Как читать и понимать музей. Философия музея - [40]

Шрифт
Интервал

Вынужденный разрыв с музеем был совершенно невосполним в жизни тех, кто связал с ним судьбу. Снятый с должности директора из-за конфликта с «центром» в 1951 г. «герой и символ блокадного мужества» академик Орбели «еще долго жил около Эрмитажа, но никогда в него более не заходил» (78).


Перенос столицы в Москву оставил Эрмитаж и другие крупные ленинградские собрания с «монархическим прошлым» на периферии внимания советских властей. По свидетельству М. Б. Пиотровского, никто из высших руководителей СССР так и не посетил музей официально. Обязанность репрезентации советской истории и современности была возложена преимущественно на московские музеи. Особым случаем в этом ряду может все же считаться приостановка на несколько лет деятельности музея классического искусства в связи с использованием его здания в сугубо политических целях.

Речь идет о выставке «Подарки Сталину», которая в 1949 г., помимо Центрального музея Революции, была развернута также в ГМИИ им. А. С. Пушкина на Волхонке. В соответствии с внезапно полученным предписанием, в течение 48 часов была полностью демонтирована постоянная экспозиция музея, составлявшая не менее полутора тысяч слепков и картин. Классический портик здания был закрыт гигантскими портретами советских руководителей, а залы буквально ломились от бесчисленного количества ваз, национальных костюмов, письменных приборов, курительных трубок всех видов… По некоторым данным, выставка должна была стать подготовкой к устройству музея Сталина в здании Дворца Советов напротив музея, к строительству которого партийное руководство СССР намеревалось вновь приступить после окончания войны.


Фрагмент убранства Янтарной комнаты, похищенной нацистами из Большого Царскосельского дворца и воссозданной российскими реставраторами


Вторая мировая война нанесла большинству европейских музеев трудно восполнимый урон. В качестве победителя в войне СССР прибег к практике так называемой компенсаторной реституции, вывозя с территории Германии, наряду с промышленным оборудованием и другими репарационными грузами, коллекции немецких музеев. Считается, что юридический термин «компенсаторная реституция» применительно к художественным ценностям был предложен маститым советским искусствоведом академиком И. Э. Грабарем (1871–1960), возглавившим комиссию по оценке разграбленного и уничтоженного фашистами культурного достояния на советской территории.

Тема реституции произведений искусства со времен военных походов Наполеона и империалистических завоеваний XIX в. остается одной из самых сложных в международном праве. Она затрагивает интересы крупнейших музеев Европы, оказавшихся пристанищем военных трофеев своих государств.

Но вопрос искусства, перемещенного в период Второй мировой войны, имеет особенно тонкую моральную и юридическую природу. На национальном уровне далеко не исчерпана и не может быть исчерпана боль, связанная с утратой Россией уничтоженных войной ценнейших памятников культуры. В то же время юридически в деле существуют формально спорные обстоятельства: после окончания войны Советский Союз не завершил на международном уровне необходимые юридические процедуры по декларированию своих культурных утрат и не предъявил их полные списки. К тому же вывезенным из Германии произведениям в СССР не был определен юридический статус. Большая их часть была «засекречена» в так называемом «особом фонде», что на десятилетия затруднило отечественным музеям и их сотрудникам общение с западными партнерами.


«Сикстинская мадонна» на выставке собрания

Дрезденской картинной галереи в ГМИИ им. А. С. Пушкина

Черно-белая фотография. 1955


Возвращаясь к истории вопроса, обратим внимание, что, судя по стенограммам из Госархива РСФСР, И. Э. Грабарь первоначально не предполагал «покушаться» на экспонаты германских музеев, которые являются памятниками самой Германии. Но он, как и другой выдающийся искусствовед В. Н. Лазарев (1897–1976), был уверен, что такие шедевры, как Пергамский алтарь или «Сикстинская Мадонна» должны быть переданы стране-победительнице на законных основаниях (79).

Современники вспоминают, что Грабарь мечтал создать в Москве музей мирового искусства уровня Лувра. В этом пожилом человеке, как и в других страстных собирателях музеев, вероятно, жил «комплекс Денона» (80). Идея казалась близкой к воплощению, когда в залах ГМИИ им. А. С. Пушкина разместили тщательно отреставрированную коллекцию картин Дрезденской галереи. На завершающем этапе войны они были извлечены советскими военными из полузатопленных шахт под Дрезденом и перевезены в Москву.


Историки обращают внимание, что решения, связанные с немецкими художественными коллекциями, в послевоенном мире принимались прежде всего на политическом уровне. «Сомнительным политическим», а не кураторским решением называют, например, организацию в 1948 г. в Вашингтоне выставки живописи из берлинского Музея кайзера Фридриха. «Она включала двести две картины – сливки коллекции… и представляла собой, быть может, величайшее собрание европейских шедевров, когда-либо показанное в США. После Вашингтона выставка посетила еще двенадцать мест, ее посмотрели десять миллионов человек» (81).


Рекомендуем почитать
Творец, субъект, женщина

В работе финской исследовательницы Кирсти Эконен рассматривается творчество пяти авторов-женщин символистского периода русской литературы: Зинаиды Гиппиус, Людмилы Вилькиной, Поликсены Соловьевой, Нины Петровской, Лидии Зиновьевой-Аннибал. В центре внимания — осмысление ими роли и места женщины-автора в символистской эстетике, различные пути преодоления господствующего маскулинного эстетического дискурса и способы конструирования собственного авторства.


Кельты анфас и в профиль

Из этой книги читатель узнает, что реальная жизнь кельтских народов не менее интересна, чем мифы, которыми она обросла. А также о том, что настоящие друиды имели очень мало общего с тем образом, который сложился в массовом сознании, что в кельтских монастырях создавались выдающиеся произведения искусства, что кельты — это не один народ, а немалое число племен, объединенных общим названием, и их потомки живут сейчас в разных странах Европы, говорят на разных, хотя и в чем-то похожих языках и вряд ли ощущают свое родство с прародиной, расположенной на территории современных Австрии, Чехии и Словакии…Книга кельтолога Анны Мурадовой, кандидата филологических наук и научного сотрудника Института языкознания РАН, основана на строгих научных фактах, но при этом читается как приключенческий роман.


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.


Поэзия Хильдегарды Бингенской (1098-1179)

Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.


О  некоторых  константах традиционного   русского  сознания

Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 года в рамках XX Международного конгресса “Семья” (Москва).


Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.