История матери - [80]

Шрифт
Интервал

Осушив бокал, Джейк поправил галстук и провел рукой по волосам, готовясь добиться расположения скучающей подружки невесты.

– Впрочем, я все равно считаю, что он козел, – прошептал он довольно громко для того, чтобы Мэттью смог услышать.

Взяв отца за руку, Джессика танцевала с ним в углу танцпола. Наклонившись, она сказала ему на ухо:

– Утром мы с Полли вспоминали о том, как играли в невесту!

Кивнув, Роджер отвел Джессику в сторону, подальше от шумной толпы, где не приходилось кричать, чтобы быть услышанным.

– Кажется, что это было совсем недавно. – Он покачал головой. – Я помню тот день, когда вы срезали бутоны с моих роз, чтобы сделать духи для невесты. Я чуть с ума не сошел! Целый год я, как проклятый, ухаживал за этими красавицами, а вы срезали их и в ведре измельчили в кашу моей отверткой!

– Они не пропали даром, от нас так приятно пахло! – засмеялась Джессика.

– Ах, Джесс, какие это были счастливые, счастливые дни. А наш бедный славный Дэнни всегда должен был исполнять роль викария, не так ли? Я как сейчас вижу, как он в черной майке и с серьезным выражением лица стоит у входной двери.

Джессика заглянула отцу в глаза.

– Он был добрым братом, обычно он играл с нами, когда бы я ни попросила его. Мы очень любили друг друга, от этого я всегда чувствовала себя счастливой. Говорят, некоторые дети постоянно воюют между собой, ведь так, но нам это никогда не нравилось, мы были друзьями.

– Да, вы были друзьями. – Роджер вздохнул. – Впрочем, вы иногда ссорились. Не все было ровно и гладко. Помню, как вы скандалили, сидя на заднем сиденье машины, он толкнул тебя, и ты в ответ ударила его кулаком. Чтоб мне провалиться. Мне хотелось, чтобы вы оба заткнулись. Господи, Джесс, как бы мне хотелось, чтобы я мог вернуться назад и услышать вас обоих. Услышать, как он…

– Я этого не помню. – Она покачала головой.

Роджер тяжело вздохнул.

– Так всегда бывает с теми, кто ушел в мир иной, Джесс. Меняются наши воспоминания о них. Если я думаю о своей старенькой матушке, то думаю только о хорошем, о том, как она смеялась, о Рождестве, когда мы все вместе сидели за столом. Я никогда не вспоминаю о том, как укладывал ее в постель, о ее угнетенном состоянии, о том, что она не была в восторге, когда я впервые привел к нам в дом Корал. Смерть дает возможность посмотреть на все под другим углом, она позволяет тем, кто остался, выбирать самые счастливые моменты и отбрасывать тяжелые.

– Это хорошо, папа, правда?

Роджер сжал руку дочери.

– Полагаю, что да, любовь моя.

Их прервал Топаз:

– Кажется, этой малышке немного надоело танцевать со мной! – Он передал Лилли ее матери, которая взяла ее на руки. – Я отправляюсь на спасение своей жены! – Он засмеялся и, пританцовывая, стал пробираться сквозь толпу.

– Я люблю тебя, папа, – бросила Джессика через плечо, направляясь к Мэттью.

– Благодарю тебя за это. Каждый день, девочка моя, – улыбаясь, ответил Роджер, глядя, как его дочь и внучка, пройдя по танцполу, подходят к столу.

– Ну, разве это не самая роскошная девушка в зале? А ее дочка тоже вполне красавица. – Мэттью улыбнулся жене, присевшей ему на колени, держа на руках Лилли в пышном платьице со сбившимися тюлевыми юбками.

– Ну конечно, спасибо. – Она поцеловала его в губы, внезапно ощутив, как ее охватывает желание. – Лилли валится с ног, Мэтт. Думаю, я отнесу ее наверх, в номер.

– Я пойду с тобой. – Мэтт допил пиво.

– Нет, нет, оставайся. Я не хочу портить тебе вечер. Мы с Лилли отлично справимся. Она вырубится через пять минут. – Лилли опустила голову на грудь матери и закрыла глаза, не забыв пристроить на место большой палец.

– Надеюсь на это. – Мэттью шевельнул бровью, глядя на жену.

– Эй, вы двое, пожа-а-а-луйста, отправляйтесь в свой треклятый номер! – промычал Джейк, подмигивая своей новой спутнице.

– У нас действительно есть свой номер! – прокричал Мэттью, выходя вслед за женой из зала приемов. – Я говорил тебе, что сегодня вечером ты выглядишь совершенно потрясающе, – прошептал он на ухо жене, когда они поднимались по широкой лестнице.

– Говорил, но можешь повторить снова.

– Сколько стоит это платье, оно дорогое? – Он выглядел серьезным.

– Почему ты спрашиваешь? – Джессика, мешкая, стояла на ступеньке, держа на руках Лилли и опираясь о перила.

– Потому что я намерен разорвать его в клочья довольно скоро, чтобы добраться до тебя, и я просто размышлял о том, во что мне это обойдется…

Джессика усмехнулась и, взяв себя в руки, продолжила подниматься по лестнице.


Лежа на спине в своей переносной кроватке, стоявшей на полу, Лилли громко храпела, отчего они оба расхохотались до упада.

– Она храпит, как старик! – заметила Джессика.

– Правда? И как много стариков переспали с тобой, что ты знаешь об этом? – Мэттью поцеловал жену в обнаженное плечо.

– Слишком много, всех не упомнишь! – Упав на спину, на гору пухлых подушек, Джессика гладила по волосам мужа, уткнувшегося ей в живот. – Не могу поверить, что Полли теперь замужем! – призналась она. – Думаю, они будут по-настоящему счастливы.

Мэттью зевнул.

– Я тоже так думаю. Все, что нам теперь нужно, это пристроить Джейка, и тогда все мы остепенимся.


Еще от автора Аманда Проуз
Что я натворила?

Когда уходит любовь, наступает прозрение. Кэтрин Брукер не просто несчастна — ее жизнь настоящий кошмар. Муж не уважает ее, третирует и выставляет ей баллы за все, что она делает. Нагрубила — один балл. Забыла вовремя подать обед — еще два. За набранные баллы положено наказание… Как долго она готова мириться с этим безумием? Ради чего? Неужели Кэтрин больше не хозяйка своей судьбы? Нет, это невозможно. И она готова на все, чтобы вернуть себе нормальную жизнь, даже на преступление.


Дитя клевера

Завязка нового романа Аманды Проуз происходит в переменчивые, мятежные шестидесятые. Дот Симпсон, девушка из рабочих кварталов Лондона, знакомится с богатым иностранцем Солом, чей образ жизни и внешность слишком сильно отличаются от того, что принято в консервативных кварталах, где она выросла. Но запретный плод сладок, и молодые люди отчаянно тянутся друг к другу, несмотря на общественное порицание. Кто же не выдержит первым? Окружение или сами влюбленные? Это не очередная история о Ромео и Джульетте — скорее уж о многолетней войне, разделившей людей из-за нелепых предрассудков.


День красных маков

Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.


Рекомендуем почитать
Век здравомыслия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


На французский манер

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жизнь на грани

Повести и рассказы молодого петербургского писателя Антона Задорожного, вошедшие в эту книгу, раскрывают современное состояние готической прозы в авторском понимании этого жанра. Произведения написаны в период с 2011 по 2014 год на стыке психологического реализма, мистики и постмодерна и затрагивают социально заостренные темы.


Больная повесть

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Улица Сервантеса

«Улица Сервантеса» – художественная реконструкция наполненной удивительными событиями жизни Мигеля де Сервантеса Сааведра, история создания великого романа о Рыцаре Печального Образа, а также разгадка тайны появления фальшивого «Дон Кихота»…Молодой Мигель серьезно ранит соперника во время карточной ссоры, бежит из Мадрида и скрывается от властей, странствуя с бродячей театральной труппой. Позже идет служить в армию и отличается в сражении с турками под Лепанто, получив ранение, навсегда лишившее движения его левую руку.


Акка и император

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.