История Марго - [81]

Шрифт
Интервал

– Как твои дела? – спросила она обычным, невинным тоном.

Я пропустила ее вопрос мимо ушей.

– Нам надо встретиться.

С разочарованием я осознала, что в моем голосе нет той резкости, которую я хотела бы в него вложить.

– Как насчет послезавтра? Днем я свободна.

– Нет, нужно раньше. Я хочу поговорить о статье.

В трубке молчали.

– Я иду на вечеринку к подруге. Хочешь встретиться там? Я уверена, что она не будет возражать, если я приведу тебя. Она всегда приглашает незнакомых людей.

Я вздрогнула от слова “незнакомых”, записала адрес и сбросила звонок.

Анук и Жюльет склонились над ноутбуком, они смотрели последнюю версию фильма.

– Схожу за продуктами, – сказала я, остановившись в дверях. Это было единственное оправдание, которое я смогла придумать.

Они оторвались от экрана и помахали мне.

– Чао! – сказала Жюльет.

Сбегая вниз по лестнице, я с тревогой отметила странное ощущение, нарастающее внутри. Это был не страх. Это было похоже на то, что я чувствовала, когда мы с папой встречались на людях, – потаенное возбуждение, настолько сильное, что я почти не могла есть, стиравшее все следы усталости и, словно успокоительное, притуплявшее остроту ощущений. Это было почти как в прежние времена, когда я, запыхавшись, мчалась ему навстречу вниз по лестнице, останавливалась, чтобы прийти в себя, и только потом выходила на улицу. Я открыла дверь подъезда, почти ожидая увидеть его машину.

16

Квартира в четырнадцатом округе находилась в десяти минутах ходьбы от метро “Гласьер”. Был ранний вечер. Небо стало зернисто-синим. Сам дом был отделен от улицы небольшим двориком. Я открыла калитку, прошла по каменной дорожке через сад и поднялась по ступенькам к двери. Отсюда уже слышались голоса и музыка, за тонированным стеклом двигались тени. Я надавила на звонок.

Дверь открыла женщина примерно того же возраста, что и Брижит. В своем элегантном синем платье она была похожа на кинозвезду, хотя я не могла вспомнить, на какую именно. Черные волосы длиной до подбородка, губы не накрашены, но глаза обведены темным карандашом. Она назвалась Мари, и мое имя ей, по-видимому, что-то даже говорило.

– Брижит здесь? – спросила я.

Она кивнула и пригласила меня войти. За спиной у нее появился мужчина. Она сказала, что это ее муж Арно. Он был кряжистым и тучным, и его бочкообразный живот казался еще одним телом. Мы прошли в просторную гостиную.

– Вот она, – сказала Мари, указывая на Брижит. Та сидела на стуле в дальнем конце комнаты, а на коленях у нее распластался большой кот.

На мгновение я остановилась. Она меня еще не заметила. Уверенность, которая привела меня сюда, быстро сменилась неловкостью. Я посмотрела на себя со стороны: девочка-подросток в поношенном хлопковом платье на лямках в окружении взрослых выглядела неуместно. Я была одета слишком скромно, мне не хватало невозмутимости, которой блистали все остальные, даже пройти через всю комнату к Брижит казалось трудной задачей. Походка могла выдать мою неуклюжесть. Я постаралась двигаться максимально плавно.

– Ты пришла, – сказала Брижит. Она вытянула шею, когда я наклонилась, чтобы поцеловать ее в щеки. Кот зашипел на меня. – Это Симба.

Я положила руку на его маленькую головку, и вскоре он замурлыкал.

– Мы устраиваем вечеринку в честь мужа Мари, – сказала Брижит. – Ему исполнилось шестьдесят, и он досрочно выходит на пенсию. Мари – моя давняя университетская подруга. Она преподает европейское право в Национальной школе администрации.

Повсюду стояли закуски – копченый лосось и мини-киши с помидорами, – но у меня не было аппетита. Я нервничала из-за встречи с Брижит, но, к своему облегчению, не почувствовала отчужденности между нами. Она не изменилась. В конце концов, мы были близки в течение нескольких месяцев, и на каком-то интуитивном уровне эта близость вызывала во мне смутное ощущение спокойствия. Но все-таки мне, конечно, было не по себе. Я поморщилась от того, насколько пронзительно звучал мой голос, насколько вымученным было дружелюбие, с которым я поздоровалась, насколько быстро я потянулась гладить кота, чтобы отвлечься от стука в висках. Я заставила себя попробовать киш. Тесто было горячим, а кремовая начинка – чуть теплой, как будто киш размораживали. Я вытерла рот от крошек.

Мы увидели, как женщина в другом конце комнаты пролила шампанское на стол и поспешила скрыться. На скатерти появилось темное пятно. Она предпочла сбежать с места преступления, лишь бы ее не застигли с губкой в руке. Брижит улыбнулась ей; женщина теперь стояла в противоположном углу и нервно допивала содержимое своего бокала. Я знала, что Брижит вышла бы из положения играючи – например, прикрыла бы пятно салфеткой. Мы обменялись взглядами, в которых промелькнуло понимание, но потом ее лицо напряглось. Она встала со стула. Симба тяжело спрыгнул на пол.

– Пошли, – сказала Брижит. – Устрою тебе экскурсию по дому.

Мы прошли мимо гостей, которые не спеша ели кусочки дыни, завернутые в ломтики прошутто. Я заметила, что большинство гостей – женщины, и это было удивительно, учитывая, что вечеринка устраивалась в честь Арно. Может, мужчины были где-то в другой комнате или вышли на улицу покурить.


Рекомендуем почитать
Избегнув чар Сократа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мы встретились в Раю… Часть третья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мнемотехника

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Трудное счастье Борьки Финкильштейна

Валерий МУХАРЬЯМОВ — родился в 1948 году в Москве. Окончил филологический факультет МОПИ. Работает вторым режиссером на киностудии. Живет в Москве. Автор пьесы “Последняя любовь”, поставленной в Монреале. Проза публикуется впервые.


Ни горя, ни забвенья... (No habra mas penas ni olvido)

ОСВАЛЬДО СОРИАНО — OSVALDO SORIANO (род. в 1943 г.)Аргентинский писатель, сценарист, журналист. Автор романов «Печальный, одинокий и конченый» («Triste, solitario у final», 1973), «На зимних квартирах» («Cuarteles de inviemo», 1982) опубликованного в «ИЛ» (1985, № 6), и других произведений Роман «Ни горя, ни забвенья…» («No habra mas penas ni olvido») печатается по изданию Editorial Bruguera Argentina SAFIC, Buenos Aires, 1983.


Воронья Слобода, или как дружили Николай Иванович и Сергей Сергеевич

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.