История Сепфоры, жены Моисея - [42]

Шрифт
Интервал

Она церемонно приветствовала Моисея, велела служанкам удалиться и только потом вынула Гирсама из колыбели. Она передала ребенка в руки Моисея, который заурчал, как большой кот, с удивлением разглядывая своего сына, который ерзал в его больших руках.

— Мне казалось, что я отсутствовал так давно, что мой сын уже стоит на ногах и произносит имя своего отца, — пошутил Моисей.

Сепфора покачала головой и отступила на порог комнаты. Оба чувствовали странную неловкость и не знали, что делать со своими взглядами, телами, словами, которые они шептали сами себе в одиночестве ожидания. Моисей хотел положить своего сына обратно в колыбель, но он был неловок, и Сепфора, желая помочь, коснулась руки Моисея, и засмеялась тихим смехом, от которого оба затрепетали. Моисей метнулся к своему мешку и достал из него длинную тонкую ткань, на которой пурпурные полоски переливались с золотистым шитьем из синих и медно-красных ниток.

— В больших городах Ханаана, в Гераре или Вирсавии, самые благородные женщины окутывают себе головы такими тканями. Это им очень идет, но я нахожу, что у них слишком светлая кожа. Я грезил о твоем лице и купил эту ткань.

Моисей положил ткань на пальцы Сепфоры, сжал их обеими руками и поднес к губам. Сепфора призвала на помощь всю свою волю, чтобы не обвиться вокруг Моисея, вызывая его ласки, вдыхая почти забытый аромат любви.

— Иди к моему отцу, — пробормотала она почти беззвучно, — он с нетерпением ждет тебя.

Моисей хотел притянуть ее к себе, но она мягко отстранилась, воспользовавшись попискиванием Гирсама. Она наклонилась над плетеной колыбелью и ласково пропела несколько слов. Подняв голову к Моисею, она повторила:

— Иди к Иофару.

***

Иофар сидел за трапезой, празднуя возвращение сына и зятя. Моисей склонился перед ним, и Иофар приветствовал его с радостью, от которой сотрясалось все его щуплое тело. Он не отпускал его руки, словно желая убедиться в том, что этот человек, который не был мужем его дочери, жив и здоров. Моисей поставил перед ним высокий кубок из инкрустированного серебра.

— Может быть, он подойдет тебе и для приношений Хоребу и для утоления твоей жажды, — сказал он с ласковой насмешкой.

— Этот кубок подойдет для нас обоих! — весело вскричал старый мудрец. — Да защитит тебя Хореб, он, несомненно, сгодится для нас обоих!

— У моего шатра стоит молодая верблюдица, которая заменит ту, которую ты подарил мне, — добавил Моисей.

К удивлению Обаба и Сишеведа, Иофар принял дар без лишних слов. Вино окрасило его щеки, глаза блестели, пальцы поглаживали тонкую резьбу кубка. Казалось, ничто не могло обрадовать его больше подарка от Моисея. Они обменялись новостями, и Иофар, не меняя тона, спросил Обаба, не встречали ли они караванов из Египта.

Обаб отрицательно покачал головой:

— Нет. Караваны, которые направляются в Египет, больше не идут через Ханаан. Торговцы боятся, что солдаты из Египта могут ограбить их.

Иофар кивнул головой:

— Поэтому они и прошли через Мадиан, пока вы отсутствовали. Это длинный путь, надо обогнуть гору Хореба, а для этого нужны хорошие проводники. Но оказывается, сейчас это самый безопасный путь для тех, кто направляется в долину Реки Итеру.

Иофар умолк. Обаб и Сишевед тоже молчали. Они хорошо знали Иофара и понимали, что он не расспрашивал их только потому, что хотел вызвать любопытство Моисея. Но Моисей ничего не спрашивал, только, как обычно, ловко крутил в руках свою палку. Иофар покачал головой, поставил кубок перед собой, прищелкнул языком и церемонным тоном заявил:

— Ты должен знать то, что я узнал, мой мальчик. Торговцы говорят, что страна Реки Итеру полнится слухами о заговорах. Говорят, что женщина, которая была Фараоном, не умерла. Одни говорят, что она тайно живет в одном из своих дворцов. Другие говорят, что ее бывший супруг запер ее в гробнице ее отца и что плохо приходится тем, кто был в фаворе у царицы или даже просто служил у нее. Торговцы говорят еще, что жизнь иудейских рабов стала еще невыносимее. Их заставляют производить все больше кирпичей, таскать все более тяжелые тачки и строить все более высокие стены. Они не выдерживают и умирают еще до того, как на них опускается плетка Фараона.

Моисей вскочил на ноги, даже под загаром было видно, как побледнело его лицо. Иофар не обратил внимания на такое проявление неучтивости.

— Я спрашивал торговцев, как это сделал бы ты, мой мальчик. Я спросил их, не слышали ли там имени Моисея. Они ответили, что нет, не слышали. Я спросил их: «Даже иудейские рабы не упоминали этого имени?». Они ответили: «Кто может знать, о чем бормочут рабы? К ним никто не смеет приблизиться».

Моисей отошел, и Иофар крикнул ему вслед:

— Моисей, подумай об этом. Та, кто была твоей матерью, жива и вынуждена жить под бременем той же ненависти, которая изгнала тебя из Египта. Если ты не нужен иудеям, то она, она живет в унижении за то, что сделала тебя сыном Фараона. И у нее одна надежда — увидеть твое лицо прежде, чем она закроет глаза. Я знаю это. Она любит тебя, она дала тебе свое имя. В твоих венах не течет ее кровь, но в твоем сердце живут ее ласки, которыми она осыпала тебя, когда ты был ребенком. И еще я знаю, что человек живет спокойнее и чувствует себя более свободным, после того как простится со своей матерью.


Еще от автора Марек Альтер
Ночь с вождем, или Роль длиною в жизнь

Июнь 1950 года, Вашингтон. Идет суд над Марией Эпрон: ее обвиняют в убийстве американского агента и работе на советскую разведку — если Марию признают виновной, ей грозит электрический стул. Адвоката у нее нет. Единственная ее защита — собственные воспоминания, пленительная красота еще не постаревшей женщины и артистический дар. Процесс над беглой русской актрисой будет длиться четыре дня. Но за этот короткий срок читатель вместе с героиней побывает в кремлевском закулисье, на сценах ведущих московских театров, переживет тяготы сталинских репрессий, окажется в далеком Биробиджане, столице Еврейской автономной области в Сибири, узнает о тяжелейшей судьбе пленников ГУЛАГа, окунется в мир бродвейских постановок.


История Лейлы, сестры Ездры

Начиная с книг «Память Авраама» (1983, Премия Livre Inter) и «Хазарский ветер» (2001), Марек Альтер продолжает свой труд проводника памяти. Романом «Лейла» завершается трилогия «Библейские героини». В 397 году до Рождества Христова в Сузах, пышной столице Персидской империи, где жил в изгнании еврейский народ, юная Лейла ожидает обещанного счастья: она должна выйти замуж за Антиноя, блистательного персидского воина, приближенного к трону. Но Ездра, её возлюбленный брат, противится браку с иноверцем.


История Сарры, жены Авраама

Начиная с книг «Память Авраама» (1983, Премия Livre Inter) и «Хазарский ветер» (2001), Марек Альтер продолжает свой труд проводника памяти. Своей трилогией «Библейские героини», первым томом которой является «История Сарры, жены Авраама», он переосмысляет библейские события, отдавая в них женщинам заслуженное место.«Однажды я подумал о том, что отсутствие женского взгляда на Библию было источником всех недомолвок, которые вызывают столько вопросов и споров. Тогда я решил прочесть Библию через фигуры ее женских героинь, и все сразу изменилось.


Рекомендуем почитать
Деды и прадеды

Роман Дмитрия Конаныхина «Деды и прадеды» открывает цикл книг о «крови, поте и слезах», надеждах, тяжёлом труде и счастье простых людей. Федеральная Горьковская литературная премия в номинации «Русская жизнь» за связь поколений и развитие традиций русского эпического романа (2016 г.)


Испорченная кровь

Роман «Испорченная кровь» — третья часть эпопеи Владимира Неффа об исторических судьбах чешской буржуазии. В романе, время действия которого датируется 1880–1890 годами, писатель подводит некоторые итоги пройденного его героями пути. Так, гибнет Недобыл — наиболее яркий представитель некогда могущественной чешской буржуазии. Переживает агонию и когда-то процветавшая фирма коммерсанта Борна. Кончает самоубийством старший сын этого видного «патриота» — Миша, ставший полицейским доносчиком и шпионом; в семье Борна, так же как и в семье Недобыла, ощутимо дает себя знать распад, вырождение.


На всю жизнь

Аннотация отсутствует Сборник рассказов о В.И. Ленине.


Апельсин потерянного солнца

Роман «Апельсин потерянного солнца» известного прозаика и профессионального журналиста Ашота Бегларяна не только о Великой Отечественной войне, в которой участвовал и, увы, пропал без вести дед автора по отцовской линии Сантур Джалалович Бегларян. Сам автор пережил три войны, развязанные в конце 20-го и начале 21-го веков против его родины — Нагорного Карабаха, борющегося за своё достойное место под солнцем. Ашот Бегларян с глубокой философичностью и тонким психологизмом размышляет над проблемами войны и мира в планетарном масштабе и, в частности, в неспокойном закавказском регионе.


Гамлет XVIII века

Сюжетная линия романа «Гамлет XVIII века» развивается вокруг таинственной смерти князя Радовича. Сын князя Денис, повзрослев, заподозрил, что соучастниками в убийстве отца могли быть мать и ее любовник, Действие развивается во времена правления Павла I, который увидел в молодом князе честную, благородную душу, поддержал его и взял на придворную службу.Книга представляет интерес для широкого круга читателей.


Северная столица

В 1977 году вышел в свет роман Льва Дугина «Лицей», в котором писатель воссоздал образ А. С. Пушкина в последний год его лицейской жизни. Роман «Северная столица» служит непосредственным продолжением «Лицея». Действие новой книги происходит в 1817 – 1820 годах, вплоть до южной ссылки поэта. Пушкин предстает перед нами в окружении многочисленных друзей, в круговороте общественной жизни России начала 20-х годов XIX века, в преддверии движения декабристов.