Испанский за 30 дней - [18]
Служащая: В это время года это не проблема. Часто гостиницы также организуют экскурсии...
Карлос: Да, это так. Но мне нравится гулять самостоятельно. Гулять с группой – утомительно.
Катя: Но... иногда это весело, не так ли?
Карлос: Я редко узнаю что-нибудь, путешествуя в группе... да, почти никогда. Сеньорита, а когда начинается экскурсия в сопровождении гида?
Служащая: Наш автобус всегда отходит в 9.30 утра.
Катя: А экскурсовод говорит по-русски?
Служащая: Нет, очень сожалею, это испаноговорящая группа.
Карлос: По-моему... вы говорите по-испански очень хорошо... иногда вы говорите с небольшим акцентом...
Служащая: Господа, автобус, отправляющийся в 9.30, готов к отъезду.
Глаголы с чередованием в корне согласных с--> cz
conocer(знать; уметь)
conozco
conoces
conoce
conocemos
conocéis
conocen
parecer(казаться)
parezco
pareces
parece
parecemos
parecéis
parecen
В 1-м лице единственного числа эти глаголы приобретают z перед с.
Упражнение 1
Поставьте глагол в соответствующую форму:
1. Los niños (parecer) tener hambre.
2. Vd. (poder) dormir.
3. Yo no lo (conocer).
4. Me (parecer) muy caro.
5. ¿No (querer, tú) ir con nosotros?
6. Hay que (trabajar) todos los días.
7. ¿(Tú) (conocer) el camino?
Местоимения после предлогов
После предлогов a, de, para, por употребляются следующие местоимения:
mí– меня, мне
ti– тебя, тебе
él, ella, ello, Vd.– его, ему; ее, ей; Вас, Вам
nosotros – нас, нам
vosotros – вас, вам
ellos, ellas, Vds. – их, им; Вас, Вам
las flores son para ti = цветы для тебя
esto es por ti = это из-за тебя
Внимание!
В испанском языке местоимения в дательном падеже a mí, a tí и т. д. служат для логического выделения и всегда употребляются вместе с местоимениями те, te и т. д.
a mi me interesa = мне это интересно
a ellos les ofrecen vino = им предлагают вино
Упражнение 2
Дополните следующие предложения:
1.... me saluda todas las mañanas. 2.... nos visita todos los días. 3.... les preguntan muchas cosas. 4.... os compran libros interesantes. 5.... las invitan a un bar. 6.... les gusta bailar. 7.... te invitan a la fiesta.
Упражнение 3
Поставьте местоимения в скобках в соответствующую форму по образцу:
Es de Javier: Es para él.
1. Es para (usted) ...
2. Es para (yo) ...
3. Es para (nosotros) ...
4. Es para (ellas) ...
5. Es para (tú) ...
6. Es para (ustedes) ...
quisiera + инфинитив – я бы очень хотел (хотела)
quisiera visitar la ciudad = Я бы очень хотел (хотела) осмотреть город
Упражнение 4
Как сказать по-испански?
Я бы хотел кусок сыра, пожалуйста. Я бы хотел осмотреть старый город. Я бы хотел это попробовать. Могу я идти? Я бы хотел выучить испанский. Я умею говорить по-испански.
estar + para + инфинитив = готовность сделать что-либо
el autobús está para partir – Автобус готов к отправлению.
Предлог роr
основание или причина
gracias por tu ayuda – спасибо за твою помощь
приблизительное указание времени
por la mañana = по утрам
цена
роr 10 euros = за 10 евро
приблизительное указание местонахождения и направления
por la ciudad = через город
средство связи
por teléfono = по телефону
Внимание!
Обратите внимание на следующие выражения: por fin – наконец; ¡por Dios! = ради Бога!
Упражнение 5
Por или para?
1. El supermercado está cerrado ... la tarde.
2. Vamos a Madrid ... visitar la ciudad.
3. No trabajan ... las mañanas.
4. Compro un billete ... Toledo.
5. Necesitamos pescado ... la cena.
6. Vamos a la playa ... tomar el sol.
7. Me llama ... teléfono ... invitarme a su fiesta.
Упражнение 6
Поставьте глагол в соответствующую форму:
Inma (ser) enfermera y Paco (estudiar) informática. Los dos (ser) buenos amigos. (Conocerse) bien, (encontrarse) a menudo para ir al cine o al teatro. Inma (trabajar) cerca de la calle donde (vivir) Paco. Por las tardes (soler) ir de paseo. (Estudiar) ruso porque (querer) ir a Rusia.
a menudo часто
acento акцент
algo es un rollo что-либо наводит скуку
antiguo, -а древний
ayuda f помощь
cada каждый
cada dos horas каждые два часа
caro, -а дорогой
casi nunca почти никогда
castellano m кастильский; испанский (о языке) c
atedral f собор
comenzar(-ie-) начинать
conocer(-zc-) знать, быть знакомым (с кем-л., чем-л.)
cuentaf счет
de vez en cuando иногда
diferente различный
divertido, -а веселый, занимательный
dormir(-ue-) спать
encontrarse(-ue-) встречаться
épocafdel año время года
esode ... это ...
estudiar учить, изучать
excursiónf экскурсия
grupom группа
guíam экскурсовод, гид
hotelm гостиница
informaciónf информация
informáticaf информатика
la primera vez первый раз
lo hago por mi cuenta я это делаю за свой счет, самостоятельно
lugarm место
¿noleparece? вам так не кажется?
ofrecer (-zc-) предлагать
organizar организовывать, утверждать
parecer(-zc-) казаться, быть похожим
partef часть
perdizf перепелка
planom de la ciudad план города
por Dios ради Бога
por fin наконец
porque потому что
problemam проблема
quisiera я очень хотел бы
raravez редкий случай
turístico, -а туристический
verdadf правда
víafaérea воздушный путь
visitaf визит, посещение, осмотр
visitar посещать
Полезные выражения
От «всегда» до «никогда»
+ + + + siempre – всегда
+ + + casi siempre – почти всегда
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Эта книга – практикум, как говорить правильно на нашем родном языке не только по форме, но и по смыслу! Автор, профессор МГУ Игорь Милославский, затрагивает самые спорные вопросы, приводит наиболее встречающиеся в реальной жизни примеры. Те, где мы чаще всего ошибаемся, даже не понимая этого. Книга сделана на основе проекта газеты «Известия», имевшего огромную популярность.Игорь Григорьевич уже давно бьет тревогу, что мы теряем саму суть нашего языка, а с ним и национальную идентификацию. Запомнить, что нельзя говорить «ложить» и «звОнить» – это не главное.
Данная публикация посвящена трудному и запутанному вопросу по дешифровке таинственного памятника древней письменности — глиняного диска, покрытого с обеих сторон надписью из штампованных фигурок, расположенных по спирали. Диск был найден в 1908 г. на Крите при раскопках на месте древнего Феста. Было предпринято большое количество «чтений» этого памятника, но ни одно из них до сих пор не принято в науке, хотя литература по этому вопросу необозрима.Для специалистов по истории древнего мира, по дешифровке древних письменностей и для всех интересующихся проблемами дешифровки памятников письменности.
Книга послужила импульсом к возникновению такого социального феномена, как движение сторонников языка эсперанто, которое продолжает развиваться во всём мире уже на протяжении более ста лет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Данная монография посвящена ранее не описанному в языкознании полностью пласту языка – партикулам. В первом параграфе книги («Некоторые вводные соображения») подчеркивается принципиальное отличие партикул от того, что принято называть частицами. Автор выявляет причины отталкивания традиционной лингвистики от этого языкового пласта. Демонстрируется роль партикул при формировании индоевропейских парадигм. Показано также, что на более ранних этапах существования у славянских языков совпадений значительно больше.