История иудаизма - [124]

Шрифт
Интервал

Для этой цели вполне допускалось использовать то или иное слово не в том значении, в каком оно было употреблено в исходном библейском контексте:

Не говорит ли Божественный закон: «Око за око»?[96] Почему не понимать это буквально — как [необходимость вырвать] око [у обидчика]? — Да не войдет это в твой разум, ибо учили: ты можешь подумать, что если кто лишился глаза, то и обидчика надо лишить глаза, а если кто лишился руки, то и обидчику следует отрубить руку, а если кто сломал ногу, то и обидчику нужно сломать ногу. [Не так; ибо] сказано: «Кто убьет какого-либо человека…» и «Кто убьет скотину…» Как при убийстве скотины платят возмещение, так же платят возмещение, и если убит человек.

Подобные поиски «подлинного» смысла библейского текста иногда приводили раввинов к попыткам расшифровки Писания путем составления анаграмм и сокращений библейских слов. Прибегали также к гематрии (искаженное греческое слово «геометрия»), складывая числовые значения букв, составляющих то или иное слово (в иврите буква «алеф» имеет числовое значение 1, «бет» — 2 и т. д.):

Р. Симлай сказал в проповеди: Шестьсот тринадцать заповедей было дано Моше — триста шестьдесят пять запретов, по числу дней в [солнечном] году, и двести сорок восемь предписаний, по числу частей человеческого тела. Спросил р. Хамнуна: Откуда это известно? Сказано: «Закон [Тору] дал нам Моисей, наследие обществу Иакова». Числовое значение слова «Тора» — 611. [К этому числу необходимо прибавить еще две: ] «Я [Господь, Бог твой]» и «Да не будет у тебя [других богов]», которые мы слышали из уст Всевышнего [в Десяти заповедях] [16].

Путем применения подобных методов раввины в результате жарких споров между учеными многих поколений создали огромный корпус толкований. Если не подворачивалось под руку случаев из реальной жизни, придумывались воображаемые ситуации. Последние иногда бывали настолько неправдоподобными, что и сами раввины это понимали, судя по время от времени встречающимся в тексте комментариям редакторов о том, что та или иная проблема разрешению не поддается, — как в нижеследующей дискуссии о том, как быть, если мышь, возможно, принесла в дом хамец — квасной хлеб, запрещенный на Песах:

Рава спросил: «Что, если мышь вошла в дом с куском хлеба в зубах и мышь вышла из дома с куском хлеба в зубах? Говорим ли мы: та, что вошла, она же и вышла; или, может быть, вышла другая? Допустим, мы ответим: та, что вошла, она же и вышла, — а если в дом с куском хлеба вошла белая мышь, а вышла из дома с куском хлеба черная мышь? Тут уже наверное вышла другая; или, может быть, она отняла хлеб у первой? Допустим, мы возразим: мыши не отнимают друг у друга, — а если в дом с куском хлеба вошла мышь, а из дома с куском хлеба вышла ласка? Ведь ласка, конечно, может отнять кусок у мыши; но, может быть, это другой кусок, ибо если бы она отняла его у мыши, то и самую мышь теперь держала бы в зубах? Допустим, мы скажем: если бы она отняла его у мыши, то и самую мышь теперь держала бы в зубах, — но что, если мышь войдет с куском хлеба в зубах, а выйдет ласка с куском хлеба и мышью в зубах? Теперь-то уж наверное мышь та же самая? Или, возможно, если бы мышь была та же самая, то хлеб должен был бы быть в зубах у мыши; или, возможно, мышь уронила его от страха, а ласка подобрала?»

За юмористическим сюжетом лежат серьезные соображения о необходимости как-то ограничить необходимость для верующего удостоверяться в строжайшем соблюдении заповедей Торы. В отличие от христианских авторов соответствующей эпохи — Оригена (III век) или Августина (конец IV — начало V века), которые под влиянием греческой философии размышляли о теологических проблемах, связанных с природой божественного, раввины Талмуда изучали практические аспекты достижения святости на человеческом уровне. Греческая философия вошла в орбиту раввинистической традиции лишь под влиянием ислама при Саадье, когда талмудический период уже завершился [17].

Как правило, раввины обосновывали свои постановления при помощи логических рассуждений и лишь иногда опирались только на авторитет библейского текста. Но бывали и исключения, среди которых история о р. Йоханане бен Закае из сборника периода амораев «Псикта де-рав Каѓана»:

Язычник спрашивал раббана Йоханана бен Закая, говоря: «То, что вы делаете, похоже на колдовство: приводите рыжую корову, сжигаете, толчете в пепел и собираете его, а затем, если кто-то из вас осквернится от прикосновения к трупу, на него брызгают две-три капли воды, смешанной с пеплом, и говорят ему: „Ты чист!“» Раббан Йоханан спросил язычника: «Бывало ли когда-нибудь, чтобы в тебя вселялся злой дух?» Он ответил: «Нет». — «А видел ты человека, в которого вселился злой дух?» Язычник ответил: «Да». — «А что вы делаете с таким человеком?» — «Приносим травы, окуриваем его и брызгаем на него водой, пока не изгоним злого духа». Тогда раббан Йоханан сказал: «Слышат ли твои уши, что говорят уста? То же и с человеком, который осквернился прикосновением к трупу: в него также вошел дух, дух нечистоты, и сказано в Писании: [как и злых духов], „лжепророков и нечистого духа удалю с земли“ (Зах. 13:2)». Когда язычник ушел, сказали ученики раббана Йоханана: «Учитель, язычника этого ты оттолкнул „тростинкой“-ответом, а нам что же ты скажешь?» Ответил раббан Йоханан: «Жизнями вашими клянусь: мертвое тело не оскверняет само по себе, и смесь пепла рыжей коровы с водой не очищает сама по себе. Истина в том, что очищающая сила рыжей коровы заповедана Всевышним. Всевышний сказал: „Я устав установил и закон поставил, и не позволено вам нарушить Мой закон. Вот устав закона“ (Числ. 19:1)».


Рекомендуем почитать
Сирия и Палестина под турецким правительством в историческом и политическом отношениях

Константин Михайлович Базили, популярный в русских литературных кругах 30-х годов XIX в. автор «Очерков Константинополя», видный дипломат, друг Н. В. Гоголя, пожалуй, меньше всего известен своими трудами о Сирии (вслед за автором мы употребляем здесь историческое понятие «Сирия», имея в виду современные территории Ливана и Сирии). А между тем работы Базили о Сирии оставили значительный след в науке. Его книга «Сирия и Палестина под турецким правительством» была одним из первых в мировой литературе трудов по Новой истории Сирии, Ливана и Палестины.


Ржев – Сталинград. Скрытый гамбит маршала Сталина

В изданиях, посвященных истории Великой Отечественной войны, мало и неохотно рассказывается о битве советских войск под старинным русским городом Ржевом. Между тем под Ржевом полегло более двух миллионов человек – больше, чем под Сталинградом или в иных сражениях великой войны. Вину за такие огромные потери многие возлагали на Верховного главнокомандующего Сталина, обвиняя его в неумелом руководстве армией и стратегических просчетах.Однако время делает свою работу. Открытие архивов КГБ-ФСБ дало возможность понять и оценить триединый стратегический замысел советского командования: операции «Монастырь», «Уран», «Марс».


Несостоявшиеся столицы Руси: Новгород. Тверь. Смоленск. Москва

История, как известно, не терпит сослагательного наклонения. Однако любой историк в своих исследованиях обращается к альтернативной истории, когда дает оценку описываемым персонажам или событиям, реконструирует последствия исторических решений, поступков, событий, образующих альтернативу произошедшему в реальности. Тем не менее, всерьез заниматься альтернативной историей рискуют немногие серьезные историки.И все же, отечественная история предлагает богатейший материал для альтернативных исследований, ведь даже само возникновение нашего государства на бедных и холодных равнинах северо-востока Европы, да еще и с центром в ничем не примечательном городке, выглядит результатом невероятного нагромождения случайностей.


Кельты анфас и в профиль

Из этой книги читатель узнает, что реальная жизнь кельтских народов не менее интересна, чем мифы, которыми она обросла. А также о том, что настоящие друиды имели очень мало общего с тем образом, который сложился в массовом сознании, что в кельтских монастырях создавались выдающиеся произведения искусства, что кельты — это не один народ, а немалое число племен, объединенных общим названием, и их потомки живут сейчас в разных странах Европы, говорят на разных, хотя и в чем-то похожих языках и вряд ли ощущают свое родство с прародиной, расположенной на территории современных Австрии, Чехии и Словакии…Книга кельтолога Анны Мурадовой, кандидата филологических наук и научного сотрудника Института языкознания РАН, основана на строгих научных фактах, но при этом читается как приключенческий роман.


Над Огненной Дугой. Советская авиация в Курской битве

В преддверии Курской битвы перед ВВС Красной Армии были поставлены задачи по завоеванию полного господства в воздухе, изгнанию люфтваффе с поля боя и оказанию эффективного содействия наземным войскам в разгроме врага. Итог ожесточенных двухмесячных боев, казалось бы, однозначно свидетельствовал: поставленные перед «сталинскими соколами» цели были достигнуты, небо над Огненной Дугой осталось за советской авиацией. Однако подлинная цена этой победы, соотношение реальных потерь противоборствующих сторон долгое время оставались за рамками официальных исследований.Как дорого обошлась нам победа? Какова роль люфтваффе в срыве попытки Красной Армии окружить орловскую и харьковскую группировки вермахта? Стало ли сражение над Курской дугой переломным моментом в ходе воздушного противостояния на советско-германском фронте? На эти и на многие другие вопросы вы найдете ответы на страницах этой книги.


Иностранные известия о восстании Степана Разина

Издание завершает публикацию всех важнейших зарубежных материалов XVII в. о восстании С. Разина, остававшихся еще не опубликованными. (Первый выпуск — «Записки иностранцев о восстании С. Разина». Л., «Наука», 1968). В сборник вошли: брошюра о восстании, изданная в Лондоне в начале 1671 г., диссертация о Разине, защищенная и изданная в Германии в 1674 г., отклики на восстание западноевропейской прессы 1670–1671 гг. и записки Кемпфера о персидском походе Разина.Материалы комментированы и сопровождены источниковедческими статьями.Издание рассчитано на широкий круг читателей: учителей, студентов аспирантов, научных работников.