Избранное - [7]
К л а у с (опешив). Ты осмеливаешься…
В а л ь т е р (перебивает). Не надо идеализировать фюрера, по крайней мере нам, Кругерам. Когда Адольф Шикльгрубер только начинал, рейхсканцлер Гинденбург как-то заметил, что этого богемского ефрейтора можно сделать в лучшем случае генеральным почтмейстером. Но Гитлер оказался человеком инстинкта. Он определил, что нужно мещанину, доказал бюргеру и лавочнику, что умеет быть их главарем. С «трибун» пивных он успешно сбывал обывателю сумасбродные идеи, что приходили ему в голову. И мы поддержали его.
К л а у с. Фюрер нации выше критики для всякого немца! Это — заповедь…
В а л ь т е р. Ты — Кругер, а не всякий немец. Для всякого — безусловно заповедь!
К л а у с (растерянно). Прости, но я…
В а л ь т е р. Есть идеология для элиты, и есть идеология для массового пользования.
К л а у с. И все же…
В а л ь т е р. Кто рожден для господства, может и должен использовать массу, но при этом презирать ее. Потому что трусость и ограниченность массы беспредельны.
К л а у с. Против этого я не возражаю, но относительно идеализации фюрера хотел бы…
В а л ь т е р. Изволь… Мы, элита нации, с самого начала поняли Гитлера таким, каким он есть. Нам были известны его трусость, истеричность, авантюризм, автоматический хамелеонизм и все прочее, вплоть до сексуальной неполноценности. Но мы знали о его зоологической ненависти к марксизму, и мы дали ему точку опоры. Его намерения перевернуть мир и завладеть им совпали с нашими. Мы оплатили, а Гитлер дал действие бюргеру, лавочнику и тем, кого марксисты называют люмпенпролетариатом. А немцы — пауки в банке. Война для них — лучший путь к благодати. Гитлер это уловил. Он сделал нацизм формой коллективного психоза. Он возвысил немецкого обывателя и оглушил барабанным боем, напялил каску на его дубовую башку. И вот — мы ехали сюда в эшелоне, который вез в Москву гранитные плиты грандиозного памятника нашей победы. Более того (вынимает из нагрудного кармана мундира конверт), на парад победы, который в ближайшие недели состоится в Москве, фюрер приглашает не только меня и мать, но и тебя. (Передает Клаусу конверт.)
К л а у с (взглянув на приглашение, приходит в восторг). Невероятно!.. Невероятно!.. Отец! Мутти! Это невероятно!.. (Обнимает Вальтера, затем Берту.)
Б е р т а (вытирая набежавшую слезу). Если бы не эта радость, я не перенесла бы смерти Гансика.
В а л ь т е р. Фюрер просит рассматривать это приглашение и знаки воинской доблести, которые он лично вручит рыцарям рейха перед парадом, как большой аванс…
К л а у с. Ты опять интригуешь меня, мой генерал…
В а л ь т е р. Тебе и твоему поколению, мой мальчик, суждено запрячься в германский плуг, который проложит борозду от Шпрее до Урала, а если бог даст, то и до Амура.
К л а у с. Опять загадка…
Б е р т а. Если бы здесь был гросфатер Хайнц, он бы сказал: орлы мух не ловят, а львы мышей не душат. Вот так, мой мальчик…
К л а у с (взмолясь). Мутти, мальчику надоела игра в прятки…
В а л ь т е р. Я перевел тебя из надзирателей в преторианскую гвардию фюрера…
К л а у с (подтягивается). Мой генерал, молю — точнее!
В а л ь т е р. В отборный отряд долгосрочной службы для выполнения спецпрограммы нацистской партии на Востоке. Твоя должность — комендант первого из сорока опорных эсэсовских городов, которые мы построим на костях и пепле недочеловеков. Твое звание — оберштурмбанфюрер С С.
Б е р т а (достает из чемодана черный мундир эсэсовца). Этот мундир передает тебе сам шеф СС.
Клаус надевает мундир. Родители обнимают и целуют его.
Входит Г а н с с бутылками вина.
Г а н с (ставит бутылки на стол). Мой генерал, разрешите обратиться к оберштурмбанфюреру!
В а л ь т е р (удивленно). Обращайтесь, Ганс.
Г а н с. Охраной гарнизона задержана подозрительная особа.
К л а у с. Чем же она подозрительна?
Г а н с. Вышла из леса. Пыталась незамеченной приблизиться к деревне. При задержании и обыске проглотила бумажку. Надо полагать — шифровку. Под грязной и рваной одеждой оказалась…
К л а у с. Вы ее уже раздели?
Г а н с. Так точно.
К л а у с (озорно). Особа молода?
Г а н с (в тон Клаусу). Не только молода, но и красива.
К л а у с. Мой генерал, разрешите допросить лично.
В а л ь т е р. Не только разрешу, но и дам помощника.
К л а у с. Молодых и красивых я допрашиваю один…
Б е р т а. Он хотел сказать — первым.
В а л ь т е р (посмотрев на Клауса и Ганса). Помнится, в Кракове вы допрашивали одну целым взводом…
Б е р т а. Вальтер, это уже бестактно. Я думаю, физическая радость только дополнит радость духовную.
К л а у с. Браво, мутти! (Целует мать.)
В а л ь т е р (твердо). Задержанную допросит Дмитрий Чернявский.
К л а у с (удивленно). Абориген?
В а л ь т е р. А что тебя удивляет?
К л а у с. Молодых и красивых я не уступлю даже соотечественникам.
Б е р т а (весело хохочет). Браво, оберштурмбанфюрер!
В а л ь т е р (строго). Прекратите болтать!
К л а у с. Слушаюсь, мой генерал.
В а л ь т е р. В тридцать девятом под Варшавой жолнер Пилсудского Дмитрий Чернявский был взят нами в плен. В Освенциме прошел «школу» узника, надзирателя, а в спецшколе СС под именем Дитриха Шварцмана — остальную науку. Думаю, что здесь, у себя дома, он нам очень пригодится. Скомпрометировать его перед земляками следует неотложно. И тем более что представился случай. Ганс вас познакомит.