Изувеченная плоть - [24]

Шрифт
Интервал

            - Не хотел бы вставить что-нибудь ей в ЮСБ-порт, Натанс? - спросил вполголоса Фаррис.

            Натанс неуклюже подвигал тазом.

            - Ага, семь с половиной гигов оперативки.

            Повсюду один секс, - мрачно признался себе Флуд. По крайней мере, сейчас он пришел в привычное состояние - да, прошлая ночь была чистой случайностью. Образ женщины не произвел на него особого впечатления.

            Флуд попытался скрыть отчаяние.

            - Ребята, знаете, что я сделаю?

            - Поднимете нам зарплату? - предположил Натанс.

            - Лучше. Я оставлю вас здесь пахать, а сам пойду на пляж. Знаете, почему?

            - Потому что вам можно? - спросил Фаррис.

            - Умница.

            - Без проблем, босс, - заверил его Фаррис. - Мы справимся. Доверьтесь нам.

            - Э, этот жополиз дает понять, что вы нам не нужны, - встрял Натанс.

            - Меня это устраивает, - ответил Флуд. - Завтра мне еще целый день вести здесь переговоры по продажам. Вам что-нибудь нужно, пока я здесь?

            - Разве что цепь и ошейник, - сказал Фаррис.

            Флуд изобразил непонимание.

            - Цепь и ошейник?

            - Ага, чтобы держать Натанса подальше от той рекламной цыпы в бикини.

            - Уже не надо, - сказал Натанс. - Во время ее последнего обхода я успел кончить в штаны.

            - До встречи, босс.

            - Приятно вам провести время на пляже!

            Покачав головой, Флуд пошел прочь. Дети, - сказал он себе. Если б они только знали.             Выбравшись из конференц-центра, Флуд направился в отель. Но не успел он пересечь улицу, как его сознание было вновь атаковано уже знакомой картиной - женщины в бикини расхаживали по тротуару, дефилировали через парковки, нагибались над открытыми багажниками своих машин, доставая кулеры и пляжные полотенца. Господи Иисусе, - простонал про себя Флуд. Куда не посмотришь, повсюду это...

            Он буквально влетел в свой номер, переполняемый отчаянием. Боже мой, подумал он, глядя в зеркало ванной после переодевания. Интересно, кто-нибудь догадается, что я не из Флориды? Зеленые плавки, громоздкие сиэттлские сандалии, и кожа белее холодильника "Кенмор". Натянув старую футболку "Маринерс", он вздохнул и вышел из номера.

            У лифта, весело болтая, стояли и ждали несколько молодых женщин в бикини. У одной девушки бикини - яркого, почти светящегося розового цвета - были такими узкими, что буквально впились в груди и зад. У другой торчали соски размером с большой палец руки. Почувствовав острую боль в груди, Флуд развернулся и бросился к лестнице. Лучше спуститься пять пролетов пешком, чем стоять и ждать в этой толпе жестоких напоминательниц.

            Он успокоился лишь, оказавшись на прохладной лестничной клетке. "4-ый ЭТАЖ", гласила надпись на ближайшей двери. Флуд остановился.

            Что я делаю? - спросил он себя. Его рука поворачивала дверную ручку.

            Он знал, что делает.

            По-моему, это нездоровое любопытство... Чего он ждет? Что действительно увидит девушку? Как ее звали? Джинни? Я, что, просто иду ПОСМОТРЕТЬ, как ОНА выходит из номера?

            Он подавил в себе смущение. Мысленно представил себе схему отеля и повернул в следующее крыло.

            Это должно быть здесь, - догадался он. Последний номер в южном крыле.

            "415" - гласила табличка на двери.

            Пластиковый ярлык в прорези для ключа-карты ясно давал понять: НЕ БЕСПОКОИТЬ.

            Вот этот номер. 415-ый. Делов-то... Но, по крайней мере, то смутное любопытство, которое привело его сюда, было удовлетворено.

            - Ищите мистера Кингстона, сэр?

            Флуд чуть не вскрикнул от испуга. Голос имел латиноамериканский акцент, возможно, кубинский. Переведя дух, Флуд повернулся и увидел пухловатую горничную, с убранными в пучок каштановыми волосам, стоящую за тележкой с вениками, полотенцами и тому подобным. Гигантские груди под рабочим фартуком походили на желатиновые шары. Не дав Флуду ответить, она продолжала лепетать: - Потому что, если ищите его, вы должны позвонить, а не стучать. Видите ярлык, ммм? Мистер Кингстон не хочет, чтобы его беспокоили. Он хороший человек, хорошие чаевые нам всем дает. Всегда берет этот номер, когда здесь останавливается.

            Информации более чем достаточно. Должно быть, она имела в виду Леона, черного парня, - догадался Флуд. И он - постоянный клиент. Возможно, устраивает здесь притон, всякий раз, когда рядом проходят конференции. Наконец, Флуд снова привел мозги в порядок.

            - О, нет, простите меня, дурака. Ошибся этажом. Я живу на пятом.

            Колыхнув грудями, она наклонилась, чтобы достать банку "Комета".

            - Ну да, только это четвертый этаж, сэр.

            - Да, да, я уже понял. Хорошего дня, - изобразив улыбку, он направился к лифту.

            Господи, ну и идиот! Но не успел Флуд дойти до лифта, как услышал, как открылась дверь.

            Он ускорил шаг.


Еще от автора Эдвард Ли
Готика Белого Отребья

От мастера экстремальных ужасов Эдварда Ли, автора более пятидесяти книг, которые пересмотрели границы разврата в художественной литературе! Представляем роман, который собрал вместе всех его самых экстремальных персонажей в один эпический, выворачивающий наизнанку, шедевр ужаса. Измученный ночными кошмарами пыток и  жесточайшего насилия Писатель, лишившийся памяти вследствие травмы, пытается разгадать тайну своего забытого прошлого. Единственная зацепка — это страница из незаконченной рукописи, найденная в старой механической печатной машинке, найденной в захудалой гостинице в Западной Вирджинии, в маленьком городке под названием Люнтвилль.


Расстройство сна [сборник]

В течение очень долгого времени Джек Кетчам и Эдвард Ли следовали своим собственным путям пересечения табу, выворачивания наизнанку, без каких-либо ограничений повествования. Теперь эти дороги сблизились и слились в коллекцию из пяти совместных историй, которые гарантированно потрясут, позабавят, вызовут отвращение и вывернут любителей экстремальной фантастики еще больше. Наряду с пятью рассказами, каждый из авторов включил первый черновик одного из своих рассказов, показывая грубую основу, которая становится базой для их художественной литературы, и давая читателям хороший шанс разделить свои голоса в их сотрудничестве…


Нале-е-ево!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Я бы все отдал ради тебя!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Головач

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Толстолоб

Девушка, которой хронически не везет с парнями, возвращается в провинциальную Америку, туда, где провела свое детство. Вместе с ней едет озабоченная журналистка, намеренная написать очерк о нравах глубинки. Туда же послали непокорного священника - восстанавливать заброшенное аббатство. Тем временем в тех местах пошаливают бутлегеры, всегда готовые убить и изнасиловать.... А из лесу вышел Толстолоб, намеренный, по смерти своего воспитателя, наконец повидать Большой Мир. Это еще один роман Эдварда Ли, появившийся на русском усилиями паблика ВК «Сплаттерхаус».