Избавители звезд - [96]
– И?
Альтаир чуть улыбнулся, на мгновение заколебавшись.
– И покончить с ним.
Насир не стал раздумывать – лишь потянулся за кинжалом, но Альтаир убрал оружие.
– Всегда такой нетерпеливый, – поддразнил генерал. – Мы будем идиотами, если решим напасть на него прямо сейчас. Лучше направим силы на то, чтобы защитить ос– тальных.
– Он потратил слишком много магии для одной порции dum sihr, – нахмурился Насир.
По его прикидкам, силы Льва должны уже были иссякнуть, и ему потребовалось бы снова рассечь ладонь и пустить кровь.
– Если бы, брат. Он вооружён силахским сердцем. Сердце бьётся в его груди, как когда-то билось в груди одной из Сестёр Забвения.
«В его груди…» Как сердце матери, несущее по её венам магию вместе с кровью. Как половина его собственного сердца и половина сердца Альтаира. Случилось именно то, чего он боялся, но никак не мог подобрать слов и выразить.
– Я пытался, – тихо добавил Альтаир. Пол содрогнулся, и душераздирающий крик заставил их обоих отшатнуться. – Нужно уходить. Давай-ка присоединимся к толпе, ладно?
Он спрятал кинжал в ножны, схватил мальчика за руки и, бросив через плечо «Yalla, habibi», слился с толпой.
Нет, Насир бы никогда не признался, что скучал по этому дуралею. И всё же он не освободился до конца от случившегося только вчера, когда Альтаир повернулся к нему спиной, ведь он прожил жизнь, сотканную из лжи. Фальшивые улыбки. Грубо слепленные полуправды. Любовь по притворству.
Он смотрел, как его единоутробный брат слился с бегущей толпой, постаравшись отбросить вспыхнувшие было внутри эмоции, когда Альтаир обернулся, нахмурился, что Насир не идёт за ним, и чуть кивнул, подгоняя принца: «Yalla».
Насир дождался, пока последние гости не выбежали в коридор. Один из сановников рухнул от удара огненным посохом в спину, дёрнулся, хватая ртом воздух. Насир быстро перерезал ему горло, чтобы облегчить страдания, и шагнул к сломанным дверям. Пиршественный зал был холодным, словно рука смерти прошлась по нему в нарастающей тишине.
Несколько вельмож лежали в лужах собственной крови. Визирь Зарама лежала на спине, с грудью, пробитой насквозь посохом. Изысканная абайя халифы Альдерамина теперь стала её саваном. Чувство потери шевельнулось в нём. Мать Беньямина – та самая сафи, которую он считал своей тётей, – была мертва. Бессмертие было сплошным обманом перед лицом сознательного убийства.
Прежде в их руках была сосредоточена власть, и роскошь окружала их. Никто из них не помнил, что у погребальной пелены нет карманов.
Насир остановился, прежде чем отвернуться, и что-то внутри сжалось, когда свет выхватил рыжую ткань тюрбана. Музаффар – торговец, который мог перевернуть будущее Сарасина. Глаза его слепо смотрели в потолок, а короткая борода была залита кровью.
Это была вина Насира, ведь именно он рассказал об этом человеке отцу, поскольку верил, что говорил с настоящим Гамеком, а не со Львом, который только и ждал того, чтобы убить всякую надежду.
Стоя над этим кладбищем, Насир встретился взглядом с самозванцем, объявившим себя владыкой Аравии.
Убийца его отца. Причина краха его матери. Лев сотворил всё это с помощью одних лишь интриг и манипуляций. Так какие у них были шансы победить его, если теперь в его распоряжении была неограниченная сила волшебства?
Если Лев и был потрясён приходом Альтаира, то хорошо скрыл своё изумление. Его взгляд затуманили иные мучительные эмоции. И всё же он улыбнулся, и орда ифритов собралась вокруг него.
– Займитесь нашим гостями, родные.
Один за другим ифриты выпрыгивали в окно и сливались с ночью.
Глава 57
Когда люди кричат от ужаса, не важно, насколько они богаты и влиятельны. Бесконечные коридоры, казалось, смыкались вокруг, подавляя, удушая. Подсвеченные арки, ведущие в иссиня-чёрную ночь, казались далёкими игольными ушками – слишком далёкими, чтобы вызывать успокоение. От запаха крови к горлу подкатил ком. Зафира вся была в поту.
Когда она нашла Лану, то схватила её за руку, оттащила от пелузианцев. Рука сестры взмокла в её ладони.
– Okhti? – громко позвала Лана.
Небеса, она почти теряла сознание. «Слишком много людей. Слишком много запахов».
– Дыши. Мы почти выбрались.
Она чуть не споткнулась о сандалии мужчины впереди и сдалась, но наконец они буквально вывалились наружу, и Зафира согнулась, хватая ртом воздух.
– Khara! – взвизгнула Лана.
Зафира едва ли сумела бы собрать мысли воедино, чтобы укорить сестру за ругань, когда увидела у своих ног мёртвое тело, освещённое факелами, горевшими вдоль стены по всему периметру двора. Подхватив колчан мужчины, она притянула Лану ближе к себе.
– Боюсь, самое худшее ещё не закончилось, – сказала Кифа, подходя к ним.
Зафира проследила за её взглядом к окну коридора, где раскачивалась люстра и призраки мертвецов гасили один огонь за другим. В проёме золочёной оконной рамы возвышались тёмные силуэты ифритов, ожидающих приказов.
– Кто бы ни разбил это окно – чтоб он сдох, – рыкнула Зафира и наложила стрелу на тетиву. Стрелы богачей были менее пригодны для использования, чем стрелы бедняков, но ей ли было сейчас жаловаться?
– Это я разбила, – смущённо сказала Кифа. – Проклятый Гулюль.
Зафира – Охотник. Она скрывает лицо под маской и раз за разом отправляется на охоту в проклятый лес Арз, пожирающий людей, чтобы её народ мог выжить. Насир – Принц Смерти. Он убивает тех, кто достаточно глуп, чтобы бросить вызов его жестокому отцу-султану. Они – легенды Аравии, но ни один из них не желал этой славы. Пока Арз медленно поглощает королевство, Зафира отправляется на поиски артефакта, который поможет остановить заколдованный лес и спасти Аравию. Она не знает, что Принц Смерти уже получил от отца новое задание: найти тот же артефакт – и убить Охотника.
Во многих уголках Земли существуют места, где исчезают люди. Николасу Шоу и его прелестной спутнице Линде, путешествующей в компании пекинеса Ланга, не повезло. Получасовой путь по Короткой Дороге привёл их не в лесной посёлок, а в не менее живописную страну, где перемешались века и народности, герои сказаний и высокие технологии из фантастических произведений, чудовища и Древняя Мудрость…
Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...
Ронан, северный варвар, защитник слабых и угнетенных, на этот раз попадает в земли древних славян. Как всегда, Ронан — в центре событий. Интриги, вражда племен, подосланные убийцы… С риском для жизни Ронан отправляется в племя людей — оборотней. Где мечом, где разумным словом — герой восстанавливает справедливость.История в жанре фэнтези. Крутой герой наследует многое от Конана, про которого мне в пору молодости приходилось писать, псевдославянский мир и псевдорусский стиль — от Марии Семеновой, которой я увлекалась в пору написания этого произведения (1996 год), а волколюды-оборотни — результат моей вечной и неизменной любви к оборотням, вампирам и прочей нечисти.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.