История русской риторики - [11]

Шрифт
Интервал

(Пандект Антеокта, XI в.)

Подобне священному Софронию привожу Спаса, правдословящегося к нам со многою кротостию.

(Максим Грек. Ответ вкратце к святому собору, о них же оклеветан бываю, 1537.)

Противлюся лжесловесником, прообразующимся во истовыя учители.

(Андрей Курбский. Письма, XVI в.)

Лжесловесно бо глаголаши сиа, скрываа мысль злу в сердци своем, хотя съвратити люди Божиа.

(Летописное сказание о VIII Флорентийском соборе, сп. XVI в.)

И ина многая блядословия лжесловная на прельщение слабейшим удобная рекоша.

(Книга Степенная царскаго родословия, XVI‑XVII вв.)
Согласие – разгласив, прекословие

Благоключимо есть съгласъе братства.

(Пандект Антеокта, XI в.)

Достоит иноку… не пререковати прекословием, благопокорну быти.

(Из Постнической книги Василия Великого, 1388.)

Како возмогу… носити… прекословия ваша.

(Пятикнижие, Втз. I, 12, XIV в.)

Несть мира в них, но разгласие.

(Епифаний Премудрый. Житие Стефана Пермского, нач. XV в.)
Хвалословесие – сквернословие, блудословие, вредословие, кощуннословие

Тако сказаеться истиньныи благодарьць, иже в великих напастех хвалословесуя Господа.

(Пандект Антеокта, XI в.)

Или осквернослови кого или облудослови.

(Служебник Воскресенского Новоиерусалимского монастыря, XVI в.)

Елици о святых в небе жителствующих молятся, сии святых славы отрицаются и не токмо святыя, но и самаго всесилнаго Бога вредословят.

(Беседы Симеона Полоцкого, XVII в.)

Глумление и кощуннословие в вас да не водворяется, от того бо детелная страсть и греховная вселяется.

(Школьное благочиние, XVII в.)

Общие правила диалога-беседы

Не свереповати словомь, ни хулити беседою.

(Поучение Владимира Мономаха, XII в.)

Се бо зде жена у нас беседива, зело славна, вся извыкши ветийскыа философиа зело крепко вещати.

Риторикииской язык обучих, беседователныим прохождением и показанием словес наказан бых.

(Великие Минеи-Четьи, собранные митрополитом Макарием, XVI в.)

Беседы без меры, аще и добры, помрачают печаль смысла, покой же и празность погубляют и множае бесов вселяют.

(Пословицы о житии: Сборник В. Г. Дружинина, XVI в.)

Творческие задания и вопросы

1. Какие слова, обозначающие искусство речи на Руси, являются наиболее ранними? Каково соотношение слов риторика и витийство? Каковы основные значения слов риторика, витийство, ритор, вития? Приведите примеры употребления этих слов с положительной и отрицательной оценкой.

2. Когда впервые употреблено слово риторика и каково соотношение форм риторикия, ритория, риторика! Как «правильно» писать: риторика или реторика? Когда употреблялись оба варианта?

3. Каково происхождение слова витийство (ветийство) и с какими современными словами соотносится корень этого слова?

4. Назовите синонимы современного слова красноречие. Какие из них вышли из употребления, а какие употребительны до сих пор?

5. Какие науки приводятся в представленных текстах?

6. В приведенных текстах много старинных слов, о значении которых можно догадаться по корням, проявленным в других современных словах. Объясните значения слов, характеризующих человека в этих текстах:

• (об Иване Грозном) естествословен, смышлением быстроумен, доброзрачен;

• (о царевне Ксении) писанию книжному навычна, многим цветуще благоречием, воистинну во всех делах чредима;

• (о Парисе – Александре) гърлист, велеуст, радостив, леп, доброходен.

7. Какие оценки (положительные или отрицательные) имеют в приведенных текстах слова:

безмолвие – бессловесие – безгласие – немословие велеречие – многоречие – краткословие?

8. Какие положительные / отрицательные качества речи фиксируют многочисленные синонимы слов благоречие / злоречие?

9. Каков образ речевого поведения человека Древней Руси? Насколько проявлены эти культурные традиции в нашем современном общении?

Сказание о седми свободных мудростех. Мудрость… Риторика (до 1620)

Предположительно «Сказание о седми свободных мудростех» было написано в первые десятилетия XVII в. Некоторые цитаты из главы «Мудрость третия. Риторика» проявились в тексте первой русской «Риторики» 1620 г., а сама эта глава из «Сказания» стала первым предисловием к тексту «Риторики».

«Сказание…» – образцовое учебное сочинение Древней Руси. Состав средневековых наук включал «семь свободных искусств» (septem artis liberalis), делящихся на тривиум гуманитарных дисциплин (грамматика, диалектика, риторика) и квадривиум технических дисциплин (арифметика, мусика, геометрия, астрология).

Язык сочинения говорит о том, что оно могло быть написано самостоятельно древнерусским книжником-знатоком и учителем в школьных науках. Каждая из наук представлена в образе прекрасной женщины, говорящей о себе и призывающей к учению.

Текст главы печатается с некоторой редакторской правкой по книге:

Николай Спафарий. Эстетические трактаты / Подгот. текстов и вступ. ст. О. А. Белобровой. – Л., 1978. – С. 144–145. Текст сверен с другими списками «Сказания» и аналогичным текстом в списках первого предисловия к первой русской «Риторике» 1620 г. В предисловиях к «Риторике» этот текст имеет название «О ри‑тории похвала и сказание (повествование)».


Зрят мя убо мнози и не внимают о мне, аз же яко приятель есмь мудр и благ, иже всех добротою люблю и в лепоту желания моего всех призываю, и всем по существу им ся случаю, но вы своея мене, честныя науки, удаляется и навыкнути мене не желаете. Сего ради и нечаянием моего учения или пристроенном некако обычнаго ми нрава по естеству, яко же лепо бывает, но простым умышлением, аки некоим глумлением ко мне всегда присвояетеся, понеже везде и всегда, еже пишете и глаголете, то все мною совершаете и украшаете и удобно мнительством сотворяете. И егда что в письменех, или в стихах, или в посланиях, или в коих беседах и в разговорных речениях без моего риторического пристроения, тогда о том убо разуметися нарицаете и сами неколико в том же ся обретаете и таковые сплетающаго обругаете и осмехаете, понеже свою мудрость мене, риторику, честную науку, презираете и о науце моего учения стужаете; еже могущую вас паче елея умастити, и паче червленицы украсити, и паче злачных цветов и благовонных арамат разум ваш моим учением удивити.


Еще от автора Владимир Иванович Аннушкин
Основы русской филологии

В книге содержится обзор классических и современных взглядов на сущность предмета филологии как науки и общественно-речевой практики. Термины слово – язык – речь описаны с точки зрения эволюции русского филологического знания, а история филологических наук в России представлена как последовательный обзор словесных наук и словесности. Показана перспектива развития словесности, современных наук о речи и филологического знания в целом. В Приложении даны терминологические очерки слов филология, словесность, риторика, красноречие.Для студентов филологических факультетов, специалистов-лингвистов и всех, кто интересуется историей и современным состоянием наук о слове и речи.2-е издание.


Рекомендуем почитать
Наш советский новояз. Маленькая энциклопедия реального социализма

«Советский новояз», о котором идет речь в книге Бенедикта Сарнова, — это официальный политический язык советской эпохи. Это был идеологический яд, которым отравлялось общественное сознание, а тем самым и сознание каждого члена общества. Но гораздо больше, чем яд, автора интересует состав того противоядия, благодаря которому жители нашей страны все-таки не поддавались и в конечном счете так и не поддались губительному воздействию этого яда. Противоядием этим были, как говорит автор, — «анекдот, частушка, эпиграмма, глумливый, пародийный перифраз какого-нибудь казенного лозунга, ну и, конечно, — самое мощное наше оружие, универсальное наше лекарство от всех болезней — благословенный русский мат».Из таких вот разнородных элементов и сложилась эта «Маленькая энциклопедия реального социализма».


Эсперанто за 12 дней

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Исключение как правило: Переходные единицы в грамматике и словаре

В монографии обсуждаются переходные единицы, занимающие промежуточное положение между лексикой и грамматикой, между разными грамматическими уровнями, обладающие непрозрачностью формы и некомпозициональностью содержания, не вписывающиеся в традиционные лингвистические классификации. Причиной появления таких переходных единиц авторы считают процессы идиоматизации. В исследовании подчеркивается, что идиоматизация – один из постоянных и важнейших процессов конвенциализации речевого потока языковым сообществом.


Статус документа: окончательная бумажка или отчужденное свидетельство?

Тема сборника лишь отчасти пересекается с традиционными объектами документоведения и архивоведения. Вводя неологизм «документность», по аналогии с термином Романа Якобсона «литературность», авторы — известные социологи, антропологи, историки, политологи, культурологи, философы, филологи — задаются вопросами о месте документа в современной культуре, о социальных конвенциях, стоящих за понятием «документ», и смыслах, вкладываемых в это понятие. Способы постановки подобных вопросов соединяют теоретическую рефлексию и анализ актуальных, в первую очередь российских, практик.


Вводное слово в искусство перевода

Книга ветерана эсперанто-движения Н.Ф. Дановского (1905–1988) посвящена теории н практике перевода с русского языка на эсперанто.


Говорим правильно по смыслу или по форме?

Эта книга – практикум, как говорить правильно на нашем родном языке не только по форме, но и по смыслу! Автор, профессор МГУ Игорь Милославский, затрагивает самые спорные вопросы, приводит наиболее встречающиеся в реальной жизни примеры. Те, где мы чаще всего ошибаемся, даже не понимая этого. Книга сделана на основе проекта газеты «Известия», имевшего огромную популярность.Игорь Григорьевич уже давно бьет тревогу, что мы теряем саму суть нашего языка, а с ним и национальную идентификацию. Запомнить, что нельзя говорить «ложить» и «звОнить» – это не главное.