Кафе «Мимоза» - [25]
Июнь принес нестерпимую жару, когда солнце заливало остров раскаленным добела ослепительным сиянием. Рабочие со стройки, развалившись за столиками во время сиесты, радовались прохладной тени виноградных листьев, и дон Рамон, трудившийся каждый день над своими бумагами у окна, наконец сменил элегантный костюм на свободные летние брюки и рубашку. Даже Стив был вынужден заглядывать за напитком со льдом, но он обычно выпивал свой стакан в одиночестве и уходил.
Однажды после полудня, когда рабочие, устанавливающие генератор, отбыли и им осталось только подключить соединительный блок, Хелен и Линни вздохнули с облегчением. По крайней мере, эта часть работы не будет так раздражать, как постоянная суматоха вокруг и бесконечное вытирание следов от грязных башмаков по всему дому.
Домывая стаканы за баром после того, как ажиотаж с напитками стих, Хелен глубоко вдохнула в себя первую прохладу дня и сказала:
— Мм, как мне хочется хоть немного прогуляться! — Она наклонила голову к Линни, протиравшей винные бутылки, и мечтательно протянула: — Знаешь, я серьезно подумываю о твоей идеи насчет качелей.
— Так за чем дело? — Линни засмеялась, игнорируя широкие плечи в дверях рядом с высокой фигурой дона Рамона. — Учитывая, какая тут сумасшедшая жара, они должны продаваться в каком-нибудь магазине. — Она посмотрела на светловолосую голову сестры, склоненную над мыльными пузырями, прядь волос выбилась из пучка и упала на ее милое, утомленное лицо. — Почему бы тебе не поехать и не выбрать качели прямо сегодня? Пора и тебе немного развлечься. А я могу закончить тут все сама.
— Ну что ж. — Хелен выплеснула воду из миски, вытерла руки и задумчиво протянула: — Пожалуй, я съезжу посмотрю, что у них имеется.
— Конечно, съезди. — Линни обняла сестру за талию, отодвигая ее от стойки бара и подталкивая вперед. — Иди собирайся, а я подброшу тебя до станции. Ты как раз поспеешь к поезду.
— Послушайте! — Дон Рамон обернулся, давая понять, что слышал весь разговор. Он подошел и поставил на стойку свой стакан, слегка пожав плечами. — Мне тоже нужно съездить сегодня в Пальму. — Он почтительно поклонился в сторону Хелен. — Разумеется, я с радостью подвезу вас.
Линни пристально посмотрела на него. Никто не говорил о Пальме. Но можно было предположить, что самый лучший выбор качелей должен быть там.
Зеленые глаза Хелен неожиданно ярко вспыхнули. Несколько секунд она пребывала в замешательстве, нерешительно улыбаясь то дону Рамону, то снова Линни, затем засуетилась:
— Ну что ж, очень хорошо! — Она сняла фартук и добавила, убирая непослушную прядь на место: — Пойду переоденусь.
Дон Рамон вернулся к Стиву и продолжил обсуждать с ним проблему доставки каких-то строительных материалов. Потом дон Рамон снова подошел к бару за пару минут до того, как появилась Хелен.
Глядя на сестру, Линни порадовалась, что убедила ее оставить работу хотя бы на время. В нарядном платье из узорчатого лилового шелка, с заново расчесанными и собранными на затылке волосами она выглядела стройной и очень привлекательной.
Дон Рамон, в темно-синих летних брюках и в традиционной для испанцев рубашке, с легким загаром, подчеркивающим начинающие седеть волосы, подал ей руку. Линни вышла проводить их.
Проходя мимо, ей пришлось коснуться стоящего в дверях Стива; большинство рабочих еще беседовали за столиками, когда она последовала за парочкой до «мерседеса», оставленного у центральной арки.
Наблюдая, как дон Рамон открывает дверцу перед Хелен, Линни испытала смутное беспокойство, заметив долгий взгляд, которым они обменялись.
Машина тронулась с места и двинулась по дороге. Девушка спиной почувствовала появление Стива. Она повернулась и, снова коснувшись его плечом, прошла в кафе; одним глотком он допил свой напиток, сверкнув при этом ровными, белыми зубами. Висент, сидевший за столиком в сторонке, жадно опрокинул свой стакан и стал угрюмо разглядывать дно.
Немного погодя Стив широким шагом направился через арку обратно к стройке, и, словно его уход послужил сигналом, рабочие тоже пришли в движение. Линни собрала оставшиеся стаканы, пока они неохотно поднимались со своих мест, и пошла их мыть. Когда стаканы были вымыты, вытерты и поставлены на полки, девушка открыла книгу с записями доходов и склонилась над ней, подставив лицо легкому ветерку.
Она не очень-то разбиралась в бухгалтерии, но знала, что Хелен всякий раз все записывает.
На кафе упала тишина. И хотя солнце сдвинулось с зенита, жара оставалась по-прежнему немилосердной, под окнами и вокруг дверей слепящие солнечные пятна соперничали с пятнами прохладной темной тени.
В легком платье без рукавов, с подхваченными лентой струящимися по плечам волосами, Линни все равно мучилась от жары, но, по крайней мере, утешала себя тем, что в кафе было прохладнее, чем во дворе.
Опустив голову, она забыла обо всем, погрузившись в счета, но через пару секунд ее внимание снова было привлек шум шагов, доносившихся с дороги, затем голос Стива отрывисто позвал:
— Висент!
Линни попробовала сосредоточиться. Насколько ей было известно, все мужчины вернулись к работе. Но затем шорох в дверях заставил ее поднять голову, и она с удивлением увидела темную мускулистую фигуру Висента. Он небрежно опирался плечами о стену под навесом, его пальцы через прутья клетки смущенно заигрывали с канарейкой. Но Линни заметила, что взгляд испанца устремлен скорее не на клетку, а в глубину кафе. Возможно, его слух был менее острым, чем у нее, поскольку он даже не шелохнулся, когда оклик с дороги послышался вновь, и в следующую секунду строительный босс решительным шагом вошел в арку и осмотрел все вокруг. Висент лениво оторвался от стены.
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…
Джули встретила Алана в Лондоне на одной из шумных вечеринок. Эффектный и состоятельный молодой человек предложил ей высокооплачиваемую работу в фирме своего отца. Алан не сомневался в том, что в благодарность за эту услугу девушка станет его любовницей. Но в жизни Джули неожиданно появился суровый нефтяник Клэй Уитмен, который предупредил ее о возможной опасности…
Стэйси Робертс, молодая англичанка, мечтает совместить работу в компании «Санфлэйр» с чудесным отдыхом в Сорренто. Однако плохо сложившиеся отношения с боссом Марком Лоуфордом чуть было не нарушили все ее планы. Вскоре девушка замечает, что их с Марком неудержимо влечет друг к другу. Но однажды в отель, где поселилась Стэйси, приезжает новая хозяйка «Санфлэйр», эффектная брюнетка Шэрон Кингсберри…
Главным событием для Ли Треверс, школьной учительницы, отправившейся в далекое путешествие к месту новой службы, стало знакомство с Ником Рейнолдсом, незаметно и прочно вошедшим в ее жизнь и полностью завладевшим мыслями. Но всякой сказке приходит конец, и Ли расстается с Ником. Они еще не знают, что судьба готовит им неожиданную встречу при обстоятельствах, грозящих разрушить зарождающиеся чувства…
Лори решила участвовать в сафари, несмотря ни на какие препятствия. Но препятствие в лице Райана Холта не учла: мало того, что он насмешничает и относится к ней, как к ребенку, так еще и свято соблюдает дурацкое правило — не брать в экспедицию женщин. Но один из приезжих охотников-американцев обещал похлопотать за нее и… она получила разрешение. Счастью девушки не было предела. Она не знала, что обязана этим не американцу, а самому Райану, который влюбился в юную красавицу с первого взгляда…
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
…Звук пощечины разорвал ночную тишину, и прелестная Ивейн, вся в слезах, с ненавистью посмотрела на дона Хуана, маркиза Леонского. Он ответил ей пристальным взглядом, и в зеркале его черных глаз она вдруг увидела себя не Золушкой, а прекрасной принцессой…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…