сбежала в Лонгбридж? В другое время он оставил бы ее в покое. Она этого заслужила. Но сейчас ее необходимо защитить. И Диккан не мог спокойно заниматься своим делом, если ему постоянно приходится за нее переживать. Кроме того, Смит следил, как он отреагирует на поступок Грейс. Он словно шел по канату.
Таким образом, на встречу с женой Диккан отправился в сопровождении свидетелей. Он хотел предупредить ее. Все объяснить, извиниться. Умолять, если придется. Но когда десять часов спустя экипаж вкатился в ворота поместья Лонгбридж, с ним были так называемые друзья, в том числе и Мина, старательно делавшая вид, будто не понимает, как оказалась в подобной ситуации.
— Да, она калека, — сказала хорошенькая блондинка, прикусив губу, словно неопытная девчонка. — Но я не хочу причинять ей боль.
— Не переживай, дорогая, — произнесла Летиция Торнтон, похлопав ее по колену и довольно улыбаясь. — Она знает, кто ты. И похоже, смирилась со своей судьбой. Это сэкономит нам немало времени, поскольку мы уже направляемся в Ньюбери.
— Нам же не придется везти с собой девчонку? — спросил Торнтон, понюхав табаку, который тут же рассыпался по его красновато-коричневому жилету. — Я не смогу наслаждаться скачками в присутствии этой унылой дамочки.
Алекс Найт и Фиона Фергусон полюбили друг друга с первого взгляда, но оба понимали, что у их любви нет будущего. Однако единственный поцелуй, которым обменялись влюбленные, запомнился им навсегда.И теперь, когда брат Фионы, один из отважнейших английских шпионов, сражающихся против Наполеона на тайной службе его величества, мертв, а самой девушке угрожает смертельная опасность, Алекс – единственный, кто может и должен ее защитить. Вынужденная близость заставляет страсть, казалось бы уже угасшую, вспыхнуть с новой силой, и противостоять искушению все сложнее…
Друзья Йена Фергусона считают, что он мертв. Власти убеждены, что этот мужественный шотландский офицер предал родину и работал на агентов Наполеона. А по его следу идут наемные убийцы…Казалось бы, помощи ждать неоткуда. Однако в последний момент раненого Йена спасает Сара Кларк – отверженная обществом незаконная дочь аристократа. Более того, отважная девушка готова помочь шотландцу в разоблачении ужасного заговора, цель которого – обеспечить французам победу. Однако может ли Йен рискнуть жизнью той, чья красота и смелость с первого взгляда покорили его сердце?..
Оливия Грейс ненавидит и презирает Джека Уиндема, графа Грейсчерча, который женился на ней, а потом исчез. Истинная леди никогда не простит подобного мужчине. Но и не оставит его умирать на поле боя.Джек почти ничего не помнит — кроме того, что выхаживающая его красавица обвенчана с ним по закону. И что он все еще любит ее. Какие обстоятельства заставили его расстаться с Оливией? Какие тайны прошлого хранит его затуманенное сознание? Он должен это выяснить, иначе под угрозой окажется не только новообретенное счастье, но и жизнь любимой…
Майор Гарри Лидж устал воевать — он намерен выйти в отставку, но сначала выполнит последнее задание: похитит роковую красавицу леди Кейт Ситон, французскую шпионку, когда-то едва не погубившую его.Но так ли это на самом деле?Быть может, прекрасная Кейт — всего лишь пешка в чужой запутанной игре?С каждым днем Гарри начинает верить ей все больше — а от доверия лишь один шаг до настоящей любви…
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…