Из Лондона в Австралию - [65]

Шрифт
Интервал

– Которых ты вполне заслуживаешь, мой милый. Ведь твои родители, без сомнения, считают тебя погибшим.

– Тем им будет приятнее, когда я воспряну жив и невредим. Не порти мне лучезарного дня, – слышишь Мармадюк!

Он размахивал в воздухе ружьем и громким ура оглашал окрестности. Посреди всех опасностей и лишений, на корабле ли, оставшемся без провианта, на берегу ли без всяких удобств цивилизации, Аскот одинаково встречал жизнь с ясной улыбкой и непоколебимой бодростью. Он первый вскочил в лодку и первый же вышел на сушу, где матросы проворно черпали ведрами воду из широкого водного бассейна, спеша пополнить растраченные запасы из железных бочек. Земля повсюду была покрыта густой травой и усеяна цветами, поражавшими богатством форм и цветов. Группы удивительных кокосовых пальм украшали берег; над ними, перероетая их, возвышались капустные пальмы (Kahlpalm), перепутанные с древовидными папоротниками и обвитые ползучими растениями, звездчатыми миртами и множеством разнообразных туземных цветов, красные и белые чашечки которых живописно выглядывали из зелени, или опоясывали широким поясом стволы деревьев.

Бабочки перелетали с цветка на цветок, бесчисленные певчия птицы перепархивали с ветки на ветку. Действительно, это был уголок первобытного, непорочного рая, преисполненный мира и красоты.

– Должно быть, на острове живут два племени, – сказал старый Мульграв, – и как раз теперь между ними идет одна из тех войн, которые никогда не кончаются. Мы наверное встретим их где-нибудь в лесной глуши, может быть, в укрепленном лагере.

– Ого! – вскипал Аскот. – А вы не преувеличиваете немножко, дядя Мульграв?

– Это не в моих привычках, молодой господин! Я сам видел подобные укрепления из бамбуковых стволов, в сто и более футов вышиной.

Аскот подмигнул другим слушателям. – расскажите нам что-нибудь на этот счет, дядя Мульграв.

Унтер-офицер пожал плечами. – Это была тонкая штука, – лукаво усмехаясь, сказал он. – Я сам был свидетелем. На каждый такой бамбуковой палке сидит этакий дикарь, – ведь вы знаете, как это дерево гибко, молодой господин?

– Конечно, конечно.

– Так вот, как неприятель начнет к нему подбираться, ему с высоты-то и видно, и уж победа у него в руках. Ударит покрепче по бамбуковой трости, и летит вниз, до земли; выхватит противника из кустарника, да вместе с ним и летит опять кверху. Любо-дорого смотреть, доложу вам! Держит его за волосы, а тот барахтается в воздухе, как рождественский прыгунчик на ярмарке. Только и слышишь швупп! и опять подцепил нового!

Все покатывались со смеху. – И вы все это видели, мистер Мульграв?

– Еще бы! да я и сам, по ошибке, этаким самим манером, нхпо бамбуку, попал в укрепленный лагерь. Путешествовать по воздуху было не совсем приятно, но зато тем приятнее потом жить между дикарями.

– Почему? – Спросил Аскот. – расскажите, дядя Мульграв.

Старик обвел собрание победоносным взглядом. – Меня осыпали божескими почестями, – сказал он. – Народ принимал меня за высшее существо. Шесть месяцев я считался у них «табу», т. е. святым; потом мне это надоело, и я вернулся на свой корабль. Да, да, это было славное время, меня целые, дни кормили жареными голубями и развлекали музыкой на рожках из раковин.

– Идем вперед, – прервал рассказчика лейтенант Фнтцгеральд, как начальник маленькой экспедиции. – Нам надо как можно глубже проникнуть в лес, чтобы выследить свиней.

Они запаслись водой, и поход открылся. – Обращайте внимание на дорогу, – предупредил лейтенант. – Кто заметит след, пусть скажет мне.

Аскот сделал топором зарубку на коре ближайшего дерева. – Не надо-ли делать отметок для обратного пути? – спросил он.

– Пожалуй, хотя, по-моему, не стоит. Оттуда, с гор, мы конечно, во всякое время можем видеть фрегат.

– Только на горах, вероятно, свиньи не пасутся, Мармадюк…

– Вероятно, мой милый, но зато мы можем там набрать куриных и голубиных яиц. Кроме того, можно сделать запас провианта для дальнейшего путешествия.

– Да, хлебное дерево! – сказал Мульграв. – Таро, бататы, плоды бумажной шелковицы. Впрочем, эти должны лежать в земле целые месяцы, чтобы созреть.

– Так их нам не надо. От острова до острова, а там и на материк, где вероятно уже ждут нас остальные корабли, вот теперь наша задача.

Лесная глушь замкнулась за ними, и они вступили в новый, неведомый мир.

Глава IX

Охота. – Роскошный пир после долгого воздержания. – Покинутая деревня островитян. – Охота на свиней, – Заблудились. – Война между туземцами. – Белые открыты.

– Я думаю, нам следует идти двумя отрядами, – сказал один офицер, – так мы скорее раздобудем себе чего-нибудь на жаркое.

– Есть у кого-нибудь рог или труба?

В ответ заиграла веселая мелодия, а с другой стороны послышался пистолетный выстрел.

– Мы нашумим тут вдоволь, прежде чем нападем на добычу.

Наши путники разделились на две группы по пятнадцати человек в каждой и условились на счет сигналов, по которым находить друг друга на обратном пути. Лейтенант Фитцгеральд, Аскот и Антон, и вместе с ними Мульграв, были в одной группе, которая отправилась вверх по реке; другая же осталась на морском берегу поискать, не окажется ли черепах.


Рекомендуем почитать
Экватор рядом

Автор прожил два года в Эфиопии. Ему по характеру работы пришлось совершать частые поездки по различным районам этой страны. Он сообщает читателю то, что видел своими глазами. А видел он много: столицу и деревни, истоки Голубого Нила и степи Эфиопского нагорья, морские ворота страны — Эритрею и древний город Гондар. Книга содержит интересный материал о жизни народа и сложных проблемах сегодняшней Эфиопии. [Адаптировано для AlReader].


С четырех сторон горизонта

Эта книга — рассказ о путешествиях в неведомое от древнейших времен до наших дней, от легендарных странствий «Арго» до плаваний «Персея» и «Витязя». На многих примерах автор рисует все усложняющийся путь познания неизвестных земель, овеянный высокой романтикой открытий Книга рассказывает о выходе человека за пределы его извечного жилища в глубь морских пучин, земных недр и в безмерные дали Космоса.


Бенгальский дневник

В книге советских журналистов Б. Калягина и В. Скосырева рассказывается о событиях, связанных с национально-освободительной борьбой народа Восточной Бенгалии и рождением государства Бангладеш, а также о первых шагах молодой республики.


Лотос на ладонях

Автор этой книги — индолог, проработавший в стране более пяти лет, — видел свою задачу в том, чтобы рассказать широкому читателю о духовной жизни современной Индии.


Утерянное Евангелие. Книга 1

Вниманию читателей предлагается первая книга трилогии «Утерянное Евангелие», в которой автор, известный журналист Константин Стогний, открылся с неожиданной стороны. До сих пор его знали как криминалиста, исследователя и путешественника. В новой трилогии собран уникальный исторический материал. Некоторые факты публикуются впервые. Все это подано в легкой приключенческой форме. Уже известный по предыдущим книгам, главный герой Виктор Лавров пытается решить не только проблемы, которые ставит перед ним жизнь, но и сложные философские и нравственные задачи.


Выиграть жизнь

Приглашаем наших читателей в увлекательный мир путешествий, инициации, тайн, в загадочную страну приключений, где вашими спутниками будут древние знания и современные открытия. Виталий Сундаков – первый иностранец, прошедший посвящение "Выиграть жизнь" в племени уичолей и ставший "внуком" вождя Дона Аполонио Карильо. прототипа Дона Хуана. Автор книги раскрывает как очевидец и посвященный то. о чем Кастанеда лишь догадывался, синтезируя как этнолог и исследователь древние обряды п ритуалы в жизни современных индейских племен.