Исторические записки. Т. V. Наследственные дома - [4]

Шрифт
Интервал

не только включают жизнеописания тех, кто жил на территории самого Китая, но и описывают племена и народы, жившие на окраинах и вне границ древнего Чжунго. Три концентрических круга дают представление об огромном диапазоне древнего мира на Востоке. И в этом построении «Наследственные дома» занимают среднее, промежуточное положение между «верхом» и «низом» общества, если рассматривать его в вертикальном разрезе. Интересно заметить, что расширение социального ареала в Ши цзя по сравнению с Бэнь цзи сказалось и на форме изложения, или, вернее, характере описания. Ши цзя, в чем-то уже уйдя от лапидарности и строгой информативности анналов, обладая большей живостью стиля, в целом еще не достигли той свободы изложения, которая характерна для «Жизнеописаний».

Давая оценку главам «Наследственных домов» в историографическом плане, подходя к ним как к историческому повествованию, необходимо помнить, что перед нами форма древней хроники. В этом разделе Ши цзи, разумеется, немало страниц скучных и однообразных, с бесстрастным перечислением всех приходящих к власти и умирающих князей, многие из которых ничем не ознаменовали (если верить описаниям) свое пребывание у власти и на земле. Но наряду с этими синодиками бесславно мелькнувших в истории имен в отдельные периоды времени приходили к управлению княжествами и владениями люди, наделенные сильной волей, способностями, ставившие перед собой большие цели. Нередко им удавалось к тому же окружить себя талантливыми помощниками, такими, как, например, Гуань Чжун у правителя Ци — Хуань-гуна. И тогда, если тому способствовали объективные социально-экономические условия, в истории отдельных княжеств Китая наступал период подъема: велась активная борьба с соседями, расширялась территория, проводились внутренние реформы. Такие моменты в [16] истории отдельных княжеств Сыма Цянь описывает с интересом, подробно; в ткань повествования вплетаются речи исторических персонажей (как правило, придуманных, но, очевидно, связанных с фольклорной традицией и с реальными ситуациями), детальное описание тех или иных поступков; излагаются сложные коллизии взаимоотношений между действующими лицами. Скупым языком хроники излагает историк эти коллизии, но сколько стоит за ними человеческих страстей, повседневных жестокостей, мужества и трусости, бескорыстия и корысти отдельных личностей! В отдельные моменты повествование принимает характер chronique scandaleuse, что вполне соответствует духу и нравам той суровой эпохи. В главах «Наследственных домов» содержится немало данных о клановых связях и их роли в формировании власти в том или ином княжестве. Не случайно борьба за престолонаследие везде была особенно острой. Страницы глав пестрят сообщениями об убийствах и наказаниях в самых разнообразных и диких формах (жарили живьем, кромсали на куски и т. п.). Жестокости кровавой цепью тянутся через весь период Чжоу. В то же время внимательный исследователь найдет в главах Ши цзя и уроки политической мудрости (например, в увещеваниях Янь-цзы), и советы по управлению народом, и элементы древней военной стратегии, и основы нравственных устоев. Таким образом, содержание глав «Наследственных домов» многообразно и дает представление о различных сторонах жизни китайского общества в I тысячелетии до н. э.; о структуре государства, характере политической борьбы, этнических процессах и формах раннечжоуской идеологии. Остановимся на некоторых из них.

Из глав Ши цзя вырисовываются общие контуры системы так называемых наследственных пожалований, занимавшей важное место в политической надстройке как чжоуского, так и ханьского обществ, хотя в процессе исторического развития эта система, естественно, претерпевала свои качественные изменения.

Для начального периода эпохи Чжоу у Сыма Цяня фигурируют большие цифры пожалований. В эпилоге к гл. 36 он сообщает о том, что «во времена чжоуского У-вана число князей в ранге хоу и бо превышало тысячу человек» (ШЦ, т. 4, с. 1586). Ранее, в гл. 4 анналов, говорилось о 800 чжухоу, собравшихся у Мэнцзиня («Исторические записки», т. 1, с. 184); в введении к гл. 18 историк утверждает, что «в Чжоу были пожалованы 800 владений» (ШЦ, т. 2, с. 877). Учитывая достаточно низкий уровень развития чжоуских племен, завоевавших иньское государство в XI в. до н. э., начальную стадию формирования государственных институтов Чжоу и незначительность собственно чжоуской территории, названное историком число пожалований представляется преувеличенным и малореальным. По-видимому, [17] оно относится к той же категории преданий, что и утверждение трактата Шан шу («Книги исторических преданий») о том, что легендарный правитель Яо «установил мир и согласие среди десяти тысяч владений», на которое Сыма Цянь ссылается в той же, 18-й гл. Более осторожные данные мы находим в гл. 17, где сообщается, что «У-ван, Чэн-ван и Кан-ван (XI-X вв. до н. э.) пожаловали несколько сотен владений» («Исторические записки», т. 3, с. 360). В советской литературе общая численность чжухоу в начале периода Чжоу признается порядка 200 (см.: М. В. Крюков, М. В. Софронов, Н. Н. Чебоксаров. Древние китайцы: проблемы этногенеза, с. 167).


Еще от автора Сыма Цянь
Исторические записки. Т. VII. Жизнеописания

Седьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н.э.) на русский язык. Том открывает 5-й и последний раздел памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания»). «Ле чжуань» включает в себя 70 глав биографий более 300 наиболее ярких и значительных фигур Древнего Китая. В книге 25 глав, персонажами которых являются выдающиеся политические деятели, философы, полководцы, поэты. Через драматические повороты личных судеб героев Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая в VI—III вв.


Исторические записки. Том 1

«Исторические записки» древнекитайского историка Сыма Цяня (145-86? гг. до н. э.) — выдающийся памятник китайской историографии. До настоящего времени этот труд остается незаменимым источником разнообразных сведений о древнем Китае. В первый том вошли четыре главы «Основных записей» — первой части книги Сыма Цяня.


Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания

Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая.


Исторические записки. Том 2

«Исторические записки» Сыма Цяня — выдающийся памятник китайской историографии — до сих пор остается незаменимым источником разнообразных сведений о Древнем Китае. Во второй том вошли главы 5-11 «Основных записей» — первого раздела труда Сыма Цяня.


Исторические записки. Т. VIII. Жизнеописания

Восьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит очередные 25 глав последнего раздела памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания») Главы тома вобрали в себя исторические и этнографические факты, сведения по древнекитайской философии, военному делу, медицине. Через драматические повороты личных судеб персонажей Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая VI—II вв. до н.э.


Исторические записки. Т. VI. Наследственные дома

Шестой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н. э.) на русский язык. Перевод сопровождается научным комментарием и исследованием основных проблем истории конца первого тысячелетия до н. э. Шестым томом завершается публикация раздела «Ши цзя» («Наследственные дома»). Том включает 20 глав (41—60) «Исторических записок», в том числе истории княжеских домов Юэ, Чжэн, Чжао, Вэй и Хань, описание жизни Конфуция, деятельность вождя восставших крестьян Чэнь Шэ, ряда ханьских ванов и государственных деятелей: Сяо Хэ, Хаю Цаня, Чжан Ляна и др.


Рекомендуем почитать
Мудрецы Поднебесной империи

Китай, Поднебесная империя – родина древнейших, но не утрачивающих своей значимости философских учений и мировых религий, фантастическое царство всепроникающего духа и средоточия мистических сил Земли, центр сакральных знаний человечества и мир, хранящий первозданные тайны природы. И в то же время – духовное и плотское, мудрость и глупость, богатство и бедность, алчность и щедрость, милосердие и жестокость, дружба и вражда – все человеческое оказывается представленным здесь каким-то непостижимо символическим образом.


Китайский эрос

«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно-художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве.


Макамы

Макамы — распространенный в средневековых литературах Ближнего и Среднего Востока жанр, предвосхитивший европейскую плутовскую новеллу. Наиболее известным автором макам является арабский писатель, живший в Ираке. Абу Мухаммед аль-Касим аль-Харири (1054—1122). Ему принадлежит цикл из 50 макам, главный герой которых — хитроумный Абу Зейд ас-Серуджи — в каждой макаме предстает в новом обличье, но неизменно ловко выпутывается из самых затруднительных положений. Макамы написаны рифмованной ритмической прозой с частыми стихотворными вставками.


Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии

В сборник вошли произведения таких поэтов как: Калидаса, Хала, Амару, Бхартрихари, Джаядева, Тирукурал, Шейх Фарид, Чондидаш, Мира-баи, Мирза Галиб, Цао Чжи, Лю Чжень, Цзо Сы, Шэнь, Юй Синь, Хэ Чжи-чжан, Оуян Сю, Юй Цянь, Линь Хун, Юри-ван, Астролог Юн, Тыго, Кюне, Син Чхун, Чон Со, Пак Иннян, Со Гендок, Хон Сом, Ли Тхэк, Чон Джон, Сон Ин, Пак Ын, Ю.Ынбу, Ли Ханбок, Понним-тэгун, Ким Юги, Ким Суджан, Чо Менни, Нго, Тян Лыу, Виен Тиеу, Фам Нгу Лао, Мак Динь Ти, Тю Дыонг Ань, Ле Тхань Тонг, Нго Ти Лаг, Нгуен Зу, Какиномото Хитамаро, Оттомо Табито, Нукада, Отомо Саканоэ, Каса Канамура, Оно Такамура, Минамото Масадзуми, Фудзивара Окикадзэ, Идзуми Сикибу, Ноин-Хоси, Сагами, Фудзивара Иэцунэ, Сюндо Намики, Фудзивара Тосинари, Минамото Мититомо, Сетэцу, Басе, Ранран, Сампу, Иссе, Тие, Бусон, Кито, Исса, Камо Мабути, Одзава Роан, Рекан, Татибана Акэми и мн.др.


Услада душ, или Бахтияр-наме

Книга-памятник персидской орнаментальной прозы XIII в. Автор в распространенной в то время манере развивает тему о вреде поспешных решений, щедро украшая повествование примерами, цитатами, риторическими фигурами.


Игрок в облавные шашки

«Дважды умершая» – сборник китайских повестей XVII века, созданных трудом средневековых сказителей и поздних литераторов.Мир китайской повести – удивительно пестрый, красочный, разнообразные. В нем фантастика соседствует с реальностью, героика – с низким бытом. Ярко и сочно показаны нравы разных слоев общества. Одни из этих повестей напоминают утонченные новеллы «Декамерона», другие – грубоватые городские рассказы средневековой Европы. Но те и другие – явления самобытного китайского искусства.Данный сборник составлен из новелл, уже издававшихся ранее.


"Ямато-моногатари" как литературный памятник

В исследовании, предваряющем перевод Ямато-моногатари, подробно рассматриваются проблемы датировки текста, ряд текстологических вопросов, а также ключевое для данного памятника соотношение стихов и прозы.


Значение дрона (Чим-и дрон)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ямато-моногатари

Один из выдающихся памятников средневековой японской литературы в жанре моногатари впервые полностью переведен на русский язык.Статья Л. М. Ермаковой «Ямато-моногатари как литературный памятник» выкладывается отдельным файлом.


Краткие вести о скитаниях в северных водах

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.