Из прошлого - [71]

Шрифт
Интервал

Я не мог отказать моей матери, которая так намучилась в своей жизни, в ее надежде быть со мной. Я со своей стороны также стремился к тому, чтобы быть вместе с матерью, которую любил и жалел.

Я был бы неискренним, если бы выставлял себя неудачником. Слишком было много случаев, когда я чего-то хотел и добивался, в конце концов, своего. Но, как правило, все это мне давалось трудно и без борьбы мне ничего не давалось. Благодарю Бога хотя бы за это…

Новый ректор нашего института категорически отказался отпустить меня в Харьков, невзирая на то, что оттуда у меня был вызов, о котором позаботились мои харьковские друзья. Я не помню, что на меня тогда напало, в кабинете у ректора, но свойственный мне такт меня оставил, и я нагло требовал своего. Я ни за что оскорбил ректора, обвинив его во взяточничестве (ходили слухи, несомненно, ложные, что он продавал «вольные»). И он, безусловно, был прав, выставив меня за дверь. Мое положение окончательно усложнилось, и я полностью потерял какую-либо надежду вырваться из Киргизии. И снова Господь не оставил меня. Через неделю или через две наш ректор выехал в Москву в министерство. Вместо него остался заместитель – человек более либеральный, и я решил снова попытаться. Мне повезло. Через два дня я со своим студенческим багажом уже сидел в поезде, который мчал меня в Москву.

Деньги на билет я выручил от продажи учебника по терапии, ценившегося тогда высоко. Забегая немного вперед, должен сказать, что фрунзенский ректор, узнав о том, что я его перехитрил, написал в Харьковский институт целую петицию на меня, но было слишком поздно – я уже был занесен в список студентов пятого курса. Кроме того, декан факультета хорошо меня знал еще с первого курса и очень тепло ко мне относился. Он меня немножко по-отечески пожурил, но по его глазам было видно, что он не очень меня осуждает за мою «проделку».

Послевоенный Харьков произвел на меня ужасающее впечатление. Центральная часть города была в сплошных руинах – разбитые стены с дырами вместо окон. От нашего дома на Пушкинской улице, где мы жили после 1937 года, не осталось и следа – в него попала бомба. Но по всему было видно, что город восстанавливается. На стройках работало много пленных немцев, тех самых немцев, которые так безжалостно расстреливали город, людей; тех самых немцев, которые задушили в газовых камерах миллионы взрослых и детей; тех самых немцев, которые сделали несчастными полмира. Я вглядывался в их лица и хотел найти то звериное, то подлое в этих существах, что должно было быть их сутью, но напрасно. Люди как люди, чистые и сытые, без всяких признаков раскаяния. Боже! Откуда берется такое?!

Мать с братом в Харьков еще не прибыли; их эшелон где-то тащился в пути. Студенческое общежитие находилось далеко от города. Ходить вечером по неосвещенным улицам города было небезопасно из-за бандитских шаек, орудовавших в городе. Поэтому я согласился поселиться временно на квартире своего товарища Сумбата, который пригласил меня к себе; мы с ним перед войной учились в одной группе и были близко знакомы. Это был красивый армянин с черными горящими глазами и доброй душой. В силу различных причин Сумбат оставался в оккупированном Харькове и очень натерпелся вместе со своей большой семьей; долгое время он прятался от немцев в лесу. Его отец был пекарем, и за помощь советским военнопленным немцы его расстреляли. В гостеприимной армянской семье я почувствовал себя, как дома, но ненадолго: через две недели возвратилась с фронта невеста Сумбата, военный врач, и они вскоре поженились. Я вынужден был их оставить.

Долго подыскивать новое место мне не пришлось. К этому времени уже возвратились в Харьков из эвакуации близкие друзья нашей семьи Полина Борисовна с дочерью Мэри и внуком, которые благодаря своему родственнику в Москве, занимавшему ответственный пост в министерстве, заняли хорошую квартиру.

Узнав, что я в Харькове, Полина Борисовна предложила перейти к ней жить. Пожалуй, стоит рассказать об этой редкой семье. Полина Борисовна много лет перед войной работала медсестрой, и моя мать нередко к ней обращалась за помощью. Их знакомство переросло в тесную дружбу, несмотря на то, что Полина Борисовна была намного старше моей матери. Моя мать просто обожала свою подругу, и, действительно, это был необыкновенно милый человек, готовый отдать другому душу, не требуя взамен даже благодарности. Это была женщина, отдавшая лучшие свои годы революционному движению. Царские тюрьмы и ссылки не сломили ее дух и не притупили человеческую доброту. Семейная жизнь у нее не сложилась, и она осталась с дочерью, унаследовавшей ее красоту и доброту, а в эрудиции ее превзошедшей. Я был знаком с Полиной Борисовной еще с мальчишеских лет, когда с большим интересом слушал ее рассказы о конспиративной революционной деятельности в царской России, об известных революционерах, с которыми она была в ссылке.

Еще больше я с ней сблизился, когда поступил в институт. Мой первый медицинский халат – это был ее подарок. Из-за страшного шума трамваев за нашими окнами на Пушкинской улице мне было очень трудно готовиться к экзаменам. Полина Борисовна, жившая недалеко от нас, уходя на работу, заносила мне ключ от своей квартиры, и я имел возможность сидеть с моими учебниками в ее спокойной чистой комнатке.


Рекомендуем почитать
Пойти в политику и вернуться

«Пойти в политику и вернуться» – мемуары Сергея Степашина, премьер-министра России в 1999 году. К этому моменту в его послужном списке были должности директора ФСБ, министра юстиции, министра внутренних дел. При этом он никогда не был классическим «силовиком». Пришел в ФСБ (в тот момент Агентство федеральной безопасности) из народных депутатов, побывав в должности председателя государственной комиссии по расследованию деятельности КГБ. Ушел с этого поста по собственному решению после гибели заложников в Будённовске.


Молодежь Русского Зарубежья. Воспоминания 1941–1951

Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.


Заяшников Сергей Иванович. Биография

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жизнь сэра Артура Конан Дойла. Человек, который был Шерлоком Холмсом

Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».


Дуэли Лермонтова. Дуэльный кодекс де Шатовильяра

Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.


Скворцов-Степанов

Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).