Избранное [заметки]
1
Brecht B. Schriften zum Theater. Bd. VII. Berlin/Weimar, 1964, S. 77.
2
Strittmatter E. Analysen, Erörterungen, Gespräche. Berlin, 1980, S. 9.
3
Strittmatter E. Selbstermunterungen, 1981, S. 13.
4
Приводится по кн.: Strittmatter E. Analysen. Erörterungen. Gespräche. Berlin, 1980, S. 44.
5
Там же, с. 237.
6
Приводится по кн.: Geschichte der Literatur der DDR. Berlin, 1976, S. 243.
7
Neue Deutsche Literatur, 1958, H. 8, S. 87.
8
Приводится по: Neue Deutsche Literatur, 1964, H. 3, S. 130.
9
Strittmatter E. Analysen, Erörterungen, Gespräche. Berlin, 1980, S. 250.
10
Позднее Эрвин Штритматтер писал: «Я живу двумя жизнями. Одной — как лошадник и другой — как писатель. Одна ничего не знает про другую, но обе взаимно обогащаются одна от другой». (Strittmatter E. Wahre Geschichten aller Ard(t).) Berlin, 1982, S. 153.
11
Junge Welt, 1973, 15 Februar.
12
Neues Deutschland, 1973, 25 Dezember.
13
Wochenpost, 1970, 13 Februar.
14
Neues Deutschland, 1955, 24 Mai.
15
Neue Deutsche Literatur. 1965, № 6, S. 69.
16
Neue Deutsche Literatur. 1964, № 3, S. 137.
17
Strittmatter E. Analysen, Erörterungen, Gespräche. Berlin, 1980, S. 91.
18
Strittmatter E. Analysen, Erörterungen, Gespräche. Berlin, 1980, S. 239.
19
По-немецки книга называется «Wahre Geschichten aller Ard(t)» — так, с ошибкой («d» вместо «t») написал однажды эту фразу маленький сын Евы и Эрвина Штритматтеров
20
Strittmatter E. Analysen, Erörterungen, Gespräche. Berlin, 1980, S. 241.
21
Приводится по кн.: Strittmatter E. Analysen, Erörterungen, Gespräche. Berlin, 1980, S. 244.
22
Strittmatter E. Selbstermunterungen. Berlin, 1981, S. 3.
23
Neue Deutsche Literatur, 1959, № 7, S. 128.
24
Секретно, понимаете? (англ.)
25
Прошу (англ.).
26
На американский манер (англ.).
27
Убирайся к черту (англ.).
28
Убью! (Здесь, как и во многих своих репликах далее, Рамш искажает английскую речь.)
29
В ружье (англ.).
30
К примеру (англ.).
31
Ироническое упоминание массовой пропагандистской организации фашистов (туризм, спорт, зрелища).
32
Прошу вас, потише! (англ.)
33
Проклятый (англ.).
34
Молчать (англ.).
35
Спасите наши души (англ.).
36
С ума сойти! (англ.)
37
Черт его возьми (англ.).
38
Мое сердце (англ.).
39
Прости (англ.).
40
О, простите (франц.).
41
Простите, простите тысячу… простите (англ.).
42
Хорошо (англ.).
43
Ладно, пусть так (англ.).
44
Плохое (англ.).
45
Что вы говорите? Как интересно! (англ.)
46
Джентльмен (англ.).
47
Все в порядке! (англ.)
48
Ваш друг, будьте уверены! (англ.)
49
Подумайте! (англ.)
50
Дамы и господа (англ.).
51
Свидетельствую свое почтение, благодарю! (англ.)
52
Какая опасность! (англ.)
53
Ни за что! Простите! (англ.)
54
Одну минуту (англ.).
55
Вы так грустны в весенние дни? (англ.)
56
Роковая ошибка! (англ.)
57
Тише, тише, синеволосая моя девочка! (англ.)
58
Не взыщите (англ.).
59
Что случилось? Извините! (англ.)
60
Подарок для вас! (англ.)
61
Как жаль! (англ.)
62
Очень сожалею! (англ.)
63
Ты здесь? (англ.)
64
В чем же дело? (англ.)
65
Выпивка (англ.).
66
История (англ.).
67
Старина (англ.).
68
Вовсе нет. Будьте уверены (англ.).
69
Помогите! (англ.)
70
Входи (англ.).
71
Тысяча извинений (франц.).
72
Будь счастлива всегда! (англ.)
73
Я того же мнения (англ.).
74
Что ты хочешь сказать? (англ.)
75
Дорогой мой (англ.).
76
Пошли (англ.).
77
Папа (англ.).
78
Как джентльмен (англ.).
79
Я рад (англ.).
80
Мы живем по-западному и по-современному! (англ.)
81
Здесь: давай, мели дальше (англ.).
82
Перевод Н. Захарович.
83
Карл Май (1842–1912) — автор широко популярных приключенческих романов.
84
Местный колорит (франц.).
85
Здесь: ушла в прошлое (франц.).
86
En gros — оптом; en detail — в розницу (франц.); pp(perge, perge) — сокращение «и т. д.» (лат.).
87
Перевод М. Рудницкого.
88
© Aufbau-Verlag, Berlin, 1981.
Текст печатается по журналу «Иностранная литература», 1982, № 7.
89
Вальтер Лейстиков (1865–1908) — немецкий художник, любивший изображать пейзажи с соснами.
90
Князь Пюклер (1785–1871) — создатель немецких ландшафтных парков.
Меня часто спрашивают, не автобиографичен ли роман «Чудодей».Отвечаю: самые неправдоподобные эпизоды, описанные в этой книге, основываются на пережитом, все же, что не кажется неправдоподобным, — сочинено.Я хотел написать книгу, направленную против той проклятой немецкой Innerlichkeit — погруженности во внутренний мир, которой и я был некогда подвержен. Я хотел помочь немцам познать общественно-историческую истину и освободиться от всяческого лицемерия.
Эта книга познакомит вас, ребята, c творчеством крупнейшего современного немецкого писателя Эрвина Штриттматтера.Вы узнаете много интересного о жизни поля и леса, о смене времен года, о лесных зверьках и птицах.Главный герой этой умной и увлекательной книги — маленький пони Педро; он приносит людям много неожиданностей и все время заставляет их быть начеку. Его веселые и смешные проделки, наверное, позабавят и вас.Ребята Германской Демократической Республики хорошо знают и любят эту книгу. В 1958 году она была удостоена Национальной премии.Для среднего и старшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена Девос – профессиональный журналист, поэт и литературовед. Героиня ее романа «Уроки русского», вдохновившись примером Фани Паскаль, подруги Людвига Витгенштейна, жившей в Кембридже в 30-х годах ХХ века, решила преподавать русский язык иностранцам. Но преподавать не нудно и скучно, а весело и с огоньком, чтобы в процессе преподавания передать саму русскую культуру и получше узнать тех, кто никогда не читал Достоевского в оригинале. Каждый ученик – это целая вселенная, целая жизнь, полная подъемов и падений. Безумно популярный сегодня формат fun education – когда люди за короткое время учатся новой профессии или просто новому знанию о чем-то – преподнесен автором как новая жизненная философия.
Ароматы – не просто пахучие молекулы вокруг вас, они живые и могут поведать истории, главное внимательно слушать. А я еще быстро записывала, и получилась эта книга. В ней истории, рассказанные для моего носа. Скорее всего, они не будут похожи на истории, звучащие для вас, у вас будут свои, потому что у вас другой нос, другое сердце и другая душа. Но ароматы старались, и я очень хочу поделиться с вами этими историями.
Пенелопа Фицджеральд – английская писательница, которую газета «Таймс» включила в число пятидесяти крупнейших писателей послевоенного периода. В 1979 году за роман «В открытом море» она была удостоена Букеровской премии, правда в победу свою она до последнего не верила. Но удача все-таки улыбнулась ей. «В открытом море» – история столкновения нескольких жизней таких разных людей. Ненны, увязшей в проблемах матери двух прекрасных дочерей; Мориса, настоящего мечтателя и искателя приключений; Юной Марты, очарованной Генрихом, богатым молодым человеком, перед которым открыт весь мир.
Православный священник решил открыть двери своего дома всем нуждающимся. Много лет там жили несчастные. Он любил их по мере сил и всем обеспечивал, старался всегда поступать по-евангельски. Цепь гонений не смогла разрушить этот дом и храм. Но оказалось, что разрушение таилось внутри дома. Матушка, внешне поддерживая супруга, скрыто и люто ненавидела его и всё, что он делал, а также всех кто жил в этом доме. Ненависть разъедала её душу, пока не произошёл взрыв.
Грозное оружие сатиры И. Эркеня обращено против социальной несправедливости, лжи и обывательского равнодушия, против моральной беспринципности. Вера в торжество гуманизма — таков общественный пафос его творчества.
Мухаммед Диб — крупнейший современный алжирский писатель, автор многих романов и новелл, получивших широкое международное признание.В романах «Кто помнит о море», «Пляска смерти», «Бог в стране варваров», «Повелитель охоты», автор затрагивает острые проблемы современной жизни как в странах, освободившихся от колониализма, так и в странах капиталистического Запада.
Веркор (настоящее имя Жан Брюллер) — знаменитый французский писатель. Его подпольно изданная повесть «Молчание моря» (1942) стала первым словом литературы французского Сопротивления.Jean Vercors. Le silence de la mer. 1942.Перевод с французского Н. Столяровой и Н. ИпполитовойРедактор О. ТельноваВеркор. Издательство «Радуга». Москва. 1990. (Серия «Мастера современной прозы»).