Избранные и прекрасные - [36]
– Вы не стали говорить с ним, – сказал он, дотянулся до подола моего платья и некоторое время перебирал бахрому. – Вы решили, что настроены против меня?
– Я никак не настроена и ничего не решила, – мой ответ получился резковатым. – Я была занята.
– С Ником?
– Вы ему не хозяин, – упрямо заявила я, и он заморгал, словно пытаясь вернуть взгляду четкость.
– Я и не собирался его присваивать – не больше, чем завладеть бухтой, – заверил он, и я искоса взглянула на него.
– Вам настолько претит мысль о владении бухтой?
Его сияющая усмешка выглядела здесь неожиданной, словно нож рассек опиумный дым.
– Нет, пожалуй, я был бы даже рад. Ну хорошо, может быть, выложим карты на стол, мисс Бейкер?
– Я была бы не прочь, если бы играла в карты, так что выкладывайте вы.
Он выпрямился, подался в мою сторону, и вся чувственность, которую он на себя напускал, вдруг улетучилась. Казалось, он понятия не имеет, как быть со мной, какая гримаса подействует лучше других, какой тон растопит мое недоверие. И теперь Гэтсби смотрел на меня немного растерянно, немного любопытно и, к моему удивлению, с легким отчаянием.
– Мне нужен Ник, – тихо произнес он. – Он нужен мне, чтобы подобраться к Дэйзи.
Я уставилась на него во все глаза, потому что никак не ожидала услышать имя Дэйзи не где-нибудь, а в «Золушке». Она могла потанцевать с девушкой, чтобы вызвать скандал, но все прочее ее смешило. Меня бы это взволновало, если бы не подозрения, что точно так же она относится и к парням, едва поцелуи и легкие ласки сменяются более активными действиями.
– А при чем тут Дэйзи?
– О, Джордан, я люблю ее, – признался он, и я расхохоталась.
– Вы же знали ее еще…
Я догадывалась, что он порывист и силен. Но даже не подозревала насколько, пока он не схватил меня за плечи и не поставил на ноги рывком. Меня достаточно хватали и таскали, чтобы я успела понять, что это мне не нравится, но, глядя ему в глаза, я забыла все, чему меня учили, – как надо обдирать голени каблуками или ломать кости ступни. В его руках и теле не ощущалось напряжения, мои ноги стояли на земле, но еще немного – и все могло бы измениться.
Раньше я замечала в нем некую пустоту, но теперь разглядела, что пусто там не всегда. Прямо сейчас в нем ощущалась чудовищная потребность, безжалостная и неотступная, и у меня скрутило желудок при мысли, что это считается любовью.
– Я люблю ее, мисс Бейкер, – повторил он, приблизив лицо к моему. – Никого другого я никогда не любил. И я знаю, что она любит меня. С нашей самой первой встречи.
Мне невольно вспомнился плач, который звучал так, словно его вырыли из тела Дэйзи – растянули ее на земле и глубоко вонзили в нее лопату. Вспомнился запах мятного ликера, который я после того вечера не могла пить до сих пор.
Ночью накануне своей свадьбы Дэйзи разъяснила мне, что даже после конца света все равно приходится вставать утром, и все то, что ты разрушил, по-прежнему будет рядом и все это придется чинить. Глядя на знаменитого Джея Гэтсби, лишенного души и приводимого в движение каким-то ужасным источником энергии, называемым им любовью, я видела, что для него конец света продолжается вечно. Для него все вокруг лежит в руинах, и он понятия не имеет, почему мы, все остальные, не плачем и не кричим.
Я не отвернулась и не стала отбиваться, примерно представляя, как это глупо бы выглядело. Справиться с таким ужасом можно было лишь в одном случае – если не бояться или хотя бы стараться, чтобы никто не догадался, как тебе страшно.
– Помню, – кивнула я, и это была чистая правда. Я многое помнила. – А теперь отпустите меня.
Он моргнул и разжал пальцы. И нисколько не удивился своему поступку, или ему так казалось. А мне было важно, что он отступил.
– Мисс Бейкер, я не люблю повторяться, но, пожалуй, мне придется повторить свою просьбу.
– Да, при следующей встрече с Ником я расхвалю вас.
– Этого мало. Я хочу, чтобы он привез ее в Уэст-Эгг.
– Вы… просите Ника привезти к вам его кузину, словно какую-нибудь симпатичную цыпочку с Бродвея?
– Нет! – он неподдельно ужаснулся и уставился на меня так, словно боялся даже думать о том, какую змею пригрел на груди. Вообще-то на меня часто так смотрели.
– Тогда как же?
– Я хочу, чтобы он привез Дэйзи в Уэст-Эгг, к нему домой. Чтобы я мог побывать там. Встретиться с ней, поговорить. Напомнить.
Я устремила на него взгляд.
– Когда я думала, будто вы хотите, чтобы ее подали сервированной, как кусок холодного кролика, в этом было больше смысла.
– Не говорите гадостей.
– Вот как? И кому же вы отсасывали до того, как заметили меня и Мириам Хау?
– Какому-то золотому мальчику из Амхерста, но это здесь при чем?
И я поняла, что для него между этими событиями в самом деле нет связи. Пока я поражалась этому, он взял меня за руку. На этот раз он действовал осторожно, словно прикасался к некой чрезмерно хрупкой вещице.
– Послушайте, мисс Бейкер… Джордан. Мне нужна ваша помощь. Убедите его привезти ее в Уэст-Эгг.
Я не сказала ему, что смогу, потому что не знала, хочу ли я этого. Гэтсби был как шторм, бушующий далеко в море, и вскоре ему предстояло обрушиться на берег. И куда он ударит – в болотистую прибрежную низину или приморский город, – оставалось неясным, но я уже начинала понимать, как мало у меня возможностей управлять происходящим.
Императорскую резиденцию у Алого озера много лет скрывали от посторонних глаз колдовские чары. Теперь доступ к ней наконец открыт, и молодой монастырский служитель Тии отправляется туда, чтобы узнать ее секреты. В резиденции оказывается старая придворная служанка – единственная живая свидетельница стародавней истории. Старушка рассказывает о жизни императрицы Инъё до восшествия на престол. Чужестранка при дворе, Инъё быстро попала в немилость и была сослана на окраину империи. Однако ее сила и ум помогли ей побороть врагов и вернуться в столицу. На русском языке публикуется впервые.
Во время странствий служитель Тии со своими спутниками оказываются в сарае, возле которого караулит стая свирепых голодных тигров. Скоро на выручку должны явиться мамонты, но странникам надо как-то продержаться до их прихода. Чтобы отвлечь хищников, Тии начинают рассказывать давнюю историю о тигрице. Оказывается, что в преданиях людей и в преданиях тигров эта история предстает совершенно по-разному. Рассказывая историю и слушая комментарии и поправки тигров, Тии постепенно добираются до сути. Это вторая часть цикла «Поющие холмы», удостоенная премии Хьюго. На русском языке публикуется впервые.
В детстве она была Софьей Олелькович, княжной Слуцкой и Копыльской, в замужестве — княгиней Радзивилл, теперь же она прославлена как святая праведная София, княгиня Слуцкая — одна из пятнадцати белорусских святых. Посвящена эта увлекательная историческая повесть всего лишь одному эпизоду из ее жизни — эпизоду небывалого в истории «сватовства», которым не только решалась судьба юной княжны, но и судьбы православия на белорусских землях. В центре повествования — невыдуманная история из жизни княжны Софии Слуцкой, когда она, подобно троянской Елене, едва не стала причиной гражданской войны, невольно поссорив два старейших магнатских рода Радзивиллов и Ходкевичей.(Из предисловия переводчика).
Роман «Серапионовы братья» знаменитого немецкого писателя-романтика Э.Т.А. Гофмана (1776–1822) — цикл повествований, объединенный обрамляющей историей молодых литераторов — Серапионовых братьев. Невероятные события, вампиры, некроманты, загадочные красавицы оживают на страницах книги, которая вот уже более 70-и лет полностью не издавалась в русском переводе.У мейстера Мартина из цеха нюрнбергских бочаров выросла красавица дочь. Мастер решил, что она не будет ни женой рыцаря, ни дворянина, ни даже ремесленника из другого цеха — только искусный бочар, владеющий самым благородным ремеслом, достоин ее руки.
Мрачный замок Лувар расположен на севере далекого острова Систель. Конвой привозит в крепость приговоренного к казни молодого дворянина. За зверское убийство отца он должен принять долгую мучительную смерть: носить Зеленый браслет. Страшное "украшение", пропитанное ядом и приводящее к потере рассудка. Но таинственный узник молча сносит все пытки и унижения - и у хозяина замка возникают сомнения в его виновности. Может ли Добро оставаться Добром, когда оно карает Зло таким иезуитским способом? Сочетание историзма, мастерски выписанной сюжетной интриги и глубоких философских вопросов - таков роман Мирей Марк, написанный писательницей в возрасте 17 лет.
О одном из самых известных деятелей Белого движения, легендарном «степном волке», генерал-лейтенанте А. Г. Шкуро (1886–1947) рассказывает новый роман современного писателя В. Рынкевича.
«На правом берегу Великой, выше замка Опочки, толпа охотников расположилась на отдых. Вечереющий день раскидывал шатром тени дубравы, и поляна благоухала недавно скошенным сеном, хотя это было уже в начале августа, – смутное положение дел нарушало тогда порядок всех работ сельских. Стреноженные кони, помахивая гривами и хвостами от удовольствия, паслись благоприобретенным сенцем, – но они были под седлами, и, кажется, не столько для предосторожности от запалу, как из боязни нападения со стороны Литвы…».
Элизабет, Джойс, Рон и Ибрагим недолго наслаждаются покоем в идиллической обстановке Куперсчейза. Не успевают утихнуть страсти после раскрытого ими убийства, как Элизабет получает письмо из прошлого. Ее приглашает в гости человек, который умер давным-давно — у нее на глазах. Элизабет не может отказаться от приглашения — и вот уже Клуб убийств по четвергам оказывается втянут в новое дело, в котором замешаны колумбийские наркоторговцы, британская контрразведка и похищенные алмазы стоимостью в двадцать миллионов фунтов.
Джеки не любит сюрпризов. Ее жизнь распланирована на годы вперед, но все планы рушатся, когда она теряет семью в автокатастрофе. Теперь Джеки предстоит сменить роскошную квартиру в Нью-Йорке на ранчо в Колорадо, где живут ее новые опекуны. И вот сюрприз — у них двенадцать детей! Как выжить в этом хаосе? А может быть, в нем что-то есть? Может быть, под этой крышей Джеки обретет семью, любовь и лучших друзей?
Комиссар полиции Петер Винстон приезжает в живописный уголок Швеции, чтобы отдохнуть у моря. Отпуск недолго остается безоблачным — в роскошной недостроенной вилле на берегу находят тело известного риелтора Джесси Андерсон. Дело только поначалу кажется простым — вскоре обнаруживается, что Джесси сумела досадить почти всем в этом райском краю и убийца может скрываться за каждой садовой изгородью.
Среди мирных английских пейзажей живут четверо друзей. У них необычное хобби: раз в неделю они собираются, чтобы обсудить нераскрытые преступления. Элизабет, Джойс, Ибрагим и Рон называют себя «Клуб убийств по четвергам». Все они уже разменяли восьмой десяток и живут в доме престарелых, но сохранили остроту ума и кое-какие другие таланты. Когда местного строителя находят мертвым, а рядом с телом обнаруживается таинственная фотография, «Клуб убийств по четвергам» внезапно получает настоящее дело. Вскоре выясняется, что первый труп — это только начало и что у наших героев есть свои тайны.