Испытание чародеев - [18]
— Дело не только в этом…
— Послушай, это прекрасно. — Каллен не давал брату вставить слово. — Ты действительно заботишься о ней. Ты любишь свою сестру. Это замечательно, и я не пытаюсь отговорить тебя от этого, но ты не должен позволять ей мешать тебе думать о себе и делать то, что лучше для тебя, Маркус.
Маркус ужасно долго молчал. Эйре хотелось увидеть его лицо, но она не осмеливалась пошевелиться. Наконец, он сказал:
— Я знаю.
Ее брат обхватил голову обеими руками, взъерошив волосы пальцами. Жгучая игла вонзилась в ее живот от его мучительного движения. Ему было больно. Не то, чтобы она этого не видела… она понимала, но он никогда не позволял ей даже попытаться как-то это все переиграть. Он всегда считал ее жалким существом, слишком беспомощным, чтобы даже разделить часть его бремени.
— Это будешь ты, я и Ноэль. Мы уже понимаем, что больше половины команды базируется на том, кого министр Фриц попросил создать барьеры.
Что ж, теперь у Эйры был ответ на вопрос, который она пришла задать.
— Мы этого не знаем.
— О да, он специально пригласил тебя с Ноэль только потому, что думал, что у вас обоих есть свободное время? — Каллен закатил глаза и откинулся на спинку дивана. Он положил одно колено на другое, растягиваясь и доминируя в пространстве. Каллен мог заполнить комнату одним своим присутствием. — Отнесись к этому серьезно. У нас есть невероятная возможность, и мы могли бы стать звездной командой, независимо от того, кто будет Первопроходцем. Я буду лидером, а ты будешь моим секундантом, мы будем заправлять шоу. Подумай о славе.
Карие глаза Каллена светились почти оранжевым при свете огня… почти как у Несущего огонь, заглядывающего в будущее. Они горели честолюбием и гордостью, которая была почти пугающей. Эйра не была полностью не согласна с тем, что он говорил. Она хотела лучшего для брата и, конечно же, не хотела быть причиной того, что он сдерживается.
Но она также не до конца верила, что Каллен действовал в интересах Маркуса. Единственный человек, за которого Эйра могла быть уверена, чьи интересы отстаивал Каллен, был он сам.
— Я уже сказал дяде, что запишусь. Посмотрим, выдержу ли я пять испытаний, — пожал плечами Маркус.
— Мы знаем, что ты это сделаешь. В этой Башне нет лучшего Бегущего по воде, чем ты, даже сам Фриц.
— Не оскорбляй моего дядю. — Маркус встал, потянулся и зевнул.
— Я излагаю факты, а не оскорбляю.
— Ты просто подлизываешься ко мне, потому что хочешь убедиться, что я поеду с тобой в Меру.
— Что, будешь меня в этом винить? — Каллен замолчал, и был краткий момент уязвимости, который Маркус, казалось, упустил, когда повернулся. Но Эйра заметила его. Она увидела усталые глаза и поникшие плечи. Она увидела что-то под «Принцем Башни», то, что он скрывал ото всех. — Мне это нужно, Маркус. Для меня победа или ничего.
— Я знаю. — Маркус обнял Каллена за плечи. — Ты победишь. Так было всегда, и, несмотря ни на что, я в этом уверен.
Когда ребята вышли из библиотеки, Эйра, пригнувшись, отступила в тень. Она прижалась к стене позади и почувствовала, как ее магия конденсируется в воздухе вокруг нее. Невидимые капли воды, присутствующие повсюду, распухали от ее силы. Они мерцали, меняя способ преломления тусклого света, подчиняя его воле Эйры.
Ее окружила иллюзия. Если бы кто-нибудь из юношей посмотрел в ее сторону, они увидели бы только стену и тень. Больше ничего. К тому же они были слишком поглощены своим разговором.
Эйра опустила магический щит и села в темноте. От книг и полок до нее донеслись шепоты. Некоторые говорили о любви, некоторые печалились, большинство вообще просто болтало. С тех пор как она перестала пытаться полностью отгородиться от голосов, они стали более отчетливыми.
Она винила во всем Элис. В Башне становилось так шумно, что она едва могла слышать свои мысли.
Было одно место, где было тише, чем в остальных. И вскоре Эйра оказалась в кладовой Бегущих по воде, толкнула потайную дверь и проскользнула в забытую комнату Башни. Она не посещала это таинственное место уже несколько дней, но оно было точно таким, каким она его оставила. Дневник, который она читала, лежал на столе, лунный свет падал на него тонкой линией. Свеча, которую она взяла из кладовой слуг во дворце, стояла рядом, наполовину сгоревшая.
— Что бы ты сделала? — прошептала Эйра дневнику.
Молчание было ее единственным ответом.
Но она знала ответ. Кто бы ни писал эти дневники и ни занимал эту комнату, он был кем-то смелым и могущественным. Кем-то, кого не волновало чужое мнение, кто сам решал, как ему поступать. Кто-то, кто в какой-то момент произнес слова: «Убей нашего суверена».
Очевидно, они потерпели неудачу. Император Алдрик все еще был жив и здоров, а его отец погиб от рук Безумного короля Виктора. Итак, кем бы ни была эта девушка, она не убила ни одного императора.
Если не… Эйра покачала головой. Эта мысль была слишком невыносима, чтобы ее можно было принять. В Башне Чародеев много-много лет назад была женщина, сотворенная из чистого зла и гнева. По крайней мере, так утверждали слухи.
Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.