Испанский за 30 дней - [19]

Шрифт
Интервал

+ +  a menudo  – часто

+   a veces  – иногда

+ - de vez en cuando – время от времени

- rara vez  –  редко

- - casi nunca – почти никогда

- - - -  nunca  –  никогда


Alcázar


Словом Alcázar обозначают испанский замок, крепость или укрепление, которые после вторжения мавров в Испанию в 711 г. н.э. возводились под влиянием мавританской архитектуры. По большей части они выложены из обожженных кирпичей и имеют несколько внутренних дворов. Знамениты алькасары Толедо, Севильи и Сеговии.


Ответы:

Упражнение 1: 1. parecen2. puede 3. conozco 4. parece 5. quieres 6. trabajar 7. conoces

Упражнение 2: 1. a mí 2. a nosotros 3. a ellos/ ellas/ Vds. 4. a vosotros 5. a ellas 6. a ellos/ ellas/ Vds. 7. a tí

Упражнение 3: 1. usted 2.3. nosotros 4. ellas 5. ti 6. ustedes

Упражнение 4: 1. Quisiera un trozo de queso, por favor. Quisiera visitar la parte antigua de la ciudad. Quisiera probarlo. ¿Puedo ir? Quisiera estudiar español. Puedo hablar español.

Упражнение 5: 1. por 2. para 3. por 4. para 5. para 6. para 7. por ... para

Упражнение 6: Inma es enfermera y Paco estudia informática. Los dos son buenos amigos. Se conocen bien. Se encuentran a menudo para ir al cine o al teatro. Inma trabaja cerca de la calle donde vive Paco. Por las tardes suelen ir de paseo. Estudian ruso porque quieren ir a Rusia.

УРОК 11

La primera cita de Katia

Глагол dar. Глагол salir. Слитные формы местоимений с предлогом conmigo/ contigo/ consigo. Винительный падеж. Мы, испанцы...


Lucía: Katia, ¿quién es ese chico de Toledo?

Katia: Se llama Carlos Martini, es argentino, da clases de tenis. Quiere salir conmigo.

Lucía:¿Contigo?... huy. ¿Es guapo?

Katia:Sí, es interesante y guapo.


Suena el teléfono.


Pedro: ¡Dígame!

Carlos:Oiga, por favor, ¿está Katia en casa?

Pedro: ¿De parte de quién?

Carlos:De Carlos Martini.

Pedro:  Sí, un momento... Katia, es para Vd.

Katia: Hola, ¿quién habla?

Carlos: Soy yo, Carlos.

Katia: Ah... hola Carlos, ¿cómo estás?

Carlos:Bien, gracias. ¿Ytú?

Katia: Gracias, muy bien.

Carlos: ¿Qué vas a hacer esta tarde? ¿Tienes ganas de salir conmigo?

Katia: Esta tarde voy a ir a la escuela.

Carlos: Después de tus clases podemos encontrarnos, ¿no?

Katia: Sí, vale. ¿Qué vamos a hacer?

Carlos: ¿Conoces el café Triana que está cerca de la universidad?

Katia: Sí, lo conozco.

Carlos: ¿Por qué no nos encontramos allí?

Katia: ¿A qué hora?

Carlos: ¿Te parece bien a las 7.00 de la tarde?

Katia: Está bien, a las 7.00. Voy a estar delante de la puerta.


Katia llega a las 7.15 al café Triana. Carlos la espera.


Katia: Perdón, Carlos... llego tarde. No es mi culpa, es culpa del autobús. A esta hora hay un tráfico increíble. Lo siento mucho.

Carlos: Bueno, los hombres estamos acostumbrados a esperar a las mujeres...


Первое свидание Кати     


Люсия: Катя, а кто этот парень из Толедо?

Катя: Его зовут Карлос Мартини, он аргентинец, дает уроки игры в теннис. Хочет встречаться со мной.

Люсия: С тобой? М-м-м... А он красивый?

Катя:Да, интересный и красивый.


Звонит телефон.


Педро:Алло!

Карлос: Добрый день, скажите, пожалуйста, Катя дома?

Педро: А кто говорит?

Карлос: Карлос Мартини.

Педро: Да, минуточку... Катя, это вас.

Катя: Здравствуйте, кто говорит?

Карлос: Это я, Карлос.

Катя: А... привет, Карлос, как дела?

Карлос: Хорошо, спасибо, а у тебя?

Катя: Спасибо, очень хорошо.

Карлос: Что ты делаешь сегодня вечером? Хочешь со мной погулять?

Катя: Сегодня вечером я собираюсь пойти в школу.

Карлос: Мы могли бы увидеться после твоих занятий, да?

Катя: Ладно, идет. Что будем делать?

Карлос: Знаешь кафе «Триана» рядом с университетом?

Катя: Да, знаю.

Карлос: Почему бы нам не встретиться там?

Катя: Во сколько?

Карлос: Тебе удобно в семь вечера?

Катя: Хорошо, в семь часов. Я буду стоять у двери.


Катя приходит в 7.15 в кафе «Триана». Карлос ее ждет.


Катя: Извини, Карлос... опаздываю. Это не моя вина, виноват автобус. В это время движение невероятное. Мне очень неприятно.

Карлос: Да ладно, мы, мужчины, привыкли ждать женщин...


dar – давать


doy– я даю

das– ты даешь

da – он, она дает; Вы даете

damos – мы даем

dais – вы даете

dan  – они дают; Вы даете


Вы заметили? Неправильный глагол dar спрягается по тому же образцу, что и глагол ir (Урок 4).


salir  – выходить, отправляться

salgo– я выхожу     

sales a la calle           

sale a bailar

salimos al teatro 

salís de casa

salen todas las noches


Внимание!


salir – еще один глагол, который в 1-м лице единственного числа приобретает -g-.


Слитные формы местоимений с предлогом conmigo/ contigo/ consigo


con + mí = conmigo – со мной

con + ti   = contigo – с тобой

con + = consigo – с ней,с ним


Предлог conобразует с местоимениями , ti и особые формы. Другие личные местоимения после con остаются неизменными:

con él, con ella, con Vds.


Упражнение 1


Дополните предложения:


1. ¿Viene solo о...?

a) con tí

b) con tú

с) contigo


2. Tenemos clases...

a) con ella

b conella

с) con sí


3. Habla...

a) con sí

b) consigo

с) con lo


4. Ana pregunta...

a) portigo

b) por ti

с) por tú


5. Hago un postre ...

a) para ella

b para la

с parasí


6. ¿Quieres salir esta tarde ...?

a) con mi

b) conmigo

с) con me


Винительный падеж


Слова, обозначающие лиц, в винительном падеже всегда употребляются с предлогом


Рекомендуем почитать
Не спи — кругом змеи! Быт и язык индейцев амазонских джунглей

«Не спи — кругом змеи! Быт и язык индейцев амазонских джунглей» (2008) — рассказ Дэниела Эверетта о его жизни среди индейцев народности пираха в джунглях Амазонии. Молодой лингвист и миссионер отправился в Бразилию со всей семьей, чтобы перевести на язык пираха Библию и обратить индейцев в христианство. Пираха не отмечают смену дня и ночи и не знают частной собственности, в их языке нет числительных, устоявшихся цветообозначений, понятий «право» и «лево» и сложных предложений. Общение с пираха, интерес к их образу жизни, культуре и языку полностью изменили представления Эверетта о науке и религии.


Кто такие мирмидонцы?

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


О так называемом «самостоятельном» деепричастии в современном русском языке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Верните себе здравомыслие: Применение нестандартного подхода общей семантики

«Верните Себе Здравомыслие» – это книга, которая объясняет базовые положения общей семантики более простым, кратким и доступным языком в сравнении с 900-страничной формулировкой Альфреда Коржибски – Science and Sanity, а также даёт множество полезных и простых рекомендаций для практики и применения принципов Общей Семантики в повседневной жизни. Рекомендована к прочтению всем интересующимся данной дисциплиной, а также тем, кто желает приобрести новые навыки решения жизненных проблем. Третье издание.


Фестский диск: Проблемы дешифровки

Данная публикация посвящена трудному и запутанному вопросу по дешифровке таинственного памятника древней письменности — глиняного диска, покрытого с обеих сторон надписью из штампованных фигурок, расположенных по спирали. Диск был найден в 1908 г. на Крите при раскопках на месте древнего Феста. Было предпринято большое количество «чтений» этого памятника, но ни одно из них до сих пор не принято в науке, хотя литература по этому вопросу необозрима.Для специалистов по истории древнего мира, по дешифровке древних письменностей и для всех интересующихся проблемами дешифровки памятников письменности.


От первых слов до первого класса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.