Изгнание ангелов - [89]
Дебби тоже подошла к Штефану.
– Он боится, – заявила она. – И думает только о своих друзьях. Он хочет быть с ними.
Дженсон протянул к Штефану руку.
– Если вы откажетесь с нами сотрудничать добровольно, я перерою ваш мозг и сам найду то, что меня интересует, – пригрозил он. – Если телепатии окажется недостаточно, мы воспользуемся скальпелем. Я в последний раз прошу вас мне помочь. Начните с того, что сообщите, где вы спрятали архивы Дестрелей.
Глава 42
Валерия звала снова и снова, но ответа не было. В полном мраке она ощущала присутствие живого существа, но слишком боялась, чтобы попытаться дальше исследовать темноту. Она села и прижалась спиной к стене, которую ей так долго пришлось искать.
Когда она очнулась, то поняла, что лежит на земляном полу. Сколько времени она была без сознания? Ее волосы успели высохнуть, значит, с момента нападения прошло несколько часов. Девушка не была ранена, судя по ощущениям, ее не пытались накачать наркотиками. Воздух был сухим. Она дышала ртом. Довольно долго ее мучило ощущение, что она вот-вот задохнется. Понемногу дыхание восстановилось. Из одежды на девушке был только халат, и поэтому она чувствовала себя еще более беззащитной. Для начала она ощупала пол вокруг себя, пытаясь понять, где находится. Приглушенное эхо ее криков наводило на мысль, что помещение довольно маленькое, а потолок – низкий. Возможно, это был подвал. Встав на четвереньки, она исследовала несколько метров пространства перед собой, но обнаружила только пустую бутылку.
Натолкнувшись на стену, Валерия села, притянула ноги к груди и прижала подбородок к коленям. Сжавшись, она пыталась отыскать мельчайшую точку света, самый тонкий лучик, который мог проникнуть в комнату через дверь или отдушину. Но света не было. Зрачки ее расширились, как никогда. Она напряженно ждала, но ничего не происходило. Это было так странно, что Валерия задумалась, уж не ослепла ли она. В самых темных шкафах, в которых она любила прятаться, будучи ребенком, всегда находился просвет. Здесь – ничего… Наверное, так себя ощущает тот, кто утратил способность видеть. Глаза девушки наполнились слезами. Из тусклого ада исследовательского центра она попала в новый ад, сухой и темный.
Понемногу Валерия стала прислушиваться так же напряженно, как прежде всматривалась в темноту. Ее собственные движения производили глухие звуки. И вот, изо всех сил пытаясь уловить мельчайший шум, пусть даже очень далекий, она в конце концов его услышала: где-то на неопределенном расстоянии, но не слишком далеко, послышался едва уловимый вздох. Она подождала, желая убедиться, однако сомнения рассеялись – это был звук дыхания. Девушку охватила паника. Тихим голосом она звала, умоляла, но ответа не услышала. Она ощущала себя мышью, предназначенной на обед кобре. Обессилевшая и объятая страхом, она ждала внезапного нападения…
В этой полнейшей темноте над ее существом обрели власть первичные страхи, усиленные опасениями, которые разбудил в ней Дженсон. Кто прячется там, во мраке? Она боялась, что огромная тень, которую она увидела в комнате отеля непосредственно перед тем, как потерять сознание, явится за ней снова. Ей приходилось напрягать все силы, чтобы прогнать из сознания видения чудовищ с острыми зубами, ползающих прямо у ее ног…
Внезапно доносящийся из темноты звук дыхания стал громче. Валерия сжалась еще сильнее. И тут она услышала стон.
– Кто здесь? – чувствуя комок в горле, снова спросила девушка. – Господи, – жалобно пробормотала она, сильнее запахивая на себе халат.
Звук дыхания исчез.
– Валерия?
Нервное возбуждение девушки было таково, что она не сразу поняла, откуда доносится голос.
– Валерия, это ты?
– П-п-петер?
– Да. Ну, или то, что от него осталось…
Юноша перевернулся на бок и вздохнул. Потом сел и стал массировать виски, стремясь унять ужасную боль, клещами сжавшую голову. Внезапно он ощутил прикосновение чьих-то рук – Валерия бросилась к нему и теперь обнимала изо всех сил.
– О Петер, как я испугалась!
Руки девушки блуждали по лицу молодого человека, ощупывали нос и веки… Она гладила его по волосам, сжимала пальцами свитер. Они оба упали навзничь прямо на пол. Петер обнял девушку и попытался ее успокоить. Валерия икала, захлебываясь плачем. Ему тоже нелегко было справиться с волнением.
– Что происходит? – спросил он. – Где мы?
– Не знаю, – сказала она, отдышавшись. – Меня выкрали из отеля, а очнулась я уже здесь. Странно… Я ничего не вижу, и все-таки у меня такое ощущение, что я знаю это место. А ты? Как ты тут оказался?
– Я позвонил Дамферсону и попал на Дженсона. Потом пошел, чтобы рассказать об этом вам, и тут появился этот тип… А что со Штефаном?
– Наверное, он где-то рядом.
– Нужно попытаться выйти отсюда, – заявил юноша.
Он деликатно освободился из объятий Валерии и встал.
Двигаясь очень осторожно, с вытянутыми вперед руками, он стал исследовать помещение. На его пути попалась паутина. Скоро его пальцы уперлись в стену. Он ощупал поверхность – несомненно, это была кирпичная кладка. Скоро он нащупал кабель в металлической оболочке и проследил его путь до самого выключателя.
Эндрю Блейк решает резко изменить свою жизнь. Причин достаточно: его жена умерла, дочь вышла замуж и уехала жить в Америку, любимая работа стала неинтересна.Блейк поручает управление своим предприятием помощнице, перебирается из родной Англии во Францию и нанимается… мажордомом в замок, расположенный в глухой провинции. Его обитатели на первый взгляд люди не слишком приятные: замкнутая и надменная хозяйка; суровая кухарка — старая дева, способная разговаривать ласково только со своим котом по кличке Мефистофель; страдающая от неразделенной любви юная горничная; чудаковатый нелюдим управляющий; нахальный подросток, в свои четырнадцать так и не научившийся толком читать и считать… Куда я попал? Надо бежать отсюда, — решает Блейк.
Жюли Турнель живет в небольшом французском городке, работает в банке, общается с подругами, по субботам созванивается с родителями. Обычная жизнь, ничего интересного. Пока в ее доме не появляется загадочный жилец с необычным именем. Несмотря на все старания, Жюли никак не удается увидеть его. А она чувствует, что должна, просто обязана узнать, кто он такой. Сходя с ума от любопытства, Жюли идет на невероятные ухищрения, чтобы произошла их встреча. Встреча, которая навсегда изменит ее жизнь…
Последние двадцать лет врач Тома Селлак работал в составе гуманитарных миссий в разных уголках планеты, – лечил бедных, помогал обездоленным. Известие о том, что во Франции у него есть двадцатилетняя дочь, перевернуло всю его жизнь. Тома бросает все и возвращается на родину, убежденный, что «лучше поздно, чем никогда». Но как заявить о себе дочери, выросшей без отца, тем более – завоевать ее любовь?
Мари думала, что нашла любовь своей жизни, но Хьюго выставил ее за дверь после проведенных вместе десяти лет. Мари решает: хватит быть паинькой, отныне она станет фурией! Больше никому не позволит себя обидеть. И будет счастлива несмотря ни на что и во что бы то ни стало. Мари некогда тосковать: она отстаивает права своих коллег, осуществляет изощренный план мести «подлому обманщику Хьюго», предпринимает невероятные усилия, чтобы вычислить тайного воздыхателя – автора приходящих ей писем без подписи… С очаровательно неуклюжим изяществом выходя из самых нелепых ситуаций – как кошка, котора я всегда приземляется на четыре лапы.
«Песчаный берег за Торресалинасом с многочисленными лодками, вытащенными на сушу, служил местом сборища для всего хуторского люда. Растянувшиеся на животе ребятишки играли в карты под тенью судов. Старики покуривали глиняные трубки привезенные из Алжира, и разговаривали о рыбной ловле или о чудных путешествиях, предпринимавшихся в прежние времена в Гибралтар или на берег Африки прежде, чем дьяволу взбрело в голову изобрести то, что называется табачною таможнею…
Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.
1941 год. Амстердам оккупирован нацистами. Профессор Йозеф Хельд понимает, что теперь его родной город во власти разрушительной, уничтожающей все на своем пути силы, которая не знает ни жалости, ни сострадания. И, казалось бы, Хельду ничего не остается, кроме как покорится новому режиму, переступив через себя. Сделать так, как поступает большинство, – молчаливо смириться со своей участью. Но столкнувшись с нацистским произволом, Хельд больше не может закрывать глаза. Один из его студентов, Майкл Блюм, вызвал интерес гестапо.
Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.
Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.
«А все так и сложилось — как нарочно, будто подстроил кто. И жена Арсению досталась такая, что только держись. Что называется — черт подсунул. Арсений про Васену Власьевну так и говорил: нечистый сосватал. Другой бы давно сбежал куда глаза глядят, а Арсений ничего, вроде бы даже приладился как-то».