Источник - [54]
Линн и Мэтт смотрели на доктора с едва сдерживаемым нетерпением.
– Мисс Говер, мистер Дэвис, – вновь заговорил доктор, многозначительно глядя поверх очков, – здесь, в Финиксе, я главный консультант. Результаты первоначального анализа были отправлены мне для подтверждения. Может, скажете, откуда образцы?
– Доктор Коннор, к сожалению, мы не можем ответить на этот вопрос.
– Хорошо, – согласился доктор и снова посмотрел в бумаги. – Итак, приступим.
13
Покинув президентский кабинет, Тони Керн тут же набрал номер Джейкобса.
Тот поднял трубку после первого гудка, и Тони сразу перешел к делу:
– Он в ярости. Правильнее сказать, в крайнем бешенстве. Не поверил ни единому слову про взорвавшийся танкер. Уже приказал начать полномасштабное расследование и придал ему статус наибольшей важности.
– Но знает ли он о визите Льюэлла ко мне? – спросил Джейкобс. – Льюэлл сообщил кому-нибудь о своих намерениях?
Тони Керн, направляясь в оперативный штаб в западном крыле Белого дома, машинально покачал головой:
– Президенту – абсолютно ничего. Наверное, потому он и разошелся так. Представь, директор его Секретной службы с целым взводом агентов отправился в нигде не зафиксированный, ни с кем не согласованный вояж. Так что президент требует задействовать все возможности бюрократической машины и выяснить, в чем дело.
– То есть пока не знает, – подытожил Джейкобс. – А люди из Секретной службы? Проинформировал Льюэлл кого-нибудь?
– Если и да, то мне ничего об этом не известно. С Льюэллом отправились только преданные ему люди, кого он хорошо знал. Кое-кто из них даже был не на службе. Так что все это выглядит личной затеей директора Льюэлла, и это не на шутку встревожило нашего президента.
– Чем его ярость грозит мне?
– Несчастный случай произошел поблизости от твоего дома, потому нетрудно заключить, что представители Секретной службы направлялась именно к тебе. Доказательств нет, но на твоем месте я бы вскоре ожидал целую когорту следователей. Элдридж еще у тебя?
– Прямо сейчас он улаживает небольшое дело вдалеке отсюда, – сообщил Джейкобс.
– Это к лучшему. У него не слишком хорошая репутация среди здешней публики. Дом чист?
– И дом, и окрестности. Я вызвал команду из Невады, они великолепные специалисты по глубокой зачистке. Все сверкает, будто ничего и не случилось.
– Отлично, – довольно заключил Керн и кивнул паре советников, с которыми разминулся в узком коридоре подвального этажа.
После прижал телефон и зашептал:
– Знаю, мы уже близко и поэтому не можем позволить себе рисковать. Окончательный день уже известен?
– Нет. Филипп считает, что все готово будет к середине недели.
– Хорошо, – выговорил Керн, стоя у дверей оперативного штаба. – Я постараюсь затормозить, насколько смогу, здешние дела. Думаю, неделю продержусь без проблем.
– Уж постарайся, чтобы сложностей не возникло, – посоветовал Джейкобс.
– Для начала давайте поговорим о клочке ткани, который вы попросили переслать в другую лабораторию нашей фирмы, в Пасадену, – заговорил доктор Коннор. – Природу материала оказалось невозможно определить. Это некое весьма продвинутое подобие шелка, по отношению толщины нити к прочности близкое к паутине. И теплопроводимость уникальна, хотя образец слишком мал для того, чтобы мои коллеги смогли провести полноценное тестирование.
– Они раньше встречали похожее? – спросил Адамс.
– Нет, – тут же заверил Коннор. – Никогда. Подумали, что имеют дело с продвинутой военной технологией. Известно ведь, что при поддержке Министерства обороны исследуются синтетические материалы, подобные паутине. Но результаты тестов показали, что наши военные здесь точно ни при чем.
– Радиоуглеродный анализ? – уточнила Линн.
– Совершенно верно, – подтвердил Коннор и умолк.
– И что? – поторопил Адамс.
– Мы повторили анализ трижды, причем независимо, – сообщил Коннор, прокашлявшись. – Результат, с которым согласились все участвовавшие в исследовании: сорок с половиной тысяч лет до нашей эры. Иными словами, клочку ткани сорок две с половиной тысячи лет.
Адамс и Линн переглянулись. Выходит, быстрая оценка Девэйна, основанная на возрасте льда, оказалась практически точной. С предположением о неправильной датировке покончено, тело попало в лед очень давно, как и найденные с ним предметы и удивительная техника.
– Что показал анализ ДНК? – занервничала Линн.
– Мы провели обычные тесты, – начал Коннор, очевидно до сих пор обескураженный радиоуглеродной датировкой, – включая различные версии тандемных повторов, в особенности коротких тандемных повторов, использовали полимеразную цепную реакцию и исследование полиморфизма уникальных событий…
Линн кивала, Адамс боролся с раздражением. Для следопыта по прозвищу Свободный Медведь описание непонятных методов не важно – скорее бы результат!
– Удалось установить, что образец принадлежит мужчине, возраст приблизительно сорок лет, голубые глаза, блондин. Никаких признаков патологии, субъект, по-видимому, был здоров и весьма крепок физически.
Линн посмотрела на ученого пристально, с нетерпением:
– Доктор Коннор, давайте о самом главном. Образец принадлежит человеку?
Оба гостя подались вперед, сидя на краешках кресел, напряженно ожидая ответа, и тут за спиной грохнула распахнутая дверь.
Люди занимаются освоением Марса. Как выяснилось, планета была обитаемой, самым крупным марсианским животным считалась дюнная кошка. Дюнные кошки отдаленно напоминали земных кошек, но на животе у нее имелась кожная складка-карман, где находился жизненно необходимый для кошки марсианский ароматический шарик. Земляне-колонисты занимались браконьерством и отнимали у кошек эти шарики до тех пор, пока на Марсе не появилась специальный корреспондент Кэйрин.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Дамы зачастую — причины столновений мужчин. И вот опять этот запах духов, скрип стула возле стойки и едва слышный вздох. Ей около двадцати, у неё золотистые волосы. Она всегда носит черное платье. Но она не совсем обычная девушка, да и парень рядом с ней — не Джеф ли?
Антикоммунист Леверетт считает, что электричество разумно и интернационально. Электричеству все равно, по проводам какой страны бежать, России или Америки. Оно убъет любого, кто намерен начать атомную войну. Леверетт был с этим не согласен…
Пол прожил с женой долгую счастливую жизнь, но настал день, когда память и разум Гвендолин начали слабеть. Пол готов на все, чтобы вернуть любимую. Рассказ − номинант премии Хьюго за 2006 год.
Начало XVII века. Голландское судно терпит крушение у берегов Японии. Выживших членов экипажа берут в плен и обвиняют в пиратстве. Среди попавших в плен был и англичанин Джон Блэкторн, прекрасно знающий географию, военное дело и математику и обладающий сильным характером. Их судьбу должен решить местный правитель, прибытие которого ожидает вся деревня. Слухи о талантливом капитане доходят до князя Торанага-но Миновара, одного из самых могущественных людей Японии. Торанага берет Блэкторна под свою защиту, лелея коварные планы использовать его знания в борьбе за власть.
Впервые на русском – новейшая книга автора таких международных бестселлеров, как «Шантарам» и «Тень горы», двухтомной исповеди человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть. «Это поразительный читательский опыт – по крайней мере, я был поражен до глубины души», – писал Джонни Депп. «Духовный путь» – это поэтапное описание процесса поиска Духовной Реальности, постижения Совершенства, Любви и Веры. Итак, слово – автору: «В каждом человеке заключена духовность. Каждый идет по своему духовному Пути.
Джеймс Джойс (1882–1941) — великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. Роман «Улисс» (1922) — главное произведение писателя, определившее пути развития искусства прозы и не раз признанное лучшим, значительнейшим романом за всю историю этого жанра. По замыслу автора, «Улисс» — рассказ об одном дне, прожитом одним обывателем из одного некрупного европейского городка, — вместил в себя всю литературу со всеми ее стилями и техниками письма и выразил все, что искусство способно сказать о человеке.
Впервые на русском – долгожданное продолжение одного из самых поразительных романов начала XXI века.«Шантарам» – это была преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, разошедшаяся по миру тиражом четыре миллиона экземпляров (из них полмиллиона – в России) и заслужившая восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя. Маститый Джонатан Кэрролл писал: «Человек, которого „Шантарам“ не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв… „Шантарам“ – „Тысяча и одна ночь“ нашего века.