Источник (Долг) - [26]
Как и в прошлый раз, схватка закончилась ударом весла по голове. Касик покачнулся и рухнул лицом в грязь. Рослый кастилец улыбнулся, не подозревая, что оказал конкистадорам медвежью услугу. Индейцы посмотрели на поверженного вождя, потом на пришельцев. Альвар невольно содрогнулся от выражения на их лицах. Если раньше они пылали от гнева, то теперь на них опустилась пепельная тень досады, в первую очередь за то, что их предводителя вывели из боя столь бесчестным образом.
Все что произошло затем, Альвар помнил смутно. Индейцы стали метать дротики. В первую очередь старались поразить его и громадного моряка с веслом. Альвар чудом увернулся от пущенного в грудь снаряда, попутно повалив замешкавшегося кастильца. Люди у них за спиной упали пронзенные копьями. Остальные конкистадоры разбежались кто куда преследуемые индейцами. Потом Альвар сражался не щадя плеч. Ему даже пришлось заколоть одного настырного индейского мечника, никак не желавшего от него отставать. Потом его и еще нескольких испанцев окружили у большой хижины. Все было в дыму. Под ногами валялись тела туземцев. Альвар сильно устал, вывихнул плечо и наглотался дыма. Индейцы обступили его с двух сторон, собираясь изрубить мечами. Внезапно чьи-то сильные руки подняли его в воздух и перебросили через соломенную крышу.
Альвар опомниться не успел, как очутился в кустах. Сверху на него навалился кто-то большой и тяжелый.
— Вот мы и снова встретились, Альвар Диас, — раздался из темноты успокаивающий хриплый голос.
— Диего де Вера, — догадался Альвар и попытался повернуться, но кто-то продолжал крепко его держать. — Кто вы такой? Демон или сам дьявол?
— Ни то, ни другое.
— Санчес видел вас. Ведь это были вы? Вы плыли вместе с нами на корабле от самого Кадиса! Вы убили восемь человек. Проломили голову Сотомайору.
— Это была вынужденная мера. Они бы поступили точно так же, если бы нашли меня.
— Я бы им с радостью помог.
— Не верю. Даже после того, как я спас вам жизнь на Кубе?
— Не имеет значения. Не представляю, как вы все это делаете, и как земля вас носит. Проклинаю вас! Убирайтесь к дьяволу!
— Я-то думал, что вы человек чести, — с притворной обидой протянул Диего. — Хотя, чего еще ожидать от фанатика убивающего людей по приказу церкви. Вы так и не поняли, на чьей стороне сражаетесь. И вот результат. А я ведь вас предупреждал тогда в Кадисе. Это только начало. Посмотрите на пожар. Правда, ведь оказалось достаточно одной искры?
Сквозь эгиду кустов Альвар видел, как бьются моряки. Вот один из них упал, сраженный дротиком в сердце. Другой вогнал индейцу в шею багор и вскоре присоединился к товарищу, повалившись наземь со стрелой в спине. Белых людей у хижины оставалось все меньше.
— Помогите им, — прошептал Альвар, больше не пытаясь вырваться из стальной хватки.
— У меня нет права вмешиваться, тем более, я уже говорил, что помогаю только вам.
— Откуда в вас, англичанах, это деланное превосходство?
— Я не из Англии, — донесся до ушей идальго раздраженный голос. — Я родился в этих землях сотни лет назад.
— Вы сошли с ума…
— Хватит болтать! Она ждет вас.
— Кто?
— Ваша мать.
Альвар изо всех сил вперил глаза в темноту, пытаясь отыскать в кустах бледное лицо андалусца. Глупая шутка. Диего де Вера никак бредил.
— О чем вы говорите? Я никогда не знал свою настоящую мать. Уверен, она давно умерла.
— Другая мать.
Чьи-то шершавые пальцы коснулись его шеи. Альвар почувствовал сильный нажим под правой щекой. В глазах вспыхнули звезды. Все вокруг покрылось белыми пятнами. Потом его словно накрыли теплым одеялом. Звуки боя угасли. Наступила абсолютная темнота.
ГЛАВА V ТАЙНА СИБОЛЫ
Моросил холодный дождь. Дым от сгоревшего селения затянул лес и часть реки. Синискалько Бароци, сложив руки за спину, прогуливался по палубе, вонзая каблуки высоких ботфортов в мокрые доски. По обе стороны от него выстроились в ряд испанцы и итальянцы. Все ждали, что скажет новый генерал-капитан, но тот не торопился делиться мыслями. Синискалько намеренно тянул время, бросая пронзительные взгляды на людей. В эту ночь они потеряли восьмерых моряков и троих рыцарей. Одного из них убил Альвар Диас. Убил и сбежал. Синискалько стиснул кулаки. Этот бастард слишком долго отдавал приказы. Дай ему волю, и он бы стал целовать ноги дикарям, у которых даже души нет. «Дипломатия и аккуратность», — вспомнил кабальеро слова Альвара. Как с такими убеждениями он вообще попал в гильдию фехтовальщиков Мадрида?
Они ворвались в храм и вырезали всех, кто там был. Потом осмотрели стены, и нашли рисунки схожие с теми, которые он видел на скрижалях в Валенсии. Золота в храме конкистадоры не обнаружили, зато увидели горы сердец и черепов на алтарях, что еще раз убедило Синискалько в правильности принятого решения. Почти все индейцы были истреблены. Горстка бежала в болота. Большая часть селения сгорела, обеспечив им надежный плацдарм для основания опорного пункта. Вот это дипломатия!
— Как вы знаете, среди нас появился предатель, — нарушил гнетущее молчание Синискалько. — Этот человек обвел вокруг пальца всех, даже кардинала! Фехтовальщик, бастард, наемный убийца, дипломат… Признаться, поначалу я тоже поверил его речам. Мы все были слепым орудием в руках этого андалусского пса.
Перед вами адаптированный сценарий фильма «Восставший из ада 4: Кровные узы» (Hellraiser IV: Bloodline). Не секрет, что он полностью отличается от театральной версии. Я нашел его в сети еще 2 года назад, когда мой английский оставлял желать лучшего. Сейчас все изменилось, и материал стал мне более понятен. Я переводил его постепенно, сверяясь с фактами, а чтобы читатель не спотыкался о киношные термины, воспользовался методом художественного перевода и оформил в виде рассказа, сохранив последовательность действий в настоящем времени.
Вторая часть тетралогии об испанском наемном убийце Альваре Диасе. Вернувшись на родину из-за моря, Альвар оставляет гильдию и становится учителем фехтования в военном форте. Спокойствие длится недолго. Его находят члены гильдии и просят оказать им последнюю услугу — доставить на каторгу двух опасных преступников.
2008 год. Москва. В разгар ночной смены бесследно исчезает путевой обходчик. Утром пропадает пассажир. Улик нет. К удивлению следователей, в исчезновении людей работники подземки винят некоего Виталия Косматского, советского шахтера, убитого во время прокладки тоннеля в 1934 году. Той же ночью двое друзей спускаются в старинный бункер на заброшенном заводе, откуда попадают в систему карстовых пещер под городом. Вскоре они понимают, что не одиноки под землей. С числом жертв увеличивается число подозреваемых, но ни стражи порядка в метро, ни похищенные люди под землей, ни военные "Метро-2" не подозревают, с кем на самом деле им придется столкнуться.
Приквел к первой повести об историке Роберте Джонсоне. Отважный искатель приключений вместе со своей новой спутницей отправится на поиски двух самых загадочных артефактов, так или иначе связанных с именем жестокой королевы из средневековья.
У нас большая семья. Я моя сестра и мой младший брат. Одни из немногих чьи семьи наполнены добротой взаимопониманием и развитием. Наш отец постоянно, что-то придумывает. Куда-то поехать. Куда-то пойти. В этот раз мы решили отправиться в аквапарк. Казалось бы такое банальное событие для литературы вряд ли достойно этих строчек. Но уверяю вас. Все получится по классическим канонам истории. Выбрали один путь, но получился совсем другой путь!…Так мы и узнали, место, которого давно нет на карте и на котором по-прежнему светит маяк.
Первый сборник сочинений нижнетагильского автора Малинина Егора (малинки), включающий самые яркие из его сочинений. "Первый и не последний".
Рассказ о романтиках черного флага и парусов, об одном из последних пиратов "Золотого века", удачливом и в тоже время, кровожадном и жестоком флибустьере Карибского моря и Атлантики – Бартоломью Робертсе или Черном Барте. Утонченный любитель музыки, с изысканными манерами, прилежный христианин, не терпящий азартных игр, пьянства и женщин. Но всегда ли так было? На одном из захваченных кораблей, среди пассажиров, оказывается молодая девушка по имени Анна. Сможет ли Черный Барт устоять перед силой любви и не нарушить созданный им "Кодекс Пиратов"? Содержит нецензурную брань.
Перед глазами читателя глава истории, которая перевернула устой всего Средневековья – падение Ордена Тамплиеров, некогда могущественного ордена, державшего в руках половину всего мира. Заговор верхушки римской церкви, вовлеченость инквизиции, и история наследного рыцаря ордена, в поте лица мчащегося на его спасение и на сохранение векового наследия. Это не книга, но сценарий. Все зависит от вашего воображения. Все характеры персонажей – ваше собственное представление о них. Все сцены и атмосфера эпохи зависит только от вас.
Cюжет книги основан на подлинном событии – в 1894 году американка родом из России впервые в мире совершила кругосветное путешествие на велосипеде. Пускаясь в дальний путь на новом по тем временам средстве передвижения, героиня объявляет себя "новой женщиной" в надежде прославиться и разбогатеть. Кругосветка в одиночку длиной почти в пару лет изменит ее представления о мире и поможет узнать себя. События развиваются стремительно, однако повествование рассчитано на неспешное чтение. Это книга-калейдоскоп, которая предлагает вдумчивому читателю достроить подлинные связи между репортажами начинающей журналистки Мэри и свидетельствами знавших ее людей.