Изувеченная плоть - [26]

Шрифт
Интервал

            Флуд посмотрел на визитку. "САН ЭНД СЭНД ТУР ГАЙДЗ" (Пляжные экскурсии - прим. пер.) - ЛЕОН КИНГСТОН, директор. И номер. Значит, экскурсоводы? - подумал Флуд. Ловко, очень ловко.

            Флуд не мог поверить в нелогичность своих дальнейших слов.

            - Значит, э... Джинни - одна из ваших экскурсоводов?

            - Действительно, так оно и есть, мистер Флуд. Но, к сожалению, Джинни сегодня нездоровится...

            Да уж, точно...

            - О, простите, - выразил ей сочувствие Флуд. Она отвела глаза в сторону.

            - Простудились, или вроде того? - спросил он, лишь чтобы не казаться безразличным.

            Наконец, она коснулась руками живота.

            - Нет, просто живот крутит...

            -... но я был бы рад познакомить вас с другим нашим экскурсоводом. И гарантирую вам, мистер Флуд, у нас они все такие же интересные, как и Джинни, - с этими словами Леон подмигнул Флуду.

            Так вот как тут дела делаются, - подумал Флуд. После развода с Фелисити он нанимал уже не одну "эскорт-девицу", но все заканчивалось пустой тратой времени и денег.

            Лифт открылся, и они спустились вниз.

            - Может быть, я позвоню вам завтра после конференции. - Флуд сунул визитку в бумажник. - А сейчас, наверное, просто прогуляюсь по пляжу. Тем не менее, благодарю за визитку.

            - Не за что, мистер Флуд, - ответил Леон. - Желаю хорошо провести время на пляже.

            - Спасибо. Приятно было с вами познакомиться.

            Джинни изобразила очередной кивок и вымученную улыбку, Леон же продолжал улыбаться Флуду в след, пока тот шел из лифта до атриума.

            Господи, - подумал Флуд. Прямо какой-то мешок с червями. Он направился к внутреннему двору, ведущему к пляжному бару отеля, но, потянувшись за сотовым телефоном, остановился. Черт возьми! Он оставил его в номере, а ему очень нужно проверить голосовую почту насчет сообщений из сиэттлского офиса. На лифтовой площадке громко галдела очередь из женщин в бикини, поэтому Флуд послал все к черту и свернул в стильно обшитый панелями вестибюль, где было несколько отдельных кабинок с таксофонами. Вставив кредитку, он собрался было набрать номер, как его прервали голоса.

            - Черт, Леон, мне очень больно.

            - Что ж, надеюсь, ты усвоила урок.

            - Усвоила, но мне все еще больно. Оскар не должен был бить меня так сильно.

            - Оск хотел избить тебя гораздо крепче, и избил бы, если б я ему сказал. Вместо того, чтобы хамить, сказала бы спасибо.

            Это они, - догадался Флуд. Должно быть, они где-то в соседней кабинке и забыли прикрыть дверь. Флуд тоже не закрыл дверь.

            - Когда Оскар отвезет меня домой?

            - Когда закончишь мне отсасывать. Так что заткнись и выполняй.

            Флуд держал у уха мертвую трубку, изображая, что звонит, но сам, напрягшись, слушал.

            Какое-то время стояла тишина, потом Леон, хмыкнув, произнес:

            - Да, да… черт. Сейчас медленнее, высоси все... - Снова тишина. - Нет, нет. Глотай... Хорошая девочка.

            Любовь в полдень, - подумал Флуд.

            - Оск повез двух девчонок в Трейдвиндс Резорт на конференцию пилотов. Он будет здесь через пару часов и закинет тебя домой.

            - Леон, мне нужна "окси" Очень.

            - Держи, но только одну.

            - Леон! Мне очень больно. Пожалуйста, дай еще одну на ночь. Пожалуйста.

            - Господи, Джинни, ты же превратишься в конченную нарколыгу, как Энн и Тереза.

            - Я даже хожу еле-еле. Оскар избил меня, как будто кувалдой.

            - Вы, девочки, принимаете слишком много этого дерьма...

            "Окси", - подумал Флуд. Оксикодон, производное морфина и самый популярный рецептурный наркотик.

            - Энн должна встретиться здесь со мной в обед, - заметил Леон. - Прошлой ночью вообще ее не видел. А ты?

            - Видела, но только минуту.

            - Как у нее дела?

            - Сказала, что весь день обслуживала часовых клиентов, потом подцепила на всю ночь какого-то богача из Мэриленда. И сказала, что ей нужно еще "окси".

            - Я уже дал ей достаточно. Еще раз повторяю, вы, девочки, поосторожней с этим дерьмом. Ну, а теперь, идем в бар, перекусим немного, а потом будешь ждать Оскара. Тебе уже лучше?

            - Да. Спасибо.

            Дверь со стуком открылась. Флуд изобразил, что набирает номер. Краем глаза он увидел, как Леон и Джинни покидают вестибюль, так и не заметив его.

            Очень, очень интересно, - подумал он. Один день из жизни сутенера и проститутки. Флуд уже по-настоящему набрал номер и, не найдя новых сообщений, ушел.

            Теперь ему нужно подумать. Сколько красивых женщин здесь работают девушками по вызову? Они сидели, ходили или ждали везде, куда бы он не посмотрел. Почему меня это должно волновать? - спросил он себя. Проститутки они или нет, это все равно не для меня. Он надел на глаза воображаемые заслонки и двинулся через зону бассейна, игнорируя боковые взгляды многочисленных красоток в бикини, лежащих на шезлонгах, словно товар на витрине.


Еще от автора Эдвард Ли
Готика Белого Отребья

От мастера экстремальных ужасов Эдварда Ли, автора более пятидесяти книг, которые пересмотрели границы разврата в художественной литературе! Представляем роман, который собрал вместе всех его самых экстремальных персонажей в один эпический, выворачивающий наизнанку, шедевр ужаса. Измученный ночными кошмарами пыток и  жесточайшего насилия Писатель, лишившийся памяти вследствие травмы, пытается разгадать тайну своего забытого прошлого. Единственная зацепка — это страница из незаконченной рукописи, найденная в старой механической печатной машинке, найденной в захудалой гостинице в Западной Вирджинии, в маленьком городке под названием Люнтвилль.


Расстройство сна [сборник]

В течение очень долгого времени Джек Кетчам и Эдвард Ли следовали своим собственным путям пересечения табу, выворачивания наизнанку, без каких-либо ограничений повествования. Теперь эти дороги сблизились и слились в коллекцию из пяти совместных историй, которые гарантированно потрясут, позабавят, вызовут отвращение и вывернут любителей экстремальной фантастики еще больше. Наряду с пятью рассказами, каждый из авторов включил первый черновик одного из своих рассказов, показывая грубую основу, которая становится базой для их художественной литературы, и давая читателям хороший шанс разделить свои голоса в их сотрудничестве…


Нале-е-ево!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Я бы все отдал ради тебя!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Головач

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Толстолоб

Девушка, которой хронически не везет с парнями, возвращается в провинциальную Америку, туда, где провела свое детство. Вместе с ней едет озабоченная журналистка, намеренная написать очерк о нравах глубинки. Туда же послали непокорного священника - восстанавливать заброшенное аббатство. Тем временем в тех местах пошаливают бутлегеры, всегда готовые убить и изнасиловать.... А из лесу вышел Толстолоб, намеренный, по смерти своего воспитателя, наконец повидать Большой Мир. Это еще один роман Эдварда Ли, появившийся на русском усилиями паблика ВК «Сплаттерхаус».