Искушение невинности - [10]

Шрифт
Интервал

Его взгляд затуманился подозрением. Джейн снова смущенно вздохнула:

— Разумеется, мы рады предоставить вам кров на эту ночь.

— Вы очень добры, леди.

Тон Керана выдавал недовольство. Он взглянул на Джейн, потом снова на Бриджет.

— Однако утром вам следует отправиться ко двору, чтобы переговорить с моим мужем.

Керан нахмурился. Этот человек еще ни разу не улыбнулся, рот был сурово сжат. Сейчас же уголки его рта поползли вниз, а руки легли на широкий пояс, с которого свисал меч.

— Мы завершили переговоры с вашим мужем три года назад.

— Однако…

— Однако что, леди?

Керан шагнул вперед.

Попятившись, Джейн налетела на Бриджет, и гость презрительно хмыкнул. Его лицо хмурилось еще сильней, но он отступил, чтобы Джейн смогла твердо держаться на ногах.

— Объясните причину вашей нерешительности, леди. Чего вы боитесь? Я прибыл, чтобы предъявить: права на мою невесту, как и было договорено. У вас было достаточно времени, чтобы привыкнуть к этой мысли.

Кажется, мать не находила в себе смелости все рассказать. Бриджет поняла, что не в силах больше просто стоять и ждать. Она вышла вперед из-за спины матери.

— Три дня назад отец послал за мной. Приказал мне явиться ко двору, чтобы выйти за другого.

Он снова сверлил ее взглядом своих темных глаз. Казалось, он даже одобрил ее смелость. Однако гнев тотчас же взял свое.

— Ваш муж уже благословил нас.

Его лицо вспыхнуло злостью. Он протянул было руку к Бриджет, но Джейн проворно встала между ними.

— Как я уже сказала, сэр Керан, вам следует переговорить с мужем.

Его рука повисла в воздухе. На миг он потупил взгляд. Затем быстрое движение руки, и мать испуганно ахнула, когда один из воинов, стоящий сзади, оттащил ее в сторону. Смело и бесцеремонно, но Бриджет решила, что это вполне в его духе. Керан мог соблюдать правила учтивости лишь до тех пор, пока мог получить то, чего желал.

— Я пожалован дворянством, леди, и прибыл сюда, чтобы взять супругу, обещанную мне законом и церковью. В другой раз не становитесь между мной и тем, что мне принадлежит. Иначе я удалю вас навсегда.

Его люди придвинулись к ним угрожающей стеной, но Бриджет выступила вперед:

— Если считаете, что вступили со мной в брак, значит, уважайте мать своей будущей жены!

Бриджет не знала, откуда в ней это желание спорить с ним; она знала лишь, что просто не может сдержаться.

Керан недоверчиво нахмурился. Этот человек явно не привык к тому, чтобы его слова подвергали сомнению.

С трудом сдерживаясь, он оглядел Бриджет с головы до пят.

— Если она хочет уважения, ей придется отказаться от вздорного намерения отослать вас в Лондон, вместо того чтобы отдать мне, Бриджет.

Он намеренно назвал ее по имени, словно во всеуслышание заявил на нее свои права. И это еще больше подогрело в ней пламя негодования. Ее имя — это очень личное. По имени ее могут называть родители, духовник в церкви да законный муж за закрытой дверью спальни. Даже братьям не разрешалось так ее называть — разве что когда они были одни, без посторонних.

— Мы обязаны уважать желание отца. Что же здесь недостойного?

— А как насчет клятв, которые вы произнесли, стоя подле меня на коленях, мадам? Где уважение к данному мне слову?

Он шагнул ближе, огромный, как гора. Но Бриджет ничуть не испугалась. Подняла голову и смело встретилась с ним глазами.

— Какой мужчина возьмет в жены женщину, которая смеет ослушаться отца?

И опять в его глазах промелькнуло одобрение. Хмурый лоб разгладился, и Керан изобразил подобие улыбки.

— Только не я. Тут вы правы.

Голос, однако, звучал угрожающе.

— Тогда вы сочтете справедливой просьбу моей матери о необходимости переговорить с отцом в Лондоне. Это единственное, что мы можем вам сейчас предложить, не оскорбляя вашей чести. Подчиниться вам означает ослушаться отца, а вы сами сказали, что такое вам не по нраву. Так что не остается ничего другого, кроме как ехать в Лондон.

Так просто. Но разве этого она хотела бы на самом деле? Бриджет прикусила губу, чтобы не расплакаться. Какое разочарование! Ей было грустно, даже слишком.

Его темная бровь поползла вверх. Кольчужный шлем все еще закрывал волосы, но эта бровь приподнялась так язвительно!

— Я понимаю, отчего вы решили, что дело можно уладить только подобным образом. Тем не менее наш союз благословил сам архиепископ. Договор скреплен печатью. Поэтому к чему дальнейшие разговоры? Вы — моя невеста, и я прибыл, чтобы отпраздновать свадьбу. — Он улыбнулся. — Бриджет.

Он поднял руку, и его люди вошли в дом. Им с матерью тоже пришлось идти — они были окружены могучими воинами. Рыцари шли так сплоченно, что ни ей, ни матери и думать нечего было о побеге. Тем более что на лужайке перед домом разбили лагерь. Уже поднимался дымок походных костров. Значит, гости были твердо намерены провести здесь ночь.

Очутившись в передней. Бриджет снова взглянула на Керана. Она часто представляла его в мечтах. Но стоящий перед ней человек был ей незнаком. Суровый, закаленный в боях воин, совсем не рыцарь из сказки.

И этот человек полагает, что она — его собственность. Румянец тронул щеки Бриджет. Подумалось, как бы это могло быть — опробовать на нем все те штучки, которые ей показала Мари. Хотя вряд ли стоит большого труда заманить его в свою постель.


Еще от автора Мэри Уайн
В постели с незнакомцем

Бродик Макджеймс нуждается в сильном союзнике. А есть ли для молодого и неженатого лэрда лучший способ заключить союз, чем выгодный брак? Дочь английского графа подходит для этой цели идеально. К тому же, говорят, она хороша собой.Однако доверие Макджеймса было обмануто, и вместо обещанной невесты у брачного алтаря оказалась ее незаконнорожденная сестра Анна, у которой нет ни титула, ни денег. Зато она умеет любить со всей силой страсти, способна отдаться супругу душой и телом — и разделить с ним смертельную опасность…


Похищение невесты

Похищение невесты — вполне обыденный способ вступить в брак для шотландского горца, особенно для такого лихого и воинственного, как лэрд Гордон Дуайр.Однако в Англии этот способ считают варварским, и потому прелестная аристократка Джемма Рэмсден не приходит в восторг, когда Гордон сначала спасает ее от разбойников, а потом силой увозит к себе в замок.Джемма готова скорее умереть, чем отправиться под венец с «грубым дикарем», но постепенно запутывается в сетях страсти и обольщения, раскинутых для нее хитрым горцем…


Рекомендуем почитать
Портрет предателя

Еще вчера казалось, что жизнь прекрасна — ты молода, красива и помолвлена с наследником престола. Но сегодня твой мир разрушен, за тобой и твоим женихом охотятся убийцы, и вся надежда на учителя фехтования, который неожиданно пришел вам на помощь. Но каковы на самом деле его мотивы? Метки: Счастливый финал, Любовный многоугольник, Рейтинг за насилие/Рейтинг за жестокость, Рейтинг за секс, Псевдоисторический сеттинг, Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези Группа автора ВК: https://vk.com/public196499889.


Любовь, созидающая дом

«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.


Девушка из Берлина. Вдова военного преступника

«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.


Тайный дневник Марии-Антуанетты

Захватывающая история королевы Франции возрождает к жизни одну из самых противоречивых и трагических фигур прошлого.Дорога на гильотину… В ночь перед казнью Мария-Антуанетта оставляет в камере тайный дневник, в котором поведала историю своей жизни. Она начала писать его в детстве, будучи эрцгерцогиней Антонией, продолжала и позже, превратившись в блестящую и элегантную хозяйку Версаля, а закончила в тюрьме, испытав унижения, уготованные ей Французской революцией, и став «узницей номер 280».


Золотая гондола

В романе «Золотая гондола» юную красавицу но имени Паолина спасает после кораблекрушения мужественный сэр Харвей. Не имея средств к существованию, он, будучи в душе авантюристом, пытается выгодно выдать ее замуж.


Испытание любовью

Есть ли такая женщина, которая сможет растопить ледяной панцирь отважного воина Симона Бовалле? Она должна обладать множеством незаурядных достоинств. И вот в Нормандии Бовалле знакомится с прекрасной леди Маргарет.


Тайна

Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…