Истина любви - [22]
И он быстро поднялся, протянув руку Лайзе, чтобы помочь той встать, так что девушка не успела ни о чем подумать. И только когда она уже была на ногах и ее мягко развернули, чтобы снять слюнявчик тонкими пальцами, дразняще коснувшимися ее затылка, Лайза сообразила, насколько ловко он увел ее от дальнейшего обсуждения этой темы.
Девушка сбросила руку Харриса, но, пока она шла перед ним к двери, не зная, что делать: остаться с ним или взять такси и покончить со всем этим, как с дурной шуткой, ощущение его пальцев преследовало ее.
Прохладный вечерний ветерок слегка отрезвил Лайзу, и, невзирая на доводы рассудка, она замедлила шаг, позволив Харрису нагнать ее, и пошла с ним в ногу через площадь, а оттуда — в узкую аллею налево.
Джек не сделал попытки взять Лайзу за руку во время их короткой прогулки до театра, даже когда они переходили Брисбейн-стрит.
Она, наверное, сломает или отгрызет мне руку, подумал он. Если бы взгляды могли убивать, сегодня я был бы мертв уже дважды. Черт бы побрал Марион! — в неожиданном приступе гнева подумал Харрис, но, поразмыслив, благословил свою счастливую звезду за то, что мадам оказалась относительно мирно настроена. Черт бы побрал тебя самого, Джек Харрис! Было бы гораздо лучше, если бы во всей этой истории был хоть какой-то смысл…
Он ведь решил отвести свою новую знакомую в кафе просто для смеха, хотел посмотреть на ее реакцию, и теперь сокрушался, что все так стремительно пошло наперекосяк.
Уже не в первый раз мое так называемое чувство юмора приносит мне одни неприятности, размышлял Харрис, бросая искоса полные неприкрытого восхищения взгляды на идущую рядом с ним красивую женщину. Но на сей раз… он шантажом вынудил ее согласиться позировать — поддался импульсу и тут же об этом пожалел, хотя и не настолько, чтобы признаться в этом и дать задний ход. По крайней мере пока, хотя сегодняшний вечер обещал стать началом чего-то стоящего…
Харрис был уверен, что Лайза воспримет «обед» в кафе как шутку — он на это рассчитывал и сейчас был уверен, что она все так и поняла, во всяком случае, сначала. И это было чудесно, ибо подтверждало его первое впечатление о том, что Лайза не просто очаровательная женщина, она способна внести свою долю юмора в их сделку.
Впрочем, подтверждения и не требовалось. Человек, сумевший не утратить чувства юмора после такого поведения Забияки, справится с чем угодно. А чего стоят игры, которые она затеяла с магнитофоном! Странный способ начинать знакомство, зато безотказный.
Теперь же все изменилось. Объяснить свое отношение к Марион и, что гораздо важнее, к ребенку — это непростая задача, хотя это следовало сделать. Да он бы так и поступил, если бы не начал вдруг драматизировать ситуацию. Надо было выложить факты, и пусть сама разбирается.
Лайза Нортон не была ни слепой, ни глухой, она наверняка заметила поразительное сходство и наверняка сделала поспешные выводы или была на пути к тому.
Объяснения довольно простые. Да вот даются с трудом. Особенно учитывая, что именно этой женщине он предпочел бы давать их в подходящий момент, в нормальных обстоятельствах и нужными словами.
Что ж, этот шанс ты упустил, дружище, думал скульптор, пока они сидели в театре, словно два незнакомца в соседних креслах: оба смеются и аплодируют в нужных местах, но они не вместе.
А потом была долгая прогулка к дому Лайзы, и они по-прежнему оставались далекими друг от друга. Оба молчали и даже не пытались восстановить связь, возникшую между ними прежде.
Необходимые слова прощания они тоже произнесли как чужие. Джек Харрис направился к машине, качая головой при мысли о том, как все глупо получилось, и удивляясь собственной дурости.
— Словно люди, которые в первый раз видят друг друга, и ничего между ними нет и быть не может, — пробормотал он, отправляясь в обратный путь, и горько рассмеялся. У него в жизни не было свиданий с женщинами, с которыми он бы знакомился таким необычным способом, и что-то подсказывало, что у Лайзы — тоже.
Лайза прямо с порога прошла в ванную, сбрасывая на ходу одежду и думая лишь об одном — как бы смыть с себя неприятный осадок этого вечера. И только когда она лежала в постели, уверенная, что не заснет, едкие замечания Джека Харриса стали прокручиваться у нее в мозгу, как заигранная пластинка.
«Она верит, что я отец этого мальчика!» — сказал он. Лайза мысленно снова произнесла эту фразу, прислушалась. «Она верит», «она верит»…
— Бред какой-то! — воскликнула девушка. — Что значит «верит»? Наверняка она либо знает, либо нет. Не лежала же она в коме в момент зачатия!
Более правдоподобное объяснение, что Джек Харрис был лишь одним из многих, на мгновение пришло в голову Лайзе, но она тут же от него отказалась. Инстинктивно девушка чувствовала, что такое не в характере Харриса и вряд ли он был другим даже около шести лет назад, когда, по-видимому, все и произошло.
Но чем же тогда объяснить это поразительное сходство? И тем более тот странный факт, что Джек Харрис явно никогда не видел мальчика?
— Точно — не видел, я в этом абсолютно уверена, — пробормотала Лайза. — Но знал о нем — сам же и признался.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не дорожная авария, неизвестно, как бы сложились отношения Кейтлин и Клэя. И неизвестно, как Клэй смог бы выполнить свою секретную миссию на заводе, принадлежащем его отцу…Но… несчастный случай оказался тем самым счастливым случаем, который определил дальнейшую судьбу и Кейтлин, и Клэя и позволил позднее Кейтлин сказать: «У меня есть все, что мне нужно!».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…