Избранница - [37]
Как будет отчитываться мэрия за разбитые хрусталь и фарфор и испоганенную скатерть, Месть не задумывалась. Она искала кота и ворвалась в первую же дверь, откуда, как ей показалось, дунуло его запахом. И следом за ней в дверь влетела Юлия Петровна. А там заканчивалось высокое утреннее совещание избранных, для которых и была накрыта скатерть, развевающаяся теперь на шипах ошейника ворвавшейся Мести. Увы, ошиблась, нет запаха, нет тут элитного перса. Ну, раз нет, так и нет. Тут же и успокоилась. И прямо перед собой увидела старого человека в кресле. Человек почему-то не понравился Мести, хотя это был очень хороший человек, как считали все здесь собравшиеся. Перед Местью сидел сам президент Международного валютного фонда. Он с остальными собравшимися решал важнейший вопрос о том, какую б еще удавку за обещанные доллары набросить на обширные пространства и их обитателей, которые вне этого зала с собравшимися. Естественно, что от явления Мести со скатертью на шипах и Юлии Петровны с винтовкой, все пребывали в шоке. Увидав Месть, плотоядно разглядывающую какого-то старика, Юлия Петровна во всю мощь своих еще очень сильных легких заревела:
– Стоять, зараза, застрелю!!! – и с винтовкой наперевес кинулась на помощь старику.
Хозяин всех долларов мира знал русский язык. Ну, а кто бы на его месте не подумал, что это на тебя с рвущим барабанные перепонки ревом несется в штыковой атаке это... Хоть и знал денежный мешок русский язык, но он не мог сказать, что же на него несется. Английский язык тоже оказался бессилен, чтобы хоть каким-то термином обозначить ворошиловского стрелка.
– Ну что с тобой делать, зараза? – Юлия Петровна рывком сорвала скатерть с шипов ошейника.
И только тут старик осознал, что он не умер и убивать его не будут.
– От имени вот этой сволочи, – Юлия Петровна кивнула на Месть, – я приношу вам свои извинения.
Трехгранный русский штык, покачиваясь, слегка касался хозяина всех долларов мира. Потерпевший глядел на него очень значительно и очень задумчиво. Уж очень неприятная символика виделась в этом покачивании острия его мощному аналитическому уму, который начал приходить в себя от потрясения: закончишь высокое совещание за высокими дверями, а вместо банкета с икрой ворвется вот ЭТО... – хозяин всех долларов зыркнул на Юлию Петровну, которая никак не могла отдышаться – и никакие доллары всего мира не спасут от русского штыка.
Обратной дорогой отец Илья по трофейному мобильному телефону обзванивал всех своих духовных чад и знакомых, которых еще не обзвонил, пока ехали в мэрию. Месть угрюмо сопела, а Юлия Петровна гладила ее:
– Ладно, ладно, хорошая собачка. Слушай, отец Илья. Я вот все думаю, что с Зойкой моей случилось.
"Да ты на себя глянь!" – весело отвечали глаза батюшки.
– А что такое? – спросил он вслух.
– Да вот когда рассказывала она про Юлию, мою святую, иногда казалось, будто кто за нее говорит, будто кукла она говорящая.
– Она не кукла, – сказал отец Илья. – Она избранница.
– А как это решается, кого избрать.
– Это решает Бог, Юлечка. Зовет всех, а избираются немногие.
– У школы останови, – сказала она шоферу.
У школы высадились.
– Колокол сейчас возьмем. Что за храм без колокола!
– А как же мы его?.. – озадаченно спросил было батюшка и в который уже раз за сегодня вздрогнул и ойкнул от выкрика Юлии Петровны, бегущей все так же с винтовкой к проезжей части, по которой, неторопясь, ехал подъемный кран.
"И откуда прыть такая в такие-то годы?" – батюшка изумленно смотрел на бег Юлии Петровны, будто вот только что заметил, будто не за ней он только что бежал, едва поспевая, по коврам коридоров мэрии.
– Стой! – кричала она, потрясая винтовкой.
Кричать "Застрелю!" не потребовалось, кран остановился. Через три минуты он ехал к колоколу. Впереди шла Юлия Петровна.
– И язык есть! – воскликнул отец Илья, когда колокол начал подниматься.
Юлия Петровна молча смотрела на его подъем. Он поднимался, раскачиваясь, и, когда был на уровне голов, раздался его первый за 60 лет удар-звон.
– Что с тобой, Юлечка? – батюшка озабоченно смотрел на переменившееся лицо Юлии Петровны.
– Он из Серебрянки. Это я его спихивала с колокольни. И потом – кувалдой, – голоса ее батюшка тоже не узнавал.
Он взял ее за локоть:
– Ты слушай, как звонит. Он все простил.
К казино подъезжали под непрерывный перезвон качающегося на конце стрелы колокола. Народу было уже полно. У дверей, ничего не понимая и затравленно озираясь, возились подручные сутенера. От стоящей недалеко "Газели" отделилась фигура и двинулась неуверенным шагом к Юлии Петровне. Это был Максим Эрастыч.
– Ну, здорово, старая перечница, – Юлия Петровна весело кивнула на звонящий колокол. – Узнаешь?
Максим Эрастыч не мог оторвать глаз от Юлии Петровны. Всплеск чувств от ее внешнего вида уже прошел, теперь он неотрывно смотрел на ее лицо и (ничего не мог с собой поделать!) видел ее ту, орущую: "Здесь была царская каторга!.."
– Там не было царской каторги, Эрастыч, успокойся! Слушай лучше наш колокол.
И тут он бросился к ней, обнял ее и зарыдал на ее плече.
– Ну-ну, э, задушишь...
– Всю дорогу... думал: или спятил я, глюки по телефону чудиться стали, или ловушка какая... Ты ли это, Юлька, стерва старая?!
Жанр святочных рассказов был популярен в разных странах и во все времена. В России, например, даже в советские годы, во время гонений на Церковь, этот жанр продолжал жить. Трансформировавшись в «новогоднюю сказку», перейдя из книги в кино, он сохранял свою притягательность для взрослых и детей. В сборнике вы найдёте самые разные святочные рассказы — старинные и современные, созданные как российскими, так и зарубежными авторами… Но все их объединяет вера в то, что Христос рождающийся приносит в мир Свет, радость, чудо…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Читайте в одном томе: «Ловец на хлебном поле», «Девять рассказов», «Фрэнни и Зуи», «Потолок поднимайте, плотники. Симор. Вводный курс». Приоткрыть тайну Сэлинджера, понять истинную причину его исчезновения в зените славы помогут его знаменитые произведения, вошедшие в книгу.
В 1960 году Анне Броделе, известной латышской писательнице, исполнилось пятьдесят лет. Ее творческий путь начался в буржуазной Латвии 30-х годов. Вышедшая в переводе на русский язык повесть «Марта» воспроизводит обстановку тех лет, рассказывает о жизненном пути девушки-работницы, которую поиски справедливости приводят в революционное подполье. У писательницы острое чувство современности. В ее произведениях — будь то стихи, пьесы, рассказы — всегда чувствуется присутствие автора, который активно вмешивается в жизнь, умеет разглядеть в ней главное, ищет и находит правильные ответы на вопросы, выдвинутые действительностью. В романе «Верность» писательница приводит нас в латышскую деревню после XX съезда КПСС, знакомит с мужественными, убежденными, страстными людьми.
Что делать, если ты застала любимого мужчину в бане с проститутками? Пригласить в тот же номер мальчика по вызову. И посмотреть, как изменятся ваши отношения… Недавняя выпускница журфака Лиза Чайкина попала именно в такую ситуацию. Но не успела она вернуть свою первую школьную любовь, как в ее жизнь ворвался главный редактор популярной газеты. Стать очередной игрушкой опытного ловеласа или воспользоваться им? Соблазн велик, риск — тоже. И если любовь — игра, то все ли способы хороши, чтобы победить?
Сборник миниатюр «Некто Лукас» («Un tal Lucas») первым изданием вышел в Мадриде в 1979 году. Книга «Некто Лукас» является своеобразным продолжением «Историй хронопов и фамов», появившихся на свет в 1962 году. Ироничность, смеховая стихия, наивно-детский взгляд на мир, игра словами и ситуациями, краткость изложения, притчевая структура — характерные приметы обоих сборников. Как и в «Историях...», в этой книге — обилие кортасаровских неологизмов. В испаноязычных странах Лукас — фамилия самая обычная, «рядовая» (нечто вроде нашего: «Иванов, Петров, Сидоров»); кроме того — это испанская форма имени «Лука» (несомненно, напоминание о евангелисте Луке). По кортасаровской классификации, Лукас, безусловно, — самый что ни на есть настоящий хроноп.
Многие думают, что загадки великого Леонардо разгаданы, шедевры найдены, шифры взломаны… Отнюдь! Через четыре с лишним столетия после смерти великого художника, музыканта, писателя, изобретателя… в замке, где гений провел последние годы, живет мальчик Артур. Спит в кровати, на которой умер его кумир. Слышит его голос… Становится участником таинственных, пугающих, будоражащих ум, холодящих кровь событий, каждое из которых, так или иначе, оказывается еще одной тайной да Винчи. Гонзаг Сен-Бри, французский журналист, историк и романист, автор более 30 книг: романов, эссе, биографий.
Автор, сам много лет прослуживший в пограничных войсках, пишет о своих друзьях — пограничниках и таможенниках, бдительно несущих нелегкую службу на рубежах нашей Родины. Среди героев очерков немало жителей пограничных селений, всегда готовых помочь защитникам границ в разгадывании хитроумных уловок нарушителей, в их обнаружении и задержании. Для массового читателя.