Избранное - [2]

Шрифт
Интервал

Писатель выступает против тех своих собратьев по перу, позицию которых он когда-то разделял, против обезоруживающего и разлагающего пессимизма:

…Как случилось, что твердишь ты в молодые годы эти,
Будто стар и жизнь постыла, безразлично все на свете,
Что увлечь тебя не может никакая в мире сила,
Что напрасны все сомненья и ничто тебе не мило?
(«Где наши мечтатели?»)

Влахуцэ решительно отстаивает необходимость активной борьбы за жизнь, за светлое будущее мира. К этой борьбе он призывает всех людей доброй воли:

…Где мечтатели, где наши трубадуры и рапсоды,
Песнопевцы смысла жизни и величия природы?
Где всеведущие маги, звездочеты и предтечи,
Наши сеятели блага и жрецы высокой речи?
Под обвалом ложной веры и законов обветшалых
Схоронив былую горечь и печаль сердец усталых,
Пусть они своею песней в нас вдохнут отвагу снова,
Пусть их пламенные взоры, мощь пророческого слова
Разметают волны мрака и откроют перед нами
Новый мир — большой и светлый, весь сияющий огнями!
(«Где наши мечтатели?»)

Безграничной любовью к своему народу и к родине проникнуты и другие книги Влахуцэ, будь то красочное и яркое описание родной страны («Живописная Румыния», 1901), будь то страницы, воскрешающие героическую историю народа («Из нашего прошлого»), или монография, посвященная замечательному румынскому художнику Николае Григореску.

Последние годы жизни Влахуцэ (писатель умер 19 ноября 1919 года) омрачены ужасами первой мировой войны. Когда немцы оккупировали Бухарест, писатель вернулся в Молдову, в Бырлад — город своей юности, захватив с собой лишь несколько картин Григореску. Его рассказы и стихи этих лет проникнуты глубоким сочувствием к страданиям человечества, безграничной ненавистью к тем, кто развязал мировую бойню и наживается на ней. Не удивительно поэтому, что образ Влахуцэ, писателя-народолюбца, его талантливые произведения и поныне живут в душе румынского народа, который никогда его не забудет.


А. Садецкий

СТИХИ

У ХОЛОДНОГО ОЧАГА

I
Расписал мороз окно
Серебристою травой.
В доме пусто и темно,
В доме только я живой.
Тлел бы в печке огонек,
С ним вели бы мы беседы,
Я б забыл, что одинок,
Позабыл бы я про беды.
Ведь у нас одна дорога:
Искра — он, я — пепел черный.
Рассказал бы много-много
Сказок мне огонь проворный.
Неотвязна злая дума.
Где тоске найду конец?
Печь холодная угрюма,
Как неубранный мертвец.
II
Взвыла бешеная вьюга,
Разорвав ночную тишь.
Ударяясь друг о друга,
Падают сосульки с крыш —
Так стучат о кости кости.
Ветер, словно зверь, рычит
И, напрашиваясь в гости,
В двери яростно стучит.
Мутной темноте на смену
Лунный луч скользнул сквозь мглу
А мороз коробит стену,
Досками трещит в углу.
Как бы мне приятно было,
Словно зверю, спать зимой,
Чтобы дрема усыпила
Чувства и рассудок мой.
Головой склонюсь усталой
И засну в глухой ночи!
Если б бабочка порхала
Возле пламени свечи!
1884
Перевела И. Гурова.

ПЕРЕД ИКОНОЙ

Тьма окутала долину. Спит деревня. Тишина.
У огня в землянке бедной мать проводит ночь без сна,
Убаюкивает сына, мучась смертною тоской,
Щечки, алые от жара, гладит трепетной рукой.
Уж давно малыш не плачет, воздух ротиком глотает.
Мать глядит, как в слабом тельце пламя жизни угасает.
Вот на мутные глазенки веки падают устало,
Сон его сковал тяжелый, и дыханье чаще стало,
Словно он бежит от смерти — но все ближе смертный холод.
Вздрогнув, слышит мать — хрипит он. Будто молнией расколот
Мрак души ее смятенной. Ужас кровь морозит в венах.
Трепеща, как крылья гаснут отблески огня на стенах…
Вот стремглав бежит в долину мать, измучена, бледна,
Сына к сердцу прижимая. И глядит на храм она
Богородицы Пречистой. Третий день она в пути:
Чтоб спасти от смерти сына, целый свет могла б пройти.
Грудь ее полна слепою, непоколебимой верой…
Не постигнуть, не измерить никакой земною мерой
Веру, что вмещает сердце, от тоски изнемогая.
«Не спасти его не может божья матерь всеблагая.
Даже если бы из камня сердце светлой Девы было,
Жалость к моему страданью и его бы растопила.
Муку всю солью в молитве я горячей и усердной,
Буду я рыдать смиренно, преклонясь пред милосердной,
И не встану я, покуда ясных глаз он не откроет,
Светлой, нежною улыбкой сердце мне не успокоит.
Не отвергнет Пресвятая просьбу правую мою:
У меня один сыночек — много ангелов в раю».
В серебре оклада Дева, излучая благодать,
Смотрит с ласковой улыбкой на измученную мать,
Обнимая Иисуса. Словно все понятно ей.
«Смилуйся над ним, лучами глаз своих его согрей!
Знаешь ты, безмерно счастье прижимать к груди ребенка
И смотреть, не отрываясь, слушать, как смеется звонко!
А как вздрагивает сердце, если он зовет тебя,
Чтоб пришла, и защитила, и спасла его, любя!
Посмотри, какой красивый! Он уснул, устав от муки.
Он умрет — и я погибну, не снесу я с ним разлуки!
Смилуйся, источник жизни, жизнь скорей ему верни,
Чтоб он шею мне ручонкой обнял, как в былые дни!
Ты, как я, ласкаешь сына и весь мир в нем обнимаешь.
Черный мрак объял мне душу, ты же видишь, ты же знаешь.
Глазки милые мутнеют. Как мне жить совсем одной?
Если ты все это видишь, смилуешься надо мной…»
Вдруг несчастная умолкла, замерли ее рыданья,
Обратила на ребенка взор, исполненный страданья.
Умер! Сына обнимая, мать стоит, окаменев,

Рекомендуем почитать
Смирительная рубашка. Когда боги смеются

«Смирительная рубашка», малоизвестное нашему читателю произведение Джека Лондона, является жемчужиной его творческого наследия.Даррел Стэндинг, профессор агрономии, в порыве ревности убивает коллегу. Ему, кабинетному ученому, предстоит пройти через все ужасы калифорнийской тюрьмы. Но дух человека выше его плоти, и Стэндинг покинул свое тело, затянутое в «смирительную рубашку», и стал межзведным скитальцем. Он вспомнил все свои предыдущие воплощения, каждое из которых — это увлекательный, захватывающий роман…


Бакалавр-циркач

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Путешествие Вениамина Третьего

"Путешествия Вениамина Третьего", еврейскую версию странствий Дон-Кихота и Санчо Пансы, Менделе Мойхер-Сфорим написал на идиш и перевел на иврит.Автор посылает Вениамина, мечтателя, ученого и начитанного человека, и Сендерла, бедолагу, человека земного, живущего в реальном мире, на поиски десяти утерянных колен Израилевых, на Землю Обетованную. На долю двух наивных евреев выпадают невероятные комические приключения и тяжкие испытания.Повесть впервые опубликована отдельной книгой в Вильнюсе в 1878 году.


Мистер Бантинг в дни мира и в дни войны

«В романах "Мистер Бантинг" (1940) и "Мистер Бантинг в дни войны" (1941), объединенных под общим названием "Мистер Бантинг в дни мира и войны", английский патриотизм воплощен в образе недалекого обывателя, чем затушевывается вопрос о целях и задачах Великобритании во 2-й мировой войне.»В книге представлено жизнеописание средней английской семьи в период незадолго до Второй мировой войны и в начале войны.


На сборе хмеля

На равнине от Спалта до Нюрнберга, настало время уборки хмеля. На эту сезонную работу нанимаются разные люди, и вечером, когда все сидят и счесывают душистые шишки хмеля со стеблей в корзины, можно услышать разные истории…


Брабантские сказки

Шарль де Костер известен читателю как автор эпического романа «Легенда об Уленшпигеле». «Брабантские сказки», сборник новелл, созданных писателем в молодости, — своего рода авторский «разбег», творческая подготовка к большому роману. Как и «Уленшпигель», они — результат глубокого интереса де Костера к народному фольклору Бельгии. В сборник вошли рассказы разных жанров — от обработки народной христианской сказки («Сьер Хьюг») до сказки литературной («Маски»), от бытовой новеллы («Христосик») до воспоминания автора о встрече со старым жителем Брабанта («Призраки»), заставляющего вспомнить страницы тургеневских «Записок охотника».