Искусство похищения поцелуев - [4]

Шрифт
Интервал

себя, – сказала бы моя мама. – А остальное придет».

– Не стоит благодарности, – улыбается он, демонстрируя свои ямочки. – Это правда.

Наши глаза встречаются, я смотрю на его идеальной формы губы в тот миг, когда он

делает вдох, словно собирается сказать что-то еще, и чувствую все предпосылки к тому,

что оставаться в профессиональных рамках будет очень трудной задачей. Делаю глубокий

вдох, спокойно девочка.

– Может, начнем с обсуждения позиции. Я имею в виду, работу, – добавляю я, не

обращая внимания на свой румянец. – Быть консультантом – довольно обобщенное

понятие, и я знаю, что многие по-разному к этому подходят.

– Конечно, – Сент-Клэр подходит ближе и садится в кресло напротив. – Я думаю, что

ты будешь моим основным советником в отношении всего, что связано с искусством. Ты

будешь помогать мне создавать мою коллекцию, искать новых художников и приобретать

полотна, управлять публичной стороной моих произведений искусства. Мой бюджет

почти неограничен, – добавляет он с застенчивой ухмылкой. – Так что у тебя будет

полная свобода определять для меня любое направление, которое посчитаешь

наилучшим. Возможно, мне стоит создать классическую коллекцию, а может, ты

захочешь, чтобы я вкладывал в новые работы. Все зависит от тебя.

Мой пульс ускоряется от возбуждения: это все по-настоящему!

– Это все звучит… идеально, – удается мне выговорить.

– Благотворительность очень важна для меня, – добавляет он. – Так что твоим первым

заданием будет выбрать несколько полотен из моей коллекции, чтобы пожертвовать их

новому крылу госпиталя Ноб Хилл. Они будут торжественно представлены во время гала-

ужина в конце этой недели.

– Какие-нибудь указания? – спрашиваю я, жадно делая пометки.

Он улыбается:

– Следуй своим инстинктам. Я тебе доверяю.

У меня уже голова идет кругом от идей, когда водитель подъезжает к хранилищу

ценностей, где у Сент-Клэра хранятся излишки произведений искусства. У него так много

полотен, что он не может выставить их все в своих многочисленных домах и офисах по

всему миру, поэтому остальные хранятся в этом специальном месте с климат-контролем.

7

N.A.G. – Переводы книг

Я даже представить себе не могу наличие такого количества бесценных произведений

искусства, чтобы большую часть из них приходилось прятать от глаз, но, полагаю, теперь

меня окружает совершенно другой мир, в котором у меня есть личный водитель, ведь я

перемещаюсь на легковом автомобиле вместо автобуса, и от моего решения зависит,

которые из великолепных картин будут выставлены в большом новом крыле госпиталя.

Зайдя внутрь, я обнаруживаю, что оно похоже на обычное хранилище – если они

бывают с плюшевыми коврами, люстрами и вооруженной охраной. Помещения разных

размеров: комнаты поменьше для марочных вин и ювелирных изделий, побольше – для

мебели или произведений искусства. Консьерж ведет меня по длинному коридору к

хранилищам Сент-Клэра и вводит ряд кодов безопасности, прежде чем двери с щелчком

открываются. Раздается шипение.

– Давление воздуха строго регулируется, – объясняет он. – Все произведения искусства

запечатаны на стеллажах из плексигласа и с климат-контролем, так что их можно

просматривать без ущерба для полотен.

Он отходит в сторону, а я захожу в помещение. Это место словно музей! По всей

комнате стоят стеллажи с картинами, и я могу подвести к себе по автоматическим

дорожкам любую картину, просто нажав определенную кнопку. Я мельком просматриваю

их, сканируя глазами стеллажи: Климт4 во всем своем золоченом великолепии, Пикассо,5

наполненный яркими цветами и формами, Ротко6 с его смелыми полосами цвета… мне

хочется провести тут весь день, изучить каждый мазок кисти поближе, почувствовать

запах полотен.

Я в раю.

– Что-нибудь еще? – спрашивает консьерж. – Чай, кофе?

– Нет, спасибо.

– Когда определитесь с выбором, просто запишите номер позиции, и наша

транспортная бригада организует отправку картины. – Он выходит из комнаты, опустив

голову.

Чувствую себя ребенком в кондитерской. Я словно в супермаркете, только с

бесценными произведениями искусства, и могу выбрать все, что хочу. Моей маме бы тоже

это понравилось – секретная галерея только для нас. В детстве мы ехали на метро в город,

чтобы посетить музеи и галереи – не только большие, она любила крошечные

выставочные залы и скрытые местечки; граффити на стенах и парней, рисовавших

портреты для туристов вдоль бухты. «Хорошее искусство не всегда очевидно, Грэйс, –

говорила она. – Настоящее творение рискует, трогает тебя, открывает твое сердце».

От такого изобилия я даже не знаю, с чего начать, поэтому начинаю с начала:

просматриваю по очереди каждое полотно и делаю пометки, чтобы иметь представление

обо всей коллекции. Может, сейчас я и ищу что-то конкретное, но мне нужно будет знать

все для последующих выставок, и мне хочется проделать работу прекрасно. Я поглощена


Еще от автора Стелла Лондон
Искусство похищения сердец

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Искусство похищения навсегда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Цена счастья

Добрые люди спасли Лиззи от издевательств распутной мачехи, едва не сделавшей ее проституткой, и девушка встретила свою первую любовь, но потеряла ее. Старый друг пришел ей на помощь в трудную минуту, и в сердце Лиззи родилось новое чувство. Но сколько же разочарований ее ожидает, прежде чем Лиззи встретит достойного ее чистой души!..


Танцы. До. Упаду

Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.


Все могло быть иначе

Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…


Небо сквозь жалюзи

Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.


Уроки разбитых сердец

Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…


Красавец-любовник

Когда Рекс Брендон впервые появился на кинонебосклоне, ему предлагали только роли злодеев. Чем более безнравственным он представал в первых сценах, тем больше женщины восхищались его раскаянием в конце фильма. Лишь Старр Тейл, обозреватель новостей кино в газете «Санди рекордер», была исключением. Она постоянно повторяла, что Брендон просто высокомерный тупица, который думает, что любая женщина побежит за ним, стоит ему только подмигнуть…