Испанский за 30 дней - [13]
Упражнение 6
Как это сказать по-испански?
Добрый день, сеньора Гарсия. Я из Валенсии. Я немного устал. Мои чемоданы тяжелые. Ваш муж дома? Большое спасибо за кофе. Как, вы умеете готовить паэлью? В котором часу вы ужинаете? В десять часов вечера? Я пойду немного погулять.
a fuego lento на медленном огне
(el) aguaf вода
a menudo часто
abierto открытый
aceitem масло
aceitem de oliva оливковое масло
ajom чеснок
(el) amafde casa домохозяйка
arrozm рис
artefactom продукт, предмет
azafránm шафран
carnefde pollo куриное мясо
campo m земля, поле
caviar m икра
cazuelaf кастрюля
cebollaf фасоль
cocinar готовить (пищу)
cubiertom столовый прибор
cucharaf ложка
cucharadaf столовая ложка (мера чего-либо)
cuchillom нож
curioso, -а любопытный
de memoria наизусть
depende это зависит от...
diferente различный
disfrutar de наслаждаться
echar наливать
ensaladaf салат
excepcional исключительный, особый
fiestaf праздник
flor f цветок
fuegom огонь; очаг
gustar нравиться
hacer делать
hacer autostop ездить автостопом
ideaf идея
ingredientem компонент, ингредиент
judías f pl verdes зеленый горошек
me мне, меня
ocasiónf случай
paellaf паэлья, испанское блюдо на основе риса
paelleraf сковорода для приготовления паэльи
para для
plato m тарелка
pollom курица
poner ставить, класть
porrónm поррон, большой кувшин для вина с длинным горлышком
postre m десерт
preparar готовить (еду)
regiónf район, область
saber знать, уметь
sal f соль
sarténf сковорода
siempre всегда
sorpresaf сюрприз
tamañom размер
tampoco тоже не
tazaf чашка
tenedor m вилка
típico, -a типичный
tipom вид
tomatem помидор
trajem костюм
un poco немного, чуть-чуть
vaso бокал, стакан
Испанская кухня
Испанская кухня очень разнообразна. Такие блюда, как paella или tortilla, известны далеко за пределами Испании. В каждой области есть свои традиционные блюда, которые вы непременно должны отведать. Gazpacho andaluz – холодный овощной суп, очень хорош в андалусийскую жару. В Мадриде вы обязательно должны попробовать традиционное блюдо cocido madrileño. Кастилия известна своими великолепными asados de cordero o cabrito (жареное мясо барашка или козленка), а также cochinillo (мясо молочного поросенка); в Каталонии едят conejo al alioli, жареного кролика в чесночном соусе, потрясающие рыбные блюда, самое знаменитое из которых – zarzuela. Chilindrón, густой соус из помидоров, сладкого перца и лука, подающийся с мясом, – типичное блюдо области Эбро; fabada asturiana – блюдо из белой фасоли, копченой колбасы и шпика – прославило Астурию. Свежие mariscos y pescados (дары моря и рыбные блюда) не должны остаться незамеченными в Галисии, как и ensaimada, дрожжевая выпечка, на Майорке. Также знамениты churros, жаренные в горячем масле крендельки, которые подают с горячим шоколадом.
Упражнение 1: 1. sabe 2. sé 3. sabéis 4. saben 5. sabe 6. sabes 7. saber 8. sabemos
Упражнение 2: 1.a 2.a 3.c 4. a 5. c
Упражнение 3: 1. el 2. el 3. la 4. los 5. la 6. la 7. el 8. el 9. el 10. el
Упражнение 4: 1. como, coméis, comes, comemos; 2. estoy, estáis, estás, estamos; 3. hago, hacéis, haces, hacemos; 4. voy, vais, vas, vamos 5. soy, sois, eres, somos; 6. sé, sabéis, sabes, sabemos; 7. vengo, venís, vienes, venimos; 8. tengo, tenéis, tienes, tenemos; 9. preparo, preperáis, preparas, preparamos; 10. abro, abrís, abres, abrimos
Упражнение 5: hago, voy, alquilo, disfruto, me pongo, tengo, viene, bailan, cantan, son
Упражнение 6: Buenos días, señora Gómez. Vengo de Valencia. Estoy un poco cansado. Mis maletas son pesadas. ¿Está su marido en casa? Muchas gracias por el café. ¿Qué, Vd. sabe cocinar paella? ¿A qué hora cenamos? ¿A las 10 de la noche? Voy un poco de paseo.
Тест 1
Если прочитать в определенном порядке буквы в клетках справа, то получится выражение. Попробуйте понять, какое. Ответ вы найдете в конце книги.
Урок 8
De compras
Глаголы с чередованием в корне гласных е – ie. Безударные формы личных местоимений (дательный и винительный падежи). Слова medio – otro. Количественные числительные от 31 до 1000.
Katia en el supermercado:
Dependiente: Buenos días, ¿qué le pongo?
Katia: ¡Hola!, buenos días, un kilo de ese bistec, por favor.
Dependiente: Sí, muy bien, ¿algo más?
Katia: ¿A cómo está este jamón?
Dependiente: ¿El serrano?, a veintiuno el kilo.
Katia: Entonces me pone 200 gramos de jamón y 300 gramos de queso manchego, por favor.
Dependiente: ¿300 gramos del manchego joven?
Katia: No lo sé, ¿puedo probar un poquito?
Dependiente: Sí, claro, aquí tiene un trozo.
Katia: ¡Huy, está rico! Lo tomo.
Dependiente: Aquí tiene, ¿quiere algo más?
Katia: Un cuarto de kilo de chorizo.
Dependiente: Lo siento, pero no me queda. ¿Desea alguna cosa más?
Katia: No, nada más, gracias.
Katia mira la lista de compras y habla sola: ¿Qué más necesito?... Dos litros de leche, un paquete de harina, una lata de sardinas, una botella de aceite y aceitunas verdes. Además tomates, huevos ... y zanahorias para Nicolás.
Katia: ¡Hola!, ¿cuánto cuesta el kilo de tomates?
Empleada: 1 euro y 20 céntimos, estos tomates son buenísimos.
Katia:
Книга известного историка литературы, доктора филологических наук Бориса Соколова, автора бестселлеров «Расшифрованный Достоевский» и «Расшифрованный Гоголь», рассказывает о главных тайнах легендарного романа Бориса Пастернака «Доктор Живаго», включенного в российскую школьную программу. Автор дает ответы на многие вопросы, неизменно возникающие при чтении этой великой книги, ставшей едва ли не самым знаменитым романом XX столетия. Кто стал прототипом основных героев романа? Как отразились в «Докторе Живаго» любовные истории и другие факты биографии самого Бориса Пастернака? Как преломились в романе взаимоотношения Пастернака со Сталиным и как на его страницы попал маршал Тухачевский? Как великий русский поэт получил за этот роман Нобелевскую премию по литературе и почему вынужден был от нее отказаться? Почему роман не понравился властям и как была организована травля его автора? Как трансформировалось в образах героев «Доктора Живаго» отношение Пастернака к Советской власти и Октябрьской революции 1917 года, его увлечение идеями анархизма?
Эта книга – о роли писателей русского Монпарнаса в формировании эстетики, стиля и кода транснационального модернизма 1920–1930-х годов. Монпарнас рассматривается здесь не только как знаковый локус французской столицы, но, в первую очередь, как метафора «постапокалиптической» европейской литературы, возникшей из опыта Первой мировой войны, революционных потрясений и массовых миграций. Творчество молодых авторов русской диаспоры, как и западных писателей «потерянного поколения», стало откликом на эстетический, философский и экзистенциальный кризис, ощущение охватившей западную цивилизацию энтропии, распространение тоталитарных дискурсов, «кинематографизацию» массовой культуры, новые социальные практики современного мегаполиса.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга о тайнах и загадках археологии, этнографии, антропологии, лингвистики состоит из двух частей: «По следам грабителей могил» (повесть о криминальной археологии) и «Сильбо Гомера и другие» (о загадочном языке свиста у некоторых народов мира).
Американский популяризатор науки описывает один из наиболее интересных экспериментов в современной этологии и лингвистике – преодоление извечного барьера в общении человека с животными. Наряду с поразительными фактами обучения шимпанзе знаково-понятийному языку глухонемых автор излагает взгляды крупных лингвистов на природу языка и историю его развития.Кинга рассчитана на широкий круг читателей, но особенно она будет интересна специалистам, занимающимся проблемами коммуникации и языка.