История и культура индийского храма. Книга I. Рождение храма - [55]

Шрифт
Интервал

, относящаяся к последней четверти II века н. э., на которой хорошо видно месторасположение Нандина в храме. На монете изображено трехъярусное возвышение в виде трипундры, над которым расположен круг, напоминающий голову, а наверху – стилизованный головной убор в виде трезубца, что очень напоминает рогатый головной убор «прото-Шивы». Рядом изображен бык в квадрате (спиной к Шиве), а далее – колонна. Все три элемента находятся на одной линии. Таким образом, можно предположить, что на монете зафиксировано начало традиции, которая стала общепринятой позже (Srinivasan, 1959: 27, 28).


Лев – вахана Деви в одном из храмов Кхаджурахо


Однако правило, согласно которому вахана, дхваджастамбха и бали-питха должны располагаться на одной линии перед гарбхагрихой, не сразу утвердилось. Согласно П. Р. Шринивасану, в храме Шанмукхи (Муругана) это правило не соблюдается (Srinivasan, 1959: 27). Судя по всему, канон месторасположения ваханы в южноиндийском храме формировался очень медленно и приживался не сразу. Например, в храме Шивы, высеченном в одной из скальных пещер в Бхайраваконде (Андхра Прадеш) и относящимся ко времени правления династии Паллава (VIII век), каменный бык находится непосредственно перед святилищем, но дхваджастамбха и бали-питха при этом отсутствуют. А в храме Кайласанатхи в Канчипураме бык Нандин хоть и расположен лицом к святилищу, но находится на довольно большом расстоянии от него. И такая традиция сохранялась, видимо, довольно длительное время, о чем свидетельствует схожая ситуация с расположением Нандина в храме Брихадишвары в Танджавуре или в Гангейкондачолапураме. А в храме Шивы в Тирумуллейвайиле (возле Ченная) Нандин хоть и находится на положенном месте, но расположен спиной к лингаму, установленному в святилище. Такое явное отклонение от нормы объясняется тем, что Шива велел отправиться Нандину к одному из своих пламенных почитателей – Тондейману, правителю Канчипурама, для оказания необходимой помощи. Следовательно, Нандин отправился и, таким образом, повернулся спиной к лингаму (Srinivasan, 1959: 28). В храме Шивы в Тируппунгуре тоже Нандин не совсем на месте, хотя и повернут мордочкой к святилищу. Здесь имеется своя легенда: неприкасаемый Нанданар, посетив это место, не мог лицезреть лингам, поэтому, ответив на мольбы своего бхакта, Шива попросил Нандина немного отодвинуться с линии, чтобы Нанданар получил даршан (Srinivasan, 1959: 29).

Помимо стационарного изображения ваханы, у храмового божества имеется еще и праздничный вариант, переносной, который предназначен для процессий. Это так называемая утсава-вахана (utsava-vāhana). В пределах большого южноиндийского храма обычно имеется специальное место для ее хранения. Когда вахана приходит в негодность, ее заменяют новой. При этом если возникает необходимость в эксплуатации ваханы, которая по каким-то причинам не может быть использована, то заимствовать вахану из другого храма считается нежелательным, а иногда и запрещается. В этом отношении показательна одна история, имевшая место в штате Андхра Прадеш (округ Неллуру), которую рассказал в одной из своих работ Ч. Рангараджан.


Вишну на Гаруде. Барельеф на кирпичной стене индуистского храма. Камбоджа, 921 г.


Один местный политический лидер предложил для предстоящего праздника в храме Нарасимхи организовать процессию с Гарудой – ваханой Вишну. В этом храме совсем недавно был завершен ремонт и пандиты назначили дату для сампрокшаны (saṃprokṣaṇa) – церемонии освящения. Исполнительный директор, который всегда хотел угодить лидеру, поддержал предложение. Однако главный жрец храма, прадхана арчака, сообщил, что Гаруда поврежден и нуждается в ремонте. Один из присутствующих, который был влиятельным лицом, предложил взять вахану из храма Ранганатхи, расположенного в соседней деревне. Ведь там Золотой Гаруда все равно лежит без дела. Когда лидер поинтересовался, у кого можно получить разрешение на аренду ваханы, то предложивший ответил, что никакого разрешения не требуется, ибо он сам обладает необходимыми полномочиями. И отправил посыльного в соседнюю деревню. Однако тамошний арчака отказался одолжить для праздника Гаруда-вахану и посыльный вернулся ни с чем. Тогда инициатор пришел в ярость, вызвал свой джип и сам вместе с лидером отправился в соседнюю деревню, в храм. В это время там проходила вечерняя пуджа. Прибывшим пришлось немного подождать, пока арчака завершит службу. Как только он появился, у него потребовали объяснений. Арчака ответил, что использование ваханы одного храма для нужд другого противоречит предписаниям агам, и это равносильно осквернению. Поскольку ваханы, посвященные однажды какому-либо божеству, не могут быть использованы для другого. На что влиятельные посетители возразили: разве Ранганатха не является самим Вишну, как и Нарасимха? Арчака в свое оправдание ответил, что пытается лишь предотвратить несчастье. Но политики настаивали на своем: «Ничего не произойдет, и Ранганатха даже будет рад, что его вахана найдет достойное применение».

В итоге вахану все же перевезли в храм Нарасимхи, украсили к празднику и усадили на нее божество. Перед тем как тронется процессия, оставалось лишь зажечь камфару. Арчака взял два маленьких кусочка, положил в медную тарелку и зажег. Когда он начал произносить ведийские мантры, Гаруда-вахана загорелась и пламя охватило пандал. Случился большой пожар, многие пострадали, а сама вахана сгорела. Конечно, расследование в качестве причины пожара указало на соломенный пандал и пр. Но для людей верующих было очевидно, что дело в грубом нарушении предписаний агам.


Рекомендуем почитать
Творец, субъект, женщина

В работе финской исследовательницы Кирсти Эконен рассматривается творчество пяти авторов-женщин символистского периода русской литературы: Зинаиды Гиппиус, Людмилы Вилькиной, Поликсены Соловьевой, Нины Петровской, Лидии Зиновьевой-Аннибал. В центре внимания — осмысление ими роли и места женщины-автора в символистской эстетике, различные пути преодоления господствующего маскулинного эстетического дискурса и способы конструирования собственного авторства.


Кельты анфас и в профиль

Из этой книги читатель узнает, что реальная жизнь кельтских народов не менее интересна, чем мифы, которыми она обросла. А также о том, что настоящие друиды имели очень мало общего с тем образом, который сложился в массовом сознании, что в кельтских монастырях создавались выдающиеся произведения искусства, что кельты — это не один народ, а немалое число племен, объединенных общим названием, и их потомки живут сейчас в разных странах Европы, говорят на разных, хотя и в чем-то похожих языках и вряд ли ощущают свое родство с прародиной, расположенной на территории современных Австрии, Чехии и Словакии…Книга кельтолога Анны Мурадовой, кандидата филологических наук и научного сотрудника Института языкознания РАН, основана на строгих научных фактах, но при этом читается как приключенческий роман.


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.


Поэзия Хильдегарды Бингенской (1098-1179)

Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.


О  некоторых  константах традиционного   русского  сознания

Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 года в рамках XX Международного конгресса “Семья” (Москва).


Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.