Избранное - [9]
М а к с и м. Есть же у него сердце! Сам говорит — в лагере был… Помоги, сын, хотя бы поначалу. А там и в лес можно будет. И людей спасешь, и себя самого.
Д и т р и х. Не торопи. Дай подумать.
М а к с и м (обрадованно). Вот и добре. Подумай. Подумай, сынок.
Появляется Г а н с. Заметив его, Дитрих вскакивает, застывает по стойке «смирно».
Г а н с. Komm mit, Scharführer Dietrich[21].
Д и т р и х (щелкнув каблуками). Zum Befehl, Herr Obersturmführer![22]
Г а н с и Д и т р и х уходят. Максим и Михась провожают их глазами. Подходит К у з ь м а.
К у з ь м а. Повезло тебе, сосед. Большой начальник сына увел… И твой, должно, шишка не малая?..
М а к с и м (скручивает козью ножку). Шарфюрер…
К у з ь м а (с наигранным удивлением). Во как, растуды твою в бобовник…
М и х а с ь (зло). Не вам, старосте, чета.
М а к с и м. Наш, считай, генерал…
К у з ь м а (с хитрецой). А чего же он тогда перед этими выкрутился и аж на хвост стал? (Показывает, как Дитрих вытянулся.)
М а к с и м. А на чем же ему еще стоять, как не на хвосте?
К у з ь м а (прикурив у Максима). Может, погуляешь, Михасёк? Дело у меня к батьке такое, что…
М и х а с ь выходит.
К у з ь м а. Что делать думаешь, Максим?
М а к с и м. А тебе что?
К у з ь м а. Мне ничего. Я — староста. А у Никиты Задорожного, из Понизовья, всю семейку перебили. А ты, как и он, партейный…
М а к с и м (сдержанно, через паузу). Надо подумать.
К у з ь м а. Позовешь… как надумаешь?
М а к с и м. Может, и позову.
К у з ь м а. Неразговорчив ты, сосед.
М а к с и м. Слава богу, что совсем язык не отняло…
Появляется П о л и н а.
К у з ь м а. Мне Надейку куды сплавить? Цепляется к ней этот, Клаус который. Загубить кобель девку. А она вашему Михасю невеста.
П о л и н а. Рано ему еще. Дети.
К у з ь м а. Тебе рано, а дети целовались… еще до войны…
П о л и н а. А я говорю — дети еще!
М а к с и м. Дети или не дети, а подумать надо.
К у з ь м а. Подумай, Максим. А я за вами, за партейными, хоть в лес, хоть…
М а к с и м. Никакого леса! Старостой назначили, считай, что не одному мне повезло.
К у з ь м а. Я и сам так прикидывал. Ой можно послужить!.. А детей, может, поженим? (Глянув на Полину.) Хоть для виду. Все целей были бы. И в Германию женатых пока не беруть.
П о л и н а. Есть что говорить, да нечего слушать.
М а к с и м (строго, Полине). Надо подумать! (Мягко, почти беспомощно.) Подумать надо, Кузьма.
К у з ь м а. Война, смерть в лицо дышить, а он — подумать…
М а к с и м. На то и война, чтобы думать.
Сцена затемняется.
В луче света — В а с и л и н к а. Клаус ходит вокруг, рассматривая ее, как вещь.
Появляются Д и т р и х и Г а н с. Увидев брата в эсэсовской форме, Василинка вздрагивает, оторопело смотрит на него. Растерянность Василинки и тревога Дитриха не ускользают от Клауса. Он умышленно затягивает паузу.
К л а у с (Дитриху). Знакомы?
Д и т р и х (запнувшись). Никак нет, герр оберштурмбанфюрер…
К л а у с (Василинке). Ты его знаешь?
В а с и л и н к а (отвернувшись, тихо). Никого я не знаю. Ничего я не знаю…
К л а у с (ухмыляясь). А мы еще ничего не спрашивали… о том, что ты знаешь. (Дитриху.) Допросить ее!
Д и т р и х. Яволь, герр оберштурмбанфюрер! (Василинке.) Откуда и куда шла?
К л а у с. Всякий допрос начинается с установления личности преступника. А потом уже… откуда и куда он шел… Не так ли, шарфюрер?
Д и т р и х. Так точно.
В а с и л и н к а (торопливо). Ничего я вам не скажу! Ничего!
Г а н с (хохочет). Эта не скажет. Ничего не скажет. (Хохочет.)
К л а у с. Тогда шарфюрер заведет ее в сарай. Ты, Ганс, позовешь оркестр. (Василинке.) Для начала будешь иметь дело со мной. Если не заговоришь — еще и с ним. (Кивает на Ганса.) И с ним. (Кивает на Дитриха.) Если и после этого не заговоришь, тобой займется музкоманда… по очереди.
Сцена затемняется, а когда освещается вновь — входит В а с и л и н к а, которую конвоирует Д и т р и х. Они подходят к дверям сарая.
Д и т р и х. Стой!
В а с и л и н к а (сияя от счастья). Митенька, я знаю, почему на тебе эта форма! Ты спасешь меня?! Господи, какое счастье! Откуда ты только взялся?!
Д и т р и х. Замолчи! Замолчи, ты меня не знаешь…
В а с и л и н к а. Неужто не понимаю… Бежать надо! Ищи маму, папу, Михася! Надо всем бежать!
Д и т р и х. Схоронись в сарае, а я поищу их.
Слышатся звуки оркестра.
В а с и л и н к а. А немцы?!
Д и т р и х (торопливо). Не бойся! Что бы ни случилось, ты меня не знаешь! (Вталкивает Василинку в сарай, пытается запереть дверь.)
В а с и л и н к а (удивленно) Митенька! Что же ты, Митенька?!
Дитрих запирает дверь. Подходят К л а у с и Г а н с. Перед сараем выстраивается о р к е с т р.
К л а у с (взглянув на растерянного, бледного Дитриха). Что вы такой серый, шарфюрер Дитрих?
Д и т р и х (овладев собой). Я всегда серый, герр оберштурмбанфюрер!
Клаус и Ганс смеются. Оркестр начинает играть фривольную музыку. Сняв мундир, К л а у с идет в сарай.
(Отходит в сторону, одними губами.) Вот и все… Ни думать, ни выбирать… Черепа трескаются, как орехи…
Сцена затемняется. Неистовствует оркестр.
Неожиданно сквозь музыку прорывается крик и плач. М а к с и м и К у з ь м а прислушиваются. Появляются встревоженные М и х а с ь и П о л и н а.