Как Это Сказать По-Английски? - [7]

Шрифт
Интервал

режиссер — a director

спортсмен — a sportsman

студент — a student

ученик — a pupil

ученый — a scientist

учитель — a teacher

хотя — although; though (в разговорном английском обычно употребляется в конце предложения)

художник — an artist, a painter

шофер — a driver

экономист — an economist

юрист — a lawyer

УРОК 4 «Я — ХОРОШИЙ СПОРТСМЕН»

ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ

I am a sportsman. I am a good sportsman.

Как видите, прилагательное (то есть слово, которое отвечает на вопрос КАКОЙ?) попросту вклинивается между существительным и артиклем.


Грамматический нюанс 1.


В английском языке есть слова, которые употребляются в предложении для того, чтобы избежать повторения одного и того же слова. Такие слова называются словами-заместителями. В качестве слова-заменителя существительного в единственном числе употребляется слово ONE.

Он учитель? — Is he a teacher? Да. — Yes, he is.

Он хороший учитель? — Is he a good one? Да, очень хороший. — A very good one.

Если слово-заменитель употребляется вместо существительного во множественном числе, то к слову ONE, естественно, прибавляется показатель множественного числа в английском языке суффикс S.

Они учителя? — Are they teachers? Да. — Yes, they are.

Они хорошие учителя? — Are they good ones?


Грамматический нюанс 2.


Обратите внимание! Русский вариант этого диалога можно изменить, но английский его вариант останется таким же!

Они учителя? — Are they teachers?

Да. — Yes. They are.

Хорошие? — Are they good ones?

ТЕХНИКА РЕЧИ 1

Пример: Он хороший учитель.

Они — отвратительные педанты.

Мы — печальные пессимисты.

Вы — противный везунчик.

Я — веселый фантазер.

He is a good teacher. Is he a good teacher? He isn't a good teacher.

Он — противный лентяй.

Она — выдающаяся личность.

Вы — омерзительный зануда

Я — симпатичный оптимист.

9. Ты — активный лидер.

10. Она — привлекательная фантазерка.

ТЕХНИКА РЕЧИ 2

Он всегда занят: он выдающийся учитель и великолепный работяга.

Он общительный человек? — Да, очень. Но, к сожалению, он неудачник, хотя всегда много работает.

Ты ужасная зануда, потому что ты никогда не валяешь дурака.

Он ужасный сплетник, паникер и подлиза. И вообще, он отвратительная личность, поэтому я практически никогда не общаюсь с ним на работе.

Они домоседы? — Да, страшные! Никогда никуда не выходят.

Честно говоря, я вовсе не храбрец. А Вы?

Она замкнутая и грустная. И вообще, она пессимистка.

Он необыкновенная личность! Такая умница! Такой фантазер!

Пенсионеры редко бывают мечтателями.

Он никогда не пашет на работе, он самый обыкновенный лентяй и зануда, к тому же. В общем, он полное ничтожество.

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

вовсе не — not at all

и вообще — generally, in general on the whole (в целом)

общаться — to mix with, to communicate with

такой — such a

активный — active

великолепный — fine, splendid, excellent

выдающийся — outstanding

замечательный — great

замкнутый — reserved

красивый — beautiful

мерзкий — nasty, loathsome

милый — nice

общительный — sociable

обыкновенный — ordinary/average

отвратительный — nasty, loathsome

очаровательный — charming, fascinating

пассивный — passive

плохой — bad

прекрасный — wonderful

привлекательный — attractive, nice

противный — disgusting, nasty

симпатичный — nice

ужасный — terrible, horrible, awful

уродливый — ugly

хороший — good

чудный — lovely

везунчик — a lucky fellow

домосед — a stay-at home

зануда — a bore

лентяй — an idler, a lazy person

лидер — a leader

личность — a personality

неудачник — a failure; a loser; an unlucky fellow / person

оптимист — an optimist

паникер — a panic-monger, a scare-monger

педант — a pedant

пессимист — a pessimist

подлиза — a lickspittle

работяга — a hard-worker

скряга — a niggard

сплетник — a news-monger

транжира — a spender

трус — a coward

тупица — a blockhead

умница — a clear head

фантазер — a dreamer

храбрец — a man of courage

УРОК 5 «ОНА — МОЯ СЕСТРА»

ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ

Вы помните, что в английском языке перед существительным всегда стоит слово-определитель, которое как раз и указывает на то, что за ним следует существительное, а не какая-нибудь другая часть речи.

Об определенном артикле как о таком определителе Вы уже знаете. Теперь поговорим еще об одном слове-определителе: о местоимении.

МЕСТОИМЕНИЯ:

мой, моя, мое, мои — MY

ее — HER

его — HIS (если речь идет о человеке), ITS (если речь идет о животном)

твой, твое, твоя, твои, ваши — YOUR

наш — OUR

их — THEIR


Грамматический нюанс.


При существительном может находиться только один определитель!

A BOOK или MY BOOK

ТЕХНИКА РЕЧИ 1

Пример: Я ваша тетя. I am your aunt. Am I your aunt? I am not your aunt.


Они мои двоюродные братья.

Это моя дочь.

Она моя дочь

Они их родители.

Вы ее отец.


Она моя мама.

Он твой сын.

Они твои родители.

Он мой брат.

Ты мой муж.

ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ

быть способным к чему-нибудь — to be good at something.

в самом деле? — indeed? really?

в самый раз — just right

на самом деле — indeed, actually, in (actual) fact

не иметь способностей к чему-нибудь — to be bad at…

не улыбаясь — without a smile

Он настоящий дурак. — He is an absolute fool.

по натуре (по характеру) — in grain.

по-моему — to my mind

сказать по правде — to tell the truth

Так и живем! — It's our life!

Так и живу! —


Рекомендуем почитать
Племянница словаря. Писатели о писательстве

Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Загадки русского Заполярья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.