Избавители звезд - [52]
– Не думаю, что, когда мы выйдем из той лавки, мы сможем назвать это место обителью добродетели. Ведь вряд ли Сёстры наполнили фиалы кровью и снабдили ярлыками для продажи. – Она сжала в руке цепочку с кольцом Дина, вспоминая гнев Серебряной Ведьмы, тревогу Сеифа. – У меня такое чувство, что оно отзывается тем, кто готов заплатить цену.
Кифа замолчала. Зафира почувствовала, как на лбу выступил пот. Её реакция была чёрствой? Может, она слишком легко отмела слова Кифы?
– Знаешь, что я ненавижу? – спросила Кифа, одарив её тяжёлым взглядом. – Когда другие говорят разумно.
Зафира с облегчением сглотнула, хотя кровь всё ещё стучала в висках.
– Простого «да, моя царица, ты права» было бы вполне достаточно.
Кифа расхохоталась.
– Ага, уже примеряешь корону, как вижу.
– Что ты…
«О…»
Они дошли до конца улицы. Изящные, словно тростник, здания стремились к небу, затянутому облаками. Окна, вырезанные в форме восьмиконечных звёзд, были забраны резными решётками. Насколько девушка могла видеть, за домами начинался базар – мозаика ярких красок и суеты.
Зафира поспешила под тени зданий, чтобы скрыть вспыхнувший румянец. Тот, кто говорил, что деменхурцы не краснеют, был ужасным лжецом.
– Я не… Я совсем не то имела…
В итоге она сдалась.
– Я и не думала, что ты говоришь серьёзно, – заверила её Кифа, шагая рядом. – Но не говори, что это такое уж невозможное будущее, каким было две луны назад. Быть царицей.
– Какое это отношение имеет к происходящему?
– Он же принц, – напомнила Кифа беззлобно. – И притом весьма хорош собой. Высокий, смуглый, мрачный. Очень хорошо сложён.
Пальцы Зафиры сомкнулись вокруг джамбии так, что костяшки побелели.
– Неужели ты думаешь, что я брошу свою жизнь и семью ради украшенного драгоценностями кресла?
«Какую жизнь? – спросил голос в её голове. – Какую семью?»
– Тут уж тебе виднее, – сказала Кифа, ухмыляясь. – Это ведь не я влюбилась в него.
– И не я, – ответила Зафира и отвела взгляд с едва сдерживаемым тяжёлым вздохом.
Сафи, проходившая мимо них, прищурилась. Другая пара в тюрбанах прервала какой-то непростой разговор, рассматривая Кифу с головы до пят, видимо, сообразив, что перед ними – одна из Девяти Советниц Пелузии.
Джамбия Зафиры не была чем-то необычным – почти у каждого аравийца имелась такая, но вот остальное их оружие нельзя назвать таким уж неприметным. Другие тащили корзины с фруктами, мешки с зерном и поддоны свежего хлеба, а Кифа сжимала в руке копьё, и остриё, выкованное в огне, ярко сверкало. Стрелы Зафиры чуть постукивали друг о друга в знакомой песне.
– А всё не так просто, да? – уточнила Кифа, поскольку Зафира так и не ответила. – Я никогда не знала любви, но это дело нелёгкое. Вырезать собственное сердце ради незнакомца и желать его сердца взамен – да, это целый подвиг.
Но в том и была проблема, ведь так? Это не было сложно. Она могла бы открыть рот, и слова сыпались бы свободно, как песок из разжатого кулака. Она могла бы открыть дверь и с радостью принять его, не задумываясь. Говорить с ним было легко, даже когда он молчал. Касаться его, пробовать на вкус, разделить с ним его тени – всё это было самым естественным на свете.
И это её расстраивало.
Как она могла объяснить это Кифе, если сама себя не понимала?
Вместе с тем пришла и другая мысль: не поступила ли Зафира чересчур опрометчиво, когда оставила его, не позволив даже объясниться? Не разрушила ли сама то хрупкое «нечто», что начало рождаться между ними?
Они остановились на перекрёстке. Человек, идущий с противоположной стороны, замедлил шаг, глядя на Зафиру. С тех пор как она потеряла плащ Бабы на Шарре, разница между появлениями на людях Охотника, которого считали юношей, и её самой, девушки, стала разительной. Мужчина мог заниматься чем угодно в одиночестве. Женщина? Скорее всего, она затевала что-то непристойное.
– Улыбнись, красавица.
У мужчины не было бороды, как если бы он очень пытался отрастить волосы на лице, но тщетно.
Кифа нахмурилась.
– Что-нибудь ещё, пока у меня хорошее настроение? – отозвалась Зафира. От его сальной ухмылки оставался неприятный привкус во рту. – Может, мне красиво спеть, пока я буду перерезать тебе глотку?
Незнакомец сделал несколько осторожных шагов, отступая, и поспешил вниз по улице.
– Мужчины, – фыркнула Кифа и рассмеялась.
Они остановились на дороге.
– Ну что ж, – проговорила воительница с удивлением.
Казалось, все считали, что идеальное время для посещения базара – сразу после того, как полуденный зной начал спадать.
Шаткие прилавки заполнили центр мощёной площади, на которой толпились сафи и люди. Воздух был полон ароматов, и Зафира невольно вспомнила, что почти не ела с тех пор, как они покинули Крепость Султана.
По обеим сторонам от джуму’а расположились лавки, каждая из которых сильно отличалась от соседней, словно сначала построили одну, потом другую и всё никак не могли остановиться. Занавеси обрамляли входы, придавая им яркость и живописность. Многие из них были отдёрнуты и приколоты, приглашая внутрь. Зафира следовала за уверенно шагавшей впереди Кифой, и вдруг воительница куда-то скрылась… но быстро вернулась с несколькими аккуратными квадратами мутабака
Зафира – Охотник. Она скрывает лицо под маской и раз за разом отправляется на охоту в проклятый лес Арз, пожирающий людей, чтобы её народ мог выжить. Насир – Принц Смерти. Он убивает тех, кто достаточно глуп, чтобы бросить вызов его жестокому отцу-султану. Они – легенды Аравии, но ни один из них не желал этой славы. Пока Арз медленно поглощает королевство, Зафира отправляется на поиски артефакта, который поможет остановить заколдованный лес и спасти Аравию. Она не знает, что Принц Смерти уже получил от отца новое задание: найти тот же артефакт – и убить Охотника.
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…
Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль. Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале.
Слышали ли вы когда-нибудь про шпионский боевик в жанре ЛитРПГ? Нет? Значит, самое время услышать! А теперь о книге: Не гневи судьбу! Не проси то, с чем можешь не справиться. Не стони о том, что в жизни все слишком хорошо… К чему все это? Да к тому, что один Владыка Демонов жаловался на скуку и рутину. Но Судьба — женщина очень коварная. Попросишь — она ведь сделает! Вот так же и с Джаром — хотел приключений на попу? Подсунули вообще на все места…
Приключения принцессы Ринэи продолжаются! Близится заключительный этап турнира Пареенда, на который спешит её команда. Близится и время, когда мрачное пророчество начнёт сбываться. Либо светлые жрецы успеют найти того самого Защитника Пареенда, который повергнет тёмных, либо всё падет пред ордами Каригора. Ринэе предстоит доказать, что именно она достойна сего почётного титула.