Истории замка Айюэбао - [170]

Шрифт
Интервал

зовёт меня поскорее вернуться домой. Но он лишь подумал об этом, сжал пересохшие губы и не проронил ни слова.

Наступила зима. Ночи в горах очень холодные, гораздо холоднее, чем зимние ночи на родине. В каменной хижине его согревала бабушка, поэтому более десяти зим он провёл не зная горя. Последовавшие за тем природные холода он пережидал, свернувшись на кане, и, дрожа всем телом, дожидался рассвета. Кан он не растапливал, потому что не было дров, да ему и не хотелось отапливать хижину, он как будто нарочно стремился себя заморозить до смерти. Но он не умер, а даже напротив, за пережитые страшные зимние ночи вырос и повзрослел. Над его верхней губой пробивался лёгкий пушок, который потом почернел, что несколько встревожило его. Он помнил, как однажды, убегая с гор всё время на юг, присел на корточки возле лужи и сразу же заметил, что участок над верхней губой поменял свой цвет. Ещё он помнил пару ввалившихся больших глаз. Он тогда понял: у всех, кто томится жаждой убийства, такой же взгляд. Он испугался этого взгляда, испугался, что через него просочится томящаяся в его душе тайна. Он попробовал зажмуриться, но как только расслаблял веки, из-под них снова светился тот же взгляд. Он редко смотрелся в зеркало — боялся, что этот взгляд ранит его. Зимними ночами в тюремной камере, пока семеро его соседей мирно храпели во сне, он один лежал, сверля глазами стену и прикрывая этот пугающий взгляд. «Я обязательно должен сбежать! Если мне суждено умереть, то только на свободе». Он повторил эту клятву и закрыл глаза. Едва он задремал, как дверь громко распахнулась, перебудив всех грохотом. Вошёл главный надзиратель, а с ним ещё двое. Видимо, решив, что в камере недостаточно светло, он включил мощный ручной фонарь и осветил по очереди все восемь нар. Разглядев лица всех заключённых, посетители удалились. После того как они ушли, кто-то на нижних нарах сказал:

— Видать, кто-то сбежал, везунчик…

Как-то раз один из заключённых во время работ в карьере сломал ногу; он громко стонал, и охранник велел погрузить его на тачку. Затем указал на Баоцэ:

— Вези!

Баоцэ был окрылён столь неожиданным поворотом событий. В сопровождении одного из охранников они вышли с карьера и направились в медпункт на территории тюрьмы. Через некоторое время тачку снова вывезли. Лежавший на ней заключённый вопил, а конвойный бранился:

— Завывает, как волк, сучьё отродье!

Когда тележка выехала за пределы тюрьмы, им велели остановиться. К ним вышел человек с пистолетом на поясе, и Баоцэ испуганно застыл: этот был тот самый Красноносый, по приказу которого его избили. Красноносый тоже его узнал:

— Работай как следует, а вздумаешь глупить — я тебя пристукну, — и он похлопал по висевшему на поясе пистолету.

Баоцэ опустил голову. Больного требовалось везти в госпиталь при руднике, расположенном в десяти ли отсюда; тамошние врачи лучше всех умели лечить переломы, к тому же их карьер был прикреплён к этому госпиталю. Узенькая дорожка извивалась между скалами, им приходилось преодолевать много подъёмов и спусков. На многие подъёмы Баоцэ просто физически не мог самостоятельно затащить тележку, и тогда двое конвойных, бранясь, пинали её, а когда наконец взбирались на склон, Баоцэ от усталости едва переводил дух. Красноносый сказал своему напарнику:

— Если вздумает лягаться, по возвращении кастрируем, — и оба усмехнулись.

Понурив голову, Баоцэ тащил за собой тележку, украдкой посматривая на обочины. С обеих сторон от дороги тянулся безжизненный пейзаж — ни травинки, ни кустика, ни тем более деревца. Если сейчас рывком вспрыгнуть на склон, то, как бы быстро он ни побежал, ему не укрыться от пуль, которые ему пустят вдогонку из двух пистолетов. Сердце бешено стучало, и его было не унять. Это был единственный шанс, посланный самим небом. Баоцэ не смел и мечтать, что этот день настанет. Много раз, когда он поднимался на холм, конвойные с бранью пинали его сзади, а тележка как будто врастала в землю. Если подкинуть ручки тележки, которая опрокинется на конвоиров, то можно одним рывком преодолеть десяток с лишним метров, а затем помчаться, как заяц. Баоцэ верил, что в горах он ничем не уступит зайцу. Однако за ним шли двое с заряженными пистолетами, а по бокам дороги не росло ни травинки. Он выжидал. Если провалить эту возможность, другой уже не будет. На спуске нужно будет хорошенько держать тележку и твёрдо стоять на земле, чтобы тележка не разгонялась, так что бросить её сейчас нельзя. В этот момент он увидел сбоку косогор, и сердце заколотилось: по этому склону можно скатиться, и так он мгновенно преодолеет шагов пятьдесят, затем можно рвануть по дну ущелья, одним махом пробежав несколько сотен метров, а потом перевалить через холм и скрыться в горах. Конвойные сначала попытаются в него стрелять и не попадут, а пока они будут стрелять, он успеет уйти так далеко, что они уже не догонят. Баоцэ изо всех сил пытался затормозить тележку, но склон был такой крутой, что он сам чуть не упал, увлекаемый ею. В мгновение ока он проделал более сотни метров, соблазнительный косогор на обочине закончился, а он, с огромным трудом удержав тележку, обернулся и бросил на склон прощальный взгляд.


Еще от автора Чжан Вэй
Старый корабль

Действие романа Чжан Вэя «Старый корабль» охватывает первые сорок лет КНР. Три поколения семей Суй, Чжао и Ли проходят через многочисленные кампании тех лет, начиная с земельной реформы и заканчивая «культурной революцией». На их примере автор предпринимает попытку по-иному взглянуть на историю своей страны, пытается выявить свойства национального характера, которые скрывали или оставляли в стороне писатели того времени. В Китае и на Тайване книга выдержала 20 изданий, общим тиражом 1,2 миллиона экземпляров. 16+ Для читателей старше 16 лет.


Рекомендуем почитать
Козлиная песнь

Эта странная, на грани безумия, история, рассказанная современной нидерландской писательницей Мариет Мейстер (р. 1958), есть, в сущности, не что иное, как трогательная и щемящая повесть о первой любви.


Остров Немого

У берегов Норвегии лежит маленький безымянный остров, который едва разглядишь на карте. На всем острове только и есть, что маяк да скромный домик смотрителя. Молодой Арне Бьёрнебу по прозвищу Немой выбрал для себя такую жизнь, простую и уединенную. Иссеченный шрамами, замкнутый, он и сам похож на этот каменистый остров, не пожелавший быть частью материка. Но однажды лодка с «большой земли» привозит сюда девушку… Так начинается семейная сага длиной в два века, похожая на «Сто лет одиночества» с нордическим колоритом. Остров накладывает свой отпечаток на каждого в роду Бьёрнебу – неважно, ищут ли они свою судьбу в большом мире или им по душе нелегкий труд смотрителя маяка.


Что мое, что твое

В этом романе рассказывается о жизни двух семей из Северной Каролины на протяжении более двадцати лет. Одна из героинь — мать-одиночка, другая растит троих дочерей и вынуждена ради их благополучия уйти от ненадежного, но любимого мужа к надежному, но нелюбимому. Детей мы видим сначала маленькими, потом — школьниками, которые на себе испытывают трудности, подстерегающие цветных детей в старшей школе, где основная масса учащихся — белые. Но и став взрослыми, они продолжают разбираться с травмами, полученными в детстве.


Оскверненные

Страшная, исполненная мистики история убийцы… Но зла не бывает без добра. И даже во тьме обитает свет. Содержит нецензурную брань.


Август в Императориуме

Роман, написанный поэтом. Это многоплановое повествование, сочетающее фантастический сюжет, философский поиск, лирическую стихию и языковую игру. Для всех, кто любит слово, стиль, мысль. Содержит нецензурную брань.


Сень горькой звезды. Часть первая

События книги разворачиваются в отдаленном от «большой земли» таежном поселке в середине 1960-х годов. Судьбы постоянных его обитателей и приезжих – первооткрывателей тюменской нефти, работающих по соседству, «ответработников» – переплетаются между собой и с судьбой края, природой, связь с которой особенно глубоко выявляет и лучшие, и худшие человеческие качества. Занимательный сюжет, исполненные то драматизма, то юмора ситуации описания, дающие возможность живо ощутить красоту северной природы, боль за нее, раненную небрежным, подчас жестоким отношением человека, – все это читатель найдет на страницах романа. Неоценимую помощь в издании книги оказали автору его друзья: Тамара Петровна Воробьева, Фаина Васильевна Кисличная, Наталья Васильевна Козлова, Михаил Степанович Мельник, Владимир Юрьевич Халямин.