Как истинный джентльмен - [71]

Шрифт
Интервал

Он мрачно улыбнулся. Его глаза стали почти черными. Стек застыл в руке.

— Не беспокойся. Это будет совсем скоро, и если ты думаешь, что в ту первую ночь испытала оргазм, то даже не представляешь, что ждет тебя теперь.

Слова пронзили ее насквозь, как удар молнии, и Грейс чуть не сжалась. Какой-то миг она лишь с наслаждением повторяла сказанное про себя. В прошлый раз она была ошеломлена. У нее не было времени как следует пережить те новые ощущения. Сегодня это наконец произойдет.

Она медленно приблизилась к нему. Все ее тело стало податливым и мягким, как будто жизнь вытекала из нее по капле, как вода. Она впервые чувствовала себя женщиной, словно согласие на эту сладкую муку привело ее к пониманию того, что было известно тысячам других, как получать наслаждение и как давать его. Грейс чувствовала, как колышутся ее бедра, она точно стала по-кошачьи мягкой и чувственной. Шелк скользнул по ее ногам, и его легчайшее прикосновение вызвало у нее восхищение. Она увидела огонь в глазах Диккана, и поняла, что эта ночь для нее станет особенной, незабываемой.

— Так? — спросила она, грациозно наклоняясь, словно приседая в реверансе перед королевой.

Ковер под ногами был таким мягким. Грейс ощутила запах коньяка и легкий аромат цитрусового мыла. И легчайшее дуновение мускуса, говорившее о возбуждении. Отблеск пламени свечи скользнул по шее Диккана. Ее тело становилось все мягче, готовясь встретиться с ним. Она положила ладони на его бедра и слегка развела их в стороны. Грейс не ожидала услышать его удивленный вскрик. Не сводя с него взгляда, она медленно пробежала пальцами по его ногам и могла поклясться, что пуговицы вот-вот разлетятся в стороны от напряжения. Насладившись ощущением железных мускулов под мягкой тканью, она коснулась рукой застежки и почувствовала обжигающий жар. Грейс чувствовала биение и пульсацию в ожидании ее прикосновения. Ее внимания, ее владычества. Она стояла на коленях, но именно Диккан скоро станет беспомощным.

Медленно улыбнувшись, Грейс коснулась каждой пуговицы пальцами, и, словно в награду ей, он дернулся на кресле.

— Грейс! — яростно прошептал он.

— Диккан, — ответила она и расстегнула первую пуговицу.

Потом вторую. И третью. Ей не пришлось запускать пальцы внутрь. Он был уже так возбужден, что Грейс с трудом расстегнула последнюю пуговицу. Она с силой дернула, и пуговица с легким звяканьем ударилась о столбик кровати. Но она почти не обратила на это внимания.

Грейс впервые отвела взгляд от лица Диккана. Его возбуждение завораживало ее. Само воплощение власти, удовольствия. Жизни. Она была права. Храмовое искусство не могло сравниться с Дикканом Хиллиардом.

Грейс запустила руку за пояс его панталон, с наслаждением ощутив жар, и чуть сжала пальцы, очарованная гладкостью его кожи и реакцией на прикосновение. Диккан чуть подпрыгивал в кресле, как будто был не в силах удержаться. Его губы были сжаты, ноздри раздулись. Грейс улыбнулась. Ей хотелось помучить его. Склонив голову так, что волосы волной упали на его живот, она медленно раскрыла губы.

Так мягко и сладостно. Грейс приподнялась на коленях и сделала глубокий вдох, ощутив рядом с собой его член. Он был горячим, пульсирующим, шелковистым, и она не могла отвести от него взгляда.

До ее слуха донесся изумленный стон, и она впервые по-настоящему почувствовала упоение своей властью. Грейс принялась чуть слышно мурлыкать про себя, с наслаждением отмечая, как Диккан дергался всякий раз, когда она чуть прикусывала нежную кожу. Он приподнимался ей навстречу, как будто движимый неодолимой силой.

— Довольно! — наконец прорычал он, сжимая ее плечи.

Грейс не обратила на него внимания, ей не терпелось узнать, чем все это закончится. Все ее существование сводилось ко вкусу соли и пота, запаху его возбуждения и удивленным вскрикам. Она не желала останавливаться. Ей хотелось свести его с ума.

У нее почти получилось. Но когда Грейс решила, что наступил миг ее торжества, Диккан дернулся назад и толкнул ее на пол. Одним быстрым движением он поднял ее платье и овладел ею.

Ни единого ласкового слова. Ни одного нежного прикосновения. Его глаза были закрыты, а пальцы крепко вцепились в ее волосы. Грейс слышала его рычание, и этот звук эхом отдавался в ее груди. Она чувствовала себя пронзенной насквозь, расколотой пополам. И все же тело ее напряглось, рвалось ему навстречу, одержимое страстным желанием. Грейс приподнялась с пола, выгнула спину. Закрыв глаза, она сосредоточилась на ощущении полноты, обжигающем наслаждении, царапанье шероховатой ткани и пуговиц, когда Диккан овладевал ею на твердом деревянном полу.

Не успела она как следует осознать случившееся, прежде чем ее тело успело полностью отдаться нахлынувшим эмоциям, как Диккан издал хриплый крик и излился внутрь ее, наполняя лоно пульсирующим, животворящим теплом. Полное единение, ощущение власти. И вот он уже упал на нее, тяжело дыша.

Диккан по-прежнему не двигался, и Грейс толкнула его в бок.

— Кажется, тебе потребовалось мало времени, — сказала она, обнимая его, как будто могла удержать рядом с собой.

Он поднял голову и сердито посмотрел на нее.


Еще от автора Эйлин Драйер
Искушение любовью

Алекс Найт и Фиона Фергусон полюбили друг друга с первого взгляда, но оба понимали, что у их любви нет будущего. Однако единственный поцелуй, которым обменялись влюбленные, запомнился им навсегда.И теперь, когда брат Фионы, один из отважнейших английских шпионов, сражающихся против Наполеона на тайной службе его величества, мертв, а самой девушке угрожает смертельная опасность, Алекс – единственный, кто может и должен ее защитить. Вынужденная близость заставляет страсть, казалось бы уже угасшую, вспыхнуть с новой силой, и противостоять искушению все сложнее…


В плену страсти

Друзья Йена Фергусона считают, что он мертв. Власти убеждены, что этот мужественный шотландский офицер предал родину и работал на агентов Наполеона. А по его следу идут наемные убийцы…Казалось бы, помощи ждать неоткуда. Однако в последний момент раненого Йена спасает Сара Кларк – отверженная обществом незаконная дочь аристократа. Более того, отважная девушка готова помочь шотландцу в разоблачении ужасного заговора, цель которого – обеспечить французам победу. Однако может ли Йен рискнуть жизнью той, чья красота и смелость с первого взгляда покорили его сердце?..


Спасительная любовь

Оливия Грейс ненавидит и презирает Джека Уиндема, графа Грейсчерча, который женился на ней, а потом исчез. Истинная леди никогда не простит подобного мужчине. Но и не оставит его умирать на поле боя.Джек почти ничего не помнит — кроме того, что выхаживающая его красавица обвенчана с ним по закону. И что он все еще любит ее. Какие обстоятельства заставили его расстаться с Оливией? Какие тайны прошлого хранит его затуманенное сознание? Он должен это выяснить, иначе под угрозой окажется не только новообретенное счастье, но и жизнь любимой…


Леди Искусительница

Майор Гарри Лидж устал воевать — он намерен выйти в отставку, но сначала выполнит последнее задание: похитит роковую красавицу леди Кейт Ситон, французскую шпионку, когда-то едва не погубившую его.Но так ли это на самом деле?Быть может, прекрасная Кейт — всего лишь пешка в чужой запутанной игре?С каждым днем Гарри начинает верить ей все больше — а от доверия лишь один шаг до настоящей любви…


Рекомендуем почитать
Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Утраченное сокровище

Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!


Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…