К Корректорам - [8]
Кофе в маленькой чашечке неторопливо стыл, бусины четок скользили в пальцах, и блаженное несуществование — без мыслей, эмоций, желаний казалось почти близким…
— Девушка, у вас свободно?
Она безразлично кивнула подошедшему и снова равномерно распределила свое внимание между четками и кофе. Пришелец неловко примостился напротив, водрузив на столик… ого! — недешевый коньяк в немалом количестве. Мысли соскользнули по блестящей поверхности бутылки на маслянистую жидкость в рюмке, соскользнули и…
— Девушка, Бога ради простите — я не с целью приставать… но, может… Вы не выпьете со мной? Простите…
Его забавное смущение пробилось сквозь туманно-серую завесу. Пальцы Юэ, отпустив четки, вдруг тронули тонкую ножку рюмки… На короткое мгновение ее зрачки привычно превратились в бойницы… но лишь на мгновение. Сидящий перед ней — довольно молодой, психокод — средний горожанин, потенциал — норма, настройки… — впрочем, неважно, суть в том, что сидящий перед ней был кем угодно, но не мастером Слов. А, следовательно, не представлял собой опасности — и интереса?..
Юэ опрокинула в себя рюмку, мельком подивившись, что смогла почувствовать вкус… и тут незнакомец заговорил. Тяжело, давясь словами, боясь — (зная) — что его немедленно и возмущенно прервут или высмеют… Но Юэ молчала.
— …только не надо, ничего не говорите, я и так знаю, все знаю, но поймите!..
А потом и он замолк, опустив голову. Вздрогнул. Медленно поднял на нее глаза.
— Простите. Пожалуйста, простите… И… спасибо вам. Знаете, вы… Вы мне, наверное, сейчас жизнь спасли. Спасибо.
Он стремительно поднялся и почти выбежал прочь. Юэ машинально взглянула ему вслед…
И не сразу сумела вернуться к четкам.
— Молчишь?
Вэйр судорожно ухватился за кофейник, чуть не расплескав по клеенке черную гущу.
В глазах Джерм за ироничностью теснилась такая невыносимая (невыносимо знакомая!) — тоска пополам со страхом, что он чувствовал: еще немного, и он будет согласен на все, только чтобы получить право отводить взгляд…
— Не прогонишь?
Она все еще пыталась спрятаться за заслоном из самолюбия, цинизма, всех этих беспомощных «надстроек», в которые они все так привыкли верить.
Черт, ну сколько же их — умных, жестких, гибких — в латах своего Мастерства, в изрезанных пластическими операциями телах — будут разбиваться о него и, мучительно пытаясь подняться, молить о милосердии?
А он — задыхаться от жалости и бессилия?..
— Иди ты… — безнадежно начал Вейр, но она не дала продолжить. Рывком выдернула свое — (бесполое?) — тело из кресла, чуть не вцепилась в его ладонь.
— Слушай, ну я прошу — дай помочь. Я же вижу, что тут у вас творится!.. Она же все равно никого из вас не подпустит!.. А я тут знаю… одного, — лицо ее болезненно дернулось. — Он вырвет ее клянусь!.. Только не гони…
Ну так же нельзя — что же она… На мгновение Вейр задохнулся от боли… Как же так…
И следующий час оказался заполнен ее зрачками, расширившимися от ужаса, дружным матом Юэра и Наэла, вонью корвалола…
Потом они поговорили, как «взрослые люди».
Потом он согласился.
«Пришельца» она встретила через три дня в том же кафе. И снова разговор, вернее — монолог, только уже несколько менее больной и надрывный. И опять в заключение — смущенная благодарность…
Следующая встреча, вроде бы, уже не была случайной… а следующей Юэ почти ждала. И однажды…
— Спасибо, девушка, чес-слово, спасибо. Вы… Вы так чудесно умеете слушать…
Что-то треснуло, надломилось, и тоненькая струйка боли протекла куда-то вниз, и… Юэ рывком придвинула к себе блокнот: «Единственное, что я умею», — толкнула к нему. Поймала непонимающий взгляд, черкнула дополнение: «Я не могу говорить».
На лице — удивление сменяется недоверием, но нет этого проклятого сострадания — брезгливой жалости к калеке!..
Его зрачки стали огромными.
— Простите… Я… не заметил…
Юэ не сдержала улыбку, снова взялась за ручку:
«Меня зовут Юэ».
— Эталь, — все еще ошарашенно представился собеседник.
«Комп» Юэ забросила и теперь целыми днями пропадала в Городе. А им оставалось только — «ждать и надеяться». Чем Вейр и занимался. Он ждал, а Фин, Юэр и новенькая спорили, и не раз Вейру приходилось прерывать их мягко-тактичные беседы, чуя, что за занавесом благозвучных слов идет бешеная пляска Холма, и бесполая бестия уверенно отбивает удары эльфа и берсеркера… Впрочем, с ними она была другой… И с тем, пришедшим, пообещавшим и несколько раздраженно отказавшимся от денег — (…Герма, да чтоб я с тебя хоть монету!..) она была другой. Или скорее — третьей… Теперь стоял лишь вопрос времени, нервное ожидание спало, ожидающие вернулись к своим делам, и лишь время от времени вяло переругивались, выясняя, чьей же морде все-таки быть битой, когда Юэ окончательно оклемается и выяснит, как с ней поступили ближние ея. Гермо с кривой усмешкой заявляла, что все ее «дела» заканчиваются хеппи-эндом, что вызывало вспышки негодования у Юэра и Финрода…
А Вейру еле удавалось хотя бы выглядеть спокойным.
Но, как ни странно, это ожидание тоже кончилось.
…Он говорил, а она слушала, и зрачки ее мягко мерцали в полусумраке беседы… Ты уже поверил? Вот и славненько… А эта улыбка навсегда закрепит в тебе правильный выбор…
Сегодня мы расскажем о загадке самого неудачного перевода «Властелина Колец», который был сделан одним из лучших переводчиков советской школы. Этот перевод считается нелепым и беспомощным. Но сложись обстоятельства чуть иначе — и он мог бы изменить историю.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
(+) Собрание фантастических произведений в 21 томах. … В восьмой том «Миров Гарри Гаррисона» включены три романа: «Далет-эффект» (1970), «Да здравствует Трансатлантический туннель! Ура!» (1972) и «Судовой врач» (1970). … © 1993 Издательская фирма «Полярис», оформление, составление, название серии … …
(+) Собрание фантастических произведений в 21 томах. … В пятый том «Миров Гарри Гаррисона» включены три романа: «Чувство долга» (1962), «Чума из космоса» (1965) и «Фантастическая сага» (1967). … © 1993 Издательская фирма «Полярис», оформление, составление, название серии … …
(+) Собрание фантастических произведений в 21 томах. … В второй том «Миров Гарри Гаррисона» включены два романа из цикла «Стальная Крыса»: «Рождение Стальной Крысы» (1985) и «Стальная Крыса идет в армию» (1987). … © 1992 Издательская фирма «Полярис», оформление, составление, название серии … …
Осваивать космический фронтир в другую галактику по доброй воле не отправится ни один житель Земли. Придется использовать проверенный Диким Западом и Австралией рецепт: выслать туда отбросы общества, насильников, наркоторговцев, убийц и грабителей. Сильные выживут, пооботрутся и, глядишь, пригодятся родной планете. Теперь проклятые и изгнанные возвращаются, чтобы подчинить себе империю двух миров. Только вот если на Киллиболе миновало от силы полтысячи лет, то на Земле и Луне — больше миллиона...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Смерть. Мы должны сказать спасибо Криофонду, что забыли значение этого слова. Смерть — так наши предки называли заморозку без возможности разморозки. Сон, от которого нет пробуждения. В начале третьего тысячелетия победа над болезнями и смертью считалась одной из главных целей науки. На рубеже XXI–XXII веков эта цель была достигнута. Мы получили пренебрежимое старение и частоту несчастных случаев в рамках статистической погрешности. Но эффект этого великого открытия оказался неожиданным…» Победитель специальной номинации «Особое мнение» на НФ-конкурсе «Будущее время» 2018 г.