It's Not That Hard (An experience of English grammar) - [11]
Uncertain That might be Teddy.
│ may
│ could
│ can
│ should
│ ought to
│ would
V will
Certain That must be Teddy.
ПОДХОДЫ К БУДУЩЕМУ ВРЕМЕНИ
----------------------------
Теперь, когда мы наконец "изучили" модальные глаголы, необходимо
как-то резюмировать все, что касается обиженного будущего времени.
Итак:
1. Простое будущее. Предсказание с некоторой уверенностью.
will/shall - The letter will arrive tomorrow. I won't be here
then.
2. Планы на будущее ( пожелания, намерения ), предсказания.
be going to - I'm going to beat Mohammad Aly. Prices are going
to rise.
be going to и will практически эквивалентны, но will более
характерно для формального, а be going to - для разговорного языка.
3. Планы на будущее ( все cделано для их осуществления ).
PRESENT PROGRESSIVE - We are moving next week.
4. Будущее как расписание.
PRESENT SIMPLE - The plane starts at 5 a.m. John leaves
tomorrow.
Важно отметить, что 1 и 2 способы употребляются для описания событий
или состояний как зависящих, так и не зависящих от воли человека,
в то время как 3 и 4 - только для описания контролируемых человеком
событий/состояний.
- 22 -
Еще три способа:
5. Будущее как следствие установившегося хода событий, порядка вещей.
will/shall+ - I'll be seeing you soon.
+ PROGRESSIVE
6. Развитие действия в будущем.
will/shall+ - The astronauts will be sleeping at 11 p.m.
+ PROGRESSIVE
7. Завершение действия в будущем.
will/shall+ - The lunar module will have landed by then.
+ PERFECT
УСЛОВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
--------------------------
Условными называют сложноподчиненные предложения, содержащие
conditional clause, то есть элементарное предложение, определяющее
некоторое условие. Conditional clause, как правило ( если нет инверсии ),
вводится союзами if, when, before, until, as soon as, unless и т.д.
Можно выделить несколько типов условных предложений.
Мы начнем с имеющих наиболее четкую структуру, всем известных,
но вызывающих наибольшие трудности в применении.
Условные предложения I типа имеют следующую структуру:
──────────────────────────────────────────────────────
PRESENT TENSE в conditional clause, (will+infinitive) или imperative
в main clause (главном предложении).
Ex: If you go to Rome, you'll see the Colosseum.
If you go to London, see the Queen and give her my best regards.
If (as soon as) I have money enough, I will buy a car.
If you have money enough, buy a car.
Здесь в conditional clause определяется условие, при выполнении которого
должно совершиться ( из общих соображений или "согласно приказа" ) действие
в будущем, описываемое в main clause. При этом говорящий имеет в виду,
что условие вполне может стать реальностью.
Возможны модификации этого типа, например:
Leave me, and I'll kill you. ( If you leave me, I'll kill you. )
Leave me, or I'll kill you. ( If you don't leave me, I'll kill you.)
Should you go to London, see the Queen. ( I don't consider it very
likely that you will go to London, so I use "should".)
Условные предложения II типа. Структура:
────────────────────────────────────────
PAST TENSE в conditional clause, would + infinitive ( без частицы to )
в main clause.
Ex: If I had money enough, I would buy a car.
If I were you, I would keep quiet.
Здесь в условии говорится о маловероятном или нереальном на настоящий момент
факте ( Present Non-fact ). "Eсли бы да кабы...", но ни бы, ни кабы не
выполнены, поэтому main clause выражает благое намерение или пожелание.
NB !!! Если смысловым глаголом в conditional clause является to be
то для всех лиц употребляется форма were.
- 23 -
Инверсия встречается и в этом типе:
Were it not for the fact that Vladivostok is 8ООО miles away,
I would walk there.
Условные предложения III типа. Структура :
──────────────────────────────────────────
PAST PERFECT TENSE в conditional clause, would + PERFECT INFINITIVE
в main clause.
Ex: If I had had money enough, I would have bought a car.
If I had been in your place, I would have kept quiet.
Шаг в прошлое по сравнению со II типом. Условие, о котором идет речь,
уже не было выполнено к нужному моменту в прошлом (Past Non-fact),
и в результате действие, описанное в main clause, не произошло.
Если бы я имел (тогда) достаточную сумму денег ( но я ее не имел ),
я бы (тогда) купил машину ( но я ее не купил ).
В III типе особенно часто встречается инверсия :
Had I been in your place, I would have kept quiet.
(Сравните: Будь я тогда на твоем месте, я бы смолчал. )
Сведем эти три типа в табличку, чтобы пошаговое изменение формы глаголов
стало очевидным:
I - If you kiss me, I will be happy.
II - If you kissed me, I would be happy.
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.