Испанский за 30 дней - [20]

Шрифт
Интервал

.

esperamos a las mujeres – мы ждем женщин

conozco al señor García – я знаю сеньора Гарсия

Но:compra el periódico – я покупаю газету


Внимание!


Глагол tener обычно употребляется без предлога а:

tienes una madre simpática– У тебя очень приятная мама.


Упражнение 2


Подставьте предлог а, где он необходим:

1. ¿Conoces... mi padre?

2. Tengo... un hermano y... dos hermanas.

3. ¿Conoces... esta calle?

4. La madre quiere mucho ... su hija.

5. No conozco... este señor.

6. Visitamos... la ciudad de Toledo.

7. Compran... un plano de la ciudad.

8. Carlos espera ... Katia.

9. Eso ... mí me interesa mucho.


Мы, испанцы...


Испанец сошлется на себя только во множественном числе, при этом глагол стоит не в 3-м, а в 1-м лице:

los hombres estamos acostumbrados... – Мы, мужчины, привыкли...

Но:

los hombres están acostumbrados... – Мужчинам привычно...


Упражнение 3


Как это сказать по-испански?

Мы, испанцы, любим жизнь.

Нам нравятся праздники, и мы любим херес.

Мы, испанцы, таковы.

Вы знаете испанцев?


Упражнение 4


Дополните предложения глаголами из списка:

hacer, estar, parecer, ir, salir, dar, tener, poner, conocer, saber.

1. Yo le ...muy bien.

2. ¿Qué ... (vosotros) todos los días por la mañana?

3. ¿(Nosotros)... a tomar un café?

4. ¿Cuántos gramos de queso le ... (yo)?

5. Me ... muy bien.

6. (Yo)... a las cinco y media de la oficina.

7. Los españoles... acostumbrados al sol.

8. (Ellos)... ganas de ir a España.

9. (Yo)... clases de español.

10. No lo ...de verdad.


Упражнение 5


Какие предложения составляют пару?

1. ¿Puede esperar un poco?  –  Soy yo.

2. ¿De parte de quién? – Sí, con gusto.

3. ¿Quién habla? – De Carlos Martini.

4. Hola, ¿cómo estás?  – Sí, está bien.

5. ¿A qué hora? – Muy bien, gracias.

6. ¿Te parece bien? – A las 7.00 en punto.

7. ¿Quieres salir conmigo? – Sí, lo conozco.

8. ¿Conoces el Café Triana? – Sí, un momento.



Упражнение 6


Заполните таблицу соответствующими формами глаголов:

tú – nosotros – ustedes

dar

salir

ir

parecer

conocer

dormir

querer

ser


Испанско-русский словарь

acostumbrado, -а привычный

café m кафе

chico m парень, мальчик

cita f свидание

clases f pl de tenis уроки тенниса

culpa f вина

dar давать

delante de перед

¿de parte de quién? Кто спрашивает? букв.: от кого?

¡Díga me! алло!, слушаю! букв.: говорите мне!

escuela f школа

esperar  ждать

estar acostumbrado a alguna cosa быть привычным к чему-либо

gana f желание

guapo, -а красивый

hombre m мужчина, человек

increíble невероятный      

llegar приходить, прибывать

llego tarde я опаздываю

momento m момент

mujer f женщина

¡Oiga!букв.: слушайте! (употребляется звонящим как «алло!»)

¿porqué no? почему бы и нет?

salir(-g-) выходить; встречаться

sonar(-ue-) звонить

tenerganasde хотеть

¿teparecebien? тебе нравится?

universidadf университет

¡vale! идет! подходит!


Полезные выражения


Умеете ли вы извиниться, выразить сожаление по поводу чего-либо?

¡perdón!  – извините

losientomucho – я очень сожалею

lo siento, pero no es posible – сожалею, но это невозможно

¡ qué lástima! – как жаль!


Свидание


В Испании встречаются в кафе или ресторане чаще, чем дома. Именно поэтому чуть ли не на каждом углу испанских улиц стоят телефонные будки. Телефонные будки в Испании устроены так, что в них можно пользоваться как монетами, так и карточками. Выражения ¡Oiga! (слушайте!) и ¡Diga! или¡Dígame! (говорите мне!) в телефонном разговоре используются с тех времен, когда телефонная связь осуществлялась вручную и ее качество оставляло желать лучшего. Vale используется как выражение согласия. Оно соответствует таким выражениям, как «о'кей», «идет».


Ответы:

Упражнение 1: l. c 2. a 3. b 4. b 5. a 6. b

Упражнение 2: 1. a 2.— 3. 4. a 5. a 6.7.8. a 9. a

Упражнение 3: A nosotros los españoles nos gusta la vida. Nos gustan las fiestas y nos gusta el jerez. Nosotros los españoles somos así. ¿Conoce Vd. a los españoles?

Упражнение 4: 1. conozco 2. hacéis 3. vamos 4. pongo 5. parece 6. salgo 7. están 8. tienen 9. doy 10.

Упражнение 5: 1. ¿Puede esperar un poco? Sí, un momento. 2. ¿De parte de quién? De Carlos Martini. 3. ¿Quién habla? Soy yo. 4. Hola, ¿cómo estás? Muy bien, gracias. 5. ¿A qué hora? A las 7.00 en punto. 6. ¿Te parece bien? Sí, está bien. 7. ¿Quieres salir conmigo? Sí, con gusto. 8. ¿Conoces el Café Triana? Sí, lo conozco.

Упражнение 6: das, damos, dan; sales, salimos, salen; vas, vamos, van; pareces, parecemos, parecen; conoces, conocemos, conocen; duermes, dormimos, duermen; quieres, queremos, quieren; eres, somos, son

УРОК 12

Visita a la ciudad

Причастие. Сложное прошедшее (совершенное) время. Глагол ver. Чередование союзов y - е. Восклицательные предложения.


Pedro: Katia, vamos a hacer una visita a la ciudad. Todavía no ha visitado las partes históricas y famosas de Madrid.

Katia: Con mucho gusto. ¿Qué cosas dignas de ver hay aquí?

Pedro: Vamos hasta la calle Toledo para visitar la iglesia de San Isidro, para los madrileños es la catedral.

Katia: ¿De qué época es?

Pedro: Es del siglo XVII. San Isidro es el patrón de Madrid.


En la iglesia:


Katia: ¡Qué preciosa! No he visitado una igual. ¿Adonde vamos?

Pedro: Ahora vamos a la plaza de la Cibeles.

Katia: ¿En qué dirección está?


Рекомендуем почитать
Расшифрованный Пастернак. Тайны великого романа «Доктор Живаго»

Книга известного историка литературы, доктора филологических наук Бориса Соколова, автора бестселлеров «Расшифрованный Достоевский» и «Расшифрованный Гоголь», рассказывает о главных тайнах легендарного романа Бориса Пастернака «Доктор Живаго», включенного в российскую школьную программу. Автор дает ответы на многие вопросы, неизменно возникающие при чтении этой великой книги, ставшей едва ли не самым знаменитым романом XX столетия. Кто стал прототипом основных героев романа? Как отразились в «Докторе Живаго» любовные истории и другие факты биографии самого Бориса Пастернака? Как преломились в романе взаимоотношения Пастернака со Сталиным и как на его страницы попал маршал Тухачевский? Как великий русский поэт получил за этот роман Нобелевскую премию по литературе и почему вынужден был от нее отказаться? Почему роман не понравился властям и как была организована травля его автора? Как трансформировалось в образах героев «Доктора Живаго» отношение Пастернака к Советской власти и Октябрьской революции 1917 года, его увлечение идеями анархизма?


Чёрный бриллиант (О Достоевском)

Статья Марка Алданова к столетнему юбилею Ф.М. Достоевского.


Русский Монпарнас. Парижская проза 1920–1930-х годов в контексте транснационального модернизма

Эта книга – о роли писателей русского Монпарнаса в формировании эстетики, стиля и кода транснационального модернизма 1920–1930-х годов. Монпарнас рассматривается здесь не только как знаковый локус французской столицы, но, в первую очередь, как метафора «постапокалиптической» европейской литературы, возникшей из опыта Первой мировой войны, революционных потрясений и массовых миграций. Творчество молодых авторов русской диаспоры, как и западных писателей «потерянного поколения», стало откликом на эстетический, философский и экзистенциальный кризис, ощущение охватившей западную цивилизацию энтропии, распространение тоталитарных дискурсов, «кинематографизацию» массовой культуры, новые социальные практики современного мегаполиса.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Сильбо Гомера и другие

Книга о тайнах и загадках археологии, этнографии, антропологии, лингвистики состоит из двух частей: «По следам грабителей могил» (повесть о криминальной археологии) и «Сильбо Гомера и другие» (о загадочном языке свиста у некоторых народов мира).


Обезьяны, человек и язык

Американский популяризатор науки описывает один из наиболее интересных экспериментов в современной этологии и лингвистике – преодоление извечного барьера в общении человека с животными. Наряду с поразительными фактами обучения шимпанзе знаково-понятийному языку глухонемых автор излагает взгляды крупных лингвистов на природу языка и историю его развития.Кинга рассчитана на широкий круг читателей, но особенно она будет интересна специалистам, занимающимся проблемами коммуникации и языка.