Испанский любовник - [24]
– Из достоверных источников мне известно, что когда человек разговаривает сам с собой – это первый признак сумасшествия, – раздался низкий мужской голос у нее за спиной.
От неожиданности Джорджи подпрыгнула. Остатки апельсинового сока, который она допивала, выплеснулись из стакана и залили кухонный стол.
– Мэт! – схватившись за сердце, она повернулась на голос. – Ты до смерти напугал меня.
Он выглядел прекрасно. Впрочем, он всегда выглядит прекрасно, грустно подумала Джорджи. На нем были легкие серые брюки, кремовая сорочка с распахнутым воротом. Она осознала, что ей очень приятно видеть его.
– И что тебе нужно? – не слишком любезно спросила девушка, внезапно вспомнив, какая она потная после возни у плиты.
Они посмотрели друг на друга. Серые глаза Мэта потемнели и сузились. У Джорджи перехватило дыхание.
– Оладьи? – Мэт глазами показал на миску с тестом.
Оладьи? Джорджи уставилась на смуглый профиль.
– Рози, конечно, накормила тебя завтраком.
– Нет! – радостно ответил он. – Вместе с мужем Рози уехала на все выходные к родственникам в Ньюкасл.
Его легкий акцент заставлял ее сердце радостно замирать. Это испугало Джорджи. Пытаясь скрыть нахлынувшую на нее волну нежности, она резко сказала:
– Тогда садись за стол.
– Спасибо, Джорджи, – послушно произнес Мэт, и это было совсем не похоже на него.
За пятнадцать минут он уничтожил целую тарелку оладий и две огромные кружки черного кофе. Ей было приятно видеть Мэта сидящим за столом и с удовольствием уплетающим ее стряпню, но она помнила, что не должна давать волю эмоциям.
Джорджи стояла у раковины и мыла тарелки. Мэт подошел к ней и повернул к себе.
– Ты накормила меня завтраком, я угощаю тебя обедом.
– Пожалуйста, Мэт. – Джорджи смотрела ему в глаза, раскинув в стороны мокрые руки. – Я должна закончить с посудой и убраться наверху. У меня еще куча дел и…
– Нет. – Он приложил палец к ее губам. – У тебя сегодня выходной. Я уже сказал Роберту, что ты вернешься поздно вечером.
– Позволь, Мэт! Ты не должен распускать руки и указывать мне, что делать.
– Знаю, знаю… друзья.
Томный взгляд потемневших серых глаз разрушил защиту, которую Джорджи столь тщательно возводила. Зачем он всегда так смотрит на нее, будто гипнотизирует? Это нечестно!
Мэт легко обнимал ее за плечи. Через тонкий хлопчатобумажный топик, который Джорджи с утра натянула на голое тело, она чувствовала тепло его пальцев. Вопреки тому, что она говорила, именно сейчас ей хотелось, чтобы, он исполнил самое сокровенное ее желание. За последнее время это желание не уменьшилось, наоборот, оно стало сильнее.
Она не знала, куда может завести ее роман с Мэтом. Разумеется, юношеские ласки, которые она позволяла себе с Гленом, не устроят его. С Мэтом – все или ничего. Единственная проблема заключалась в том, что это «все» для него означало лишь физическую близость. Для нее же – любить всем сердцем и вместе с телом отдавать душу.
Эта мысль вернула ей силы. Джорджи высвободилась из рук Мэта и отошла в сторону.
– Что ты предлагаешь? – подавляя внутренний трепет, как можно спокойнее спросила она.
– Автомобильная прогулка за город, обед в маленьком пабе и затем отдых дома возле бассейна. Рози оставила нам ужин. Она решила, что ты слишком худая и тебя нужно откармливать.
– Слишком худая?
– Я-то как раз считаю, что ты в полном порядке, – нежно добавил Мэт.
– Мне нужно принять душ и переодеться. – У Джорджи больше не было сил сопротивляться.
– Спокойно делай все, что тебе нужно, Джорджи.
Свежий лимонный запах лосьона после бритья, исходивший от смуглой кожи Мэта, сводил ее с ума.
– Ты стоишь того, чтобы ждать.
Эта фраза заставила ее сердце радостно забиться.
О боже! Мэт всегда оставался самим собой! Поднимаясь в свою спальню, Джорджи еще не понимала, рада она этому или раздражена. Быстро скинув липкую от пота одежду, она встала под душ. Через пятнадцать минут она надевала белый топ и легкую юбку. Слегка подкрасив ресницы, Джорджи спустилась вниз.
Мэт по-прежнему сидел за столом на кухне, но его лицо так изменилось, что, казалось, за эти двадцать минут он постарел на десять лет.
– Мэт, что случилось? – испуганно спросила Джорджи.
– Мне только что позвонили. – Он растерянно показал на мобильный телефон, лежавший на столе. – Мама… Моя сестра… моя сестра сейчас с ней в больнице.
– О, Мэт. – Джорджи не знала, что сказать. В его голосе было столько страдания. – Тебе нужно ехать к ней. Чем я могу помочь?
– Что?
Мэт был в шоке. У него дрожали руки. Именно в эту секунду Джорджи поняла, как сильно она любит его. Это была настоящая любовь, единственная и неповторимая, совсем не похожая на то незрелое чувство, которое она испытывала к Глену. Она не могла оставаться в стороне от его горя. Мэт вздохнул и расправил плечи.
– Я должен позвонить в аэропорт… и дяде.
– Я поеду с тобой, – не задумываясь, сказала Джорджи.
– В аэропорт? В этом нет необходимости…
– Нет, в Испанию, – решительно заявила она. – Тебе нельзя ехать одному. Друзья должны помогать друг другу.
– В Испанию? – переспросил Мэт.
Затем наступило молчание. Джорджи видела: он пытается понять, что она сказала.
– Но как же твоя работа, близнецы?
Все несчастья сразу обрушились на голову Марианн Карр: трагическая смерть родителей, известие об их банкротстве, необходимость продать семейный дом за долги… А тут еще этот красавец Райф Стид постоянно действует ей на нервы!..
«Хитрая маленькая распутница, – сказал он так, будто разговаривал с самим собой, не замечая ее. – Снежная королева тает и заставляет тебя думать, что все это только для тебя. Что ж, умно, приходится признать.»Он и не подозревал, что эти слова вызвали в ней нестерпимую боль. Надо как можно быстрее уехать из Греции и никогда, никогда больше сюда не возвращаться! Им ее не растоптать..
С ранней юности Келси запомнился глубоко возмутивший ее презрительно-циничный разговор компаньона отца с по уши влюбленной в него девушкой.Как же случилось, что теперь се самое связывают совершенно непонятные и необъяснимые узы с надменным и жестоким Маршаллом? Как бороться с неодолимым влечением к этому мужественному, но безжалостному красавцу?..
Итальянец, немыслимо красивый и страстный брюнет, встречает хрупкую англичанку. У него в прошлом – трагически завершившийся брак и в результате душевное ожесточение. У нее – не менее драматическая история... Поможет ли любовь вернуть обоим вкус к жизни?
Рейчел Эллингтон, менеджер из Лондона, пережила болезненное расставание с бойфрендом и теперь избегает отношений, боясь обжечься вновь. Однако Зак Лоусон, канадский миллионер, очаровывает ее с первого взгляда. Рейчел очень боится влюбиться в Зака, не зная, можно ли ему доверять, но все же принимает приглашение посетить рождественскую вечеринку в загородном доме его друзей. Снежная буря вынуждает их остановиться в уютной придорожной гостинице, и теперь Рейчел придется провести несколько дней наедине с обаятельным канадцем…
Родовой замок в долине реки Луары и перестроенный из фермы большой, с бассейном во внутреннем дворике, сельский дом, бревенчатое шале в Савойских Альпах, а еще Лондон, Нью-Йорк — вот декорации бурного романа, завязавшегося у двадцативосьмилетней англичанки Сэнди с Жаком Шалье, истинным французом. Из-за которого Сэнди и сделала отчаянный шаг…
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.