Исследователь - [15]

Шрифт
Интервал

Он почувствовал, как нарастает волнение. Если этот лагерь разбил англичанин, возможно, это был один из тех исследователей, о которых он читал в газетах и которые так и не вернулись домой: Перси Фосетт, Саймон Мерфи или Кристофер Макларен.

– У меня была книга о Хайраме Бингеме, – сказал Фред. – Он исследовал джунгли и наткнулся на целый город, построенный инками. Нельзя сказать, что он открыл его, потому что некоторые перуанцы знали о его существовании, но больше никому о нем известно не было. Представляете? Это все равно что вдруг найти руины Бирмингема через тысячу лет.

Лайла подошла ближе. У нее были широко расставленные глаза – глаза, которые замечали сразу много вещей. Сейчас они светились любопытством.

– Я слышала об этом. Этот город называется Мачу-Пикчу.

– Да! Точно. Но обычно исследователи просто пропадают.

– Как мы? – спросил Макс.

– Вроде того, – ответил Фред. – Вот только они обычно погибают. А мы живы.

– Пока что, – зловеще добавила Кон.

Фред не обратил внимания на ее замечание.

– Еще был Перси Фосетт, который искал разрушенный город. Он называл его городом Z. Не так давно – кажется, в 1925 году – он пропал. Проверить реальность предположений Фосетта отправился другой исследователь, Кристофер Макларен. Он нравится мне больше всех: в одном из писем он написал, как проснулся утром и увидел личинок, которые росли прямо у него на сгибе локтя.

– Как мило, – бросила Кон. – Личинки его и убили?

– Никто не знает. Он отправил телеграмму, а затем пропал. – Фред помедлил. – Я даже наизусть ее выучил.

– И что там говорится? – спросила Лайла.

Фред прочистил горло.

– «Посылаю весточку с последнего форпоста цивилизации и предупреждаю, что в ближайшее время я не выйду на связь. Я пребываю в добром здравии и хорошей физической форме, и есть все основания надеяться на успешный исход экспедиции, какой бы рискованной она ни была».

– А он оптимист, – удивленно заметила Кон.

– Газеты любят подобные телеграммы. Такое впечатление, что их посылают люди, которые не любят пачкать руки. Но я знаю, что он таким не был. Говорят, он был самым безумным смельчаком своего отважного поколения.

– Но зачем ты ее выучил наизусть?

Фред снова подул на огонь, чтобы никто не заметил, как он краснеет.

– Мне просто нравится думать, что есть еще вещи, которых мы не знаем. В школе каждый день говорят одно и то же. Мне хочется верить, что мир гораздо более огромен, интересен и дик.


Путешествие на плоту заняло все утро, но влажный, зеленый, звенящий от жары день еще и не думал клониться к вечеру.

– Нам нужно больше дров, – сказал Фред.

Имеющихся у них запасов могло хватить лишь до наступления темноты. Им нужны были не только дрова, а также еда, план, карта, проплывающий мимо корабль, но лишь дрова они могли найти наверняка.

Когда Фред поднялся на ноги, в глазах у него помутилось. Его одолевала слабость, а кровь в жилах как будто превратилась в воду.

Сначала Фред шел быстро, опустив голову, внимательно смотря под ноги, чтобы не споткнуться о корни и упавшие ветки, и отмечая деревья крестом, который процарапывал на коре.

Вскоре он замедлил шаг. Вокруг было столько всего интересного, необычного, поразительного, нового и совершенно очевидно живого.

Деревья спускали к земле свои ветви, покрытые листьями, которые были так широки, что из них вполне можно было бы сшить брюки. Фред прошел мимо дерева, возле которого высился огромный, размером с чугунную ванну, термитник. Приближаться к нему он не стал. Зелень, казавшаяся неприступной стеной цвета, вблизи была совсем не зеленой, как показалось Фреду, а переливалась тысячью оттенков: лаймовым, изумрудным, болотным, нефритовым и совсем темным, почти черным, который напомнил Фреду о затонувших кораблях.

Запах джунглей был вовсе не густым и монотонным, а складывался из множества запахов, словно воздушная материя.

Чем дальше он заходил, тем гуще росли деревья. Света становилось все меньше, хотя Фред не сомневался, что до вечера еще далеко: лучам солнца просто сложно было пробиться сквозь листву и плети лиан. Он услышал какой-то шорох в одном из близлежащих кустов. – Кто здесь? – спросил он и сделал шаг назад. – Ау? Тут его руку царапнуло что-то острое. Он вздрогнул и отпрыгнул, ругаясь. Во рту появился металлический, горьковатый привкус страха. Но ни змеи, ни паука рядом не было.

– Глупости, – пробормотал Фред. Это был просто куст. А может, даже не куст. Он наклонился и увидел перед собой колючий фрукт.

– Ананас, – прошептал он.

От радости открытия у Фреда закололо кончики пальцев. Именно так, должно быть, чувствовал себя Колумб.

Он попытался вытащить ананас из листьев, но тут же отдернул руку. Из рваной раны у него на пальце полилась кровь.

– Ой, – шепнул он.

Собравшись с силами, он сорвал пять самых крупных ананасов и побежал обратно к поляне. Бежал он как попало, время от времени проверяя, есть ли на деревьях кресты, и возвращаясь обратно, если их не было. Наконец он выбежал из леса.

Его встретил крик:

– Назад!

Лайла стояла перед Максом, выставив перед собой одну руку и угрожая Фреду палкой. Кон позади нее сжала кулаки.

– Я принес ананасы! – выдохнул Фред, а затем оценил ситуацию и улыбнулся: – Вы хотели меня убить?


Еще от автора Кэтрин Ранделл
Покорители крыш

Все думают, что Софи сирота. Совсем малышкой ее спас эксцентричный ученый Чарльз – девочка плавала по Ла-Маншу в футляре для виолончели, завернутая в партитуру Бетховена. Жизнь в доме Чарльза оказалась по душе Софи, но строгий опекунский совет решил, что холостяцкая квартира не самое лучшее место для юной леди. Софи и Чарльз уезжают в Париж: возможно, там получится отыскать мать Софи. Спасаясь от французской полиции на крыше отеля, Софи знакомится с беспризорником Маттео – королем парижских крыш. Вместе они отправляются в опасное приключение, прочесывая город в поисках матери Софи, прежде чем девочку поймают и отправят обратно в Лондон и, самое главное, прежде чем она потеряет надежду. Роман лауреата нескольких литературных премий Великобритании придется по вкусу поклонникам творчества Лемони Сникета и Корнелии Функе.


Рекомендуем почитать
Восстание надувных верзил

После переезда Александр тут же понимает: он в опасности. В Стермонте живут монстры! Но их трудно заметить: коварные чудовища прикидываются самыми обычными предметами. К примеру, надувными рекламными фигурами. Один лишь Александр видит, что к чему… Но ему никто не верит! Неужели придётся сражаться с кошмарными созданиями в одиночку?


Волшебные вещи и другие Сашины истории

Маленькие волшебные истории, случавшиеся с маленькой девочкой Сашей: куда исчезают носки и почему еда так долго не хочет заканчиваться в тарелке, кто такой Беспорядок и почему он приходит?


Алькины приключения в Снежном королевстве

Однажды в новогодний вечер переставшей улыбаться девочке Але оживший игрушечный Лисёнок предложил помощь. И пригласил её совершить невероятное путешествие в сказочный, волшебный лес Снежного Королевства. Их ждут интересные приключения, удивительные встречи и искреннее участие настоящих друзей.


Путешествие на Байкал

Большая круглая луна заглянула в окно. Нежная прозрачная, невесомая дорожка лунного света протянулась от окна через всю Светланкину комнату. Остановилась на письменном столе. Там лежала большая книга. Она мягко светилась. – Это же моя книга о самом большом, самом красивом озере на свете. О Байкале!


Таякан

Мальчишка-подросток в окопе, в душном мареве сельвы, карабкающийся над бездной... В моменты социальных катаклизмов: как свидетельствует история, самыми незащищенными оказываются дети. Часто и им приходится платить за тщеславие и амбиции взрослых. Герой повести — юный никарагуанец Ричард Лоза, свято верящий в идеалы революции, зорким мальчишеским взглядом сумел увидеть за красочными плакатами, буйством митингов, цветистостью политических лозунгов драматизм революционных преобразований, жертвы и трагедии простых людей.


Фламинго, которая мечтала стать балериной

Наконец-то фламинго Фифи и её семья отправляются в путешествие! Но вот беда: по пути в голубую лагуну птичка потерялась и поранила крылышко. Что же ей теперь делать? К счастью, фламинго познакомилась с юной балериной Дарси. Оказывается, танцевать балет очень не просто, а тренировки делают балерин по-настоящему сильными. Может быть, усердные занятия балетом помогут Фифи укрепить крылышко и она вернётся к семье? Получится ли у фламинго отыскать родных? А главное, исполнит ли Фифи свою мечту стать настоящей балериной?