Итальянский «с нуля» - [10]
Io invece vorrei una crema nutriente per il viso, la mia pelle ultimamente è secca e irritata.
Ti consiglio questa Crema viso 24 ore con olio extravergine d’Oliva biologico Toscano, l’ho provata e mi è andata benissimo.
Vediamo… Protegge a fondo la pelle da fattori atmosferici! Perché no? Per il trucco mi manca un rossetto liquido e un ombretto.
Visto che è tutto in offerta prenderò anche un fondotinta, una base trucco e un mascara allungante.
Andiamo alla cassa!
http://www.bottegaverde.it/
1. Ho comprato questa borsa perché era in offerta speciale.
2. Mia sorella adora i cosmetici — nel suo comodino c’è di tutto — creme idratanti e nutrienti per il viso, latte per il corpo, e ovviamente tutto per il trucco — dalla base trucco al mascara, dal rossetto liquido al fondotinta, per non parlare di migliaia di ombretti.
3. Dopo l’inverno la pelle ha bisogno di cure speciali — è secca, irritata perché non l’ho protetta dal vento e fattori atmosferici.
4. Visto che ho speso tutto in cosmetici, oggi — niente pranzo.
grande — piccolo большой — маленький
lungo — corto длинный — короткий
largo — stretto широкий — узкий
alto — basso высокий — низкий
grosso — magro толстый — худой
bello — brutto красивый — некрасивый
buono — cattivo добрый, вкусный — злой, плохой
vecchio — giovane старый — молодой
allegro — triste веселый — грустный
divertente — noioso забавный, интересный — скучный
duro — morbido, tenero твердый — мягкий, нежный
rotondo круглый
quadrato квадратный
bianco белый
nero черный
rosso красный
giallo желтый
verde зеленый
blu синий
azzurro голубой
grigio серый
marrone коричневый
viola фиолетовый
roseo розовый
beige бежевый
arancione оранжевый
argento серебряный (серебро)
oro/dorato золотой (золото) / золотистый
biondo блондин
bruno брюнет
castano каштановый (обычно о глазах)
rosso рыжий
chiaro — scuro светлый — темный
Unità 4
Урок 4
A CENA DAGLI AMICI
На ужине у друзей
Un invito
Приглашение
Ciao, Pavel! Che fai sabato sera? Organizzo una piccola festa, vuoi venire?
Привет, Павел! Что делаешь в субботу вечером? Я устраиваю небольшую вечеринку, хочешь прийти?
Ciao! Grazie per l’invito, vengo con piacere! Ci sarà molta gente?
Привет! Спасибо за приглашение, приду с удовольствием! Будет много народу?
No, saremo in quattro — io, tu, Lorenza e suo fratello Luca che viene da Roma.
Нет, нас будет четверо — я, ты, Лоренца и ее брат, Лука, который приезжает из Рима.
Che tipo è questo Luca?
Что за тип этот Лука?
Oh, è un ragazzo molto simpatico e divertente, anche se un po’ speciale. Vedi, studia Psicologia all’Università di Roma e psicanalizza tutti. Ma sono sicura che ti piacerà!
О, он очень приятный парень с чувством юмора, хотя немного своеобразный. Видишь ли, он изучает психологию в Римском университете и анализирует всех. Но я уверена, что он тебе понравится!
Interessante! Devo portare qualcosa — una bottiglia di vino o un dolce? Facciamo sempre così in Russia quando andiamo a casa degli amici.
Интересно! Мне нужно принести что-нибудь — бутылку вина или десерт? Мы всегда так делаем в России, когда ходим в гости к друзьям.
Ecco, bravo, portaci un aperitivo, però portane uno italiano, non russo, per favore!
Вот молодец, принеси нам аперитив, но только неси итальянский, а не русский, пожалуйста!
D’accordo, porto un Martini o un buon Prosecco!
Ладно, принесу мартини или хорошее просекко!
Un invito
Ciao, Pavel! Che fai sabato sera? Organizzo una piccola festa, vuoi venire?
Ciao! Grazie per l’invito, vengo con piacere! Ci sarà molta gente?
No, saremo in quattro — io, tu, Lorenza e suo fratello Luca che viene da Roma.
Che tipo è questo Luca?
Oh, è un ragazzo molto simpatico e divertente, anche se un po’ speciale. Vedi, studia Psicologia all’Università di Roma e psicanalizza tutti. Ma sono sicura che ti piacerà!
Interessante! Devo portare qualcosa — una bottiglia di vino o un dolce? Facciamo sempre così in Russia quando andiamo a casa degli amici.
Ecco, bravo, portaci un aperitivo, però portane uno italiano, non russo, per favore!
D’accordo, porto un Martini o un buon Prosecco!
Ciao, Pavel! Che fai sabato sera? Organizzo una piccola festa, ___________?
Привет, Павел! Что делаешь в субботу вечером? Я устраиваю небольшую вечеринку,хочешь прийти?
Ciao! Grazie per l’invito, vengo con piacere! ________ molta gente?
Привет! Спасибо за приглашение, приду с удовольствием! Будетмного народу?
No, saremo in quattro — io, tu, Lorenza e suo fratello Luca che ___________ Roma.
Нет, нас будет четверо — я, ты, Лоренца и ее брат, Лука, который приезжаетиз Рима.
_____________ è questo Luca?
Что за типэтот Лука?
Oh, è un ragazzo molto simpatico e ________, anche se un po’ speciale. Vedi, studia Psicologia all’Università di Roma e psicanalizza tutti. Ma sono sicura che ____________!
О, он очень приятный парень с чувством юмора, хотя немного своеобразный. Видишь ли, он изучает психологию в Римском университете и анализирует всех. Но я уверена, что онтебе понравится!
Interessante! Devo portare qualcosa — una bottiglia di vino o un dolce? Facciamo sempre così in Russia quando andiamo _________________.
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.